Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/03/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du cadre organique du personnel de la Cour d'arbitrage "
Arrêté royal portant approbation du cadre organique du personnel de la Cour d'arbitrage Koninklijk besluit tot goedkeuring van de personeelsformatie van het Arbitragehof
SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER
14 MARS 2001. - Arrêté royal portant approbation du cadre organique du 14 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de
personnel de la Cour d'arbitrage personeelsformatie van het Arbitragehof
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 42 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour Gelet op artikel 42 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
d'arbitrage; Arbitragehof;
Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1989 portant approbation du cadre Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 1989 tot goedkeuring
organique du personnel de la Cour d'arbitrage, modifié par l'arrêté van de personeelsformatie van het Arbitragehof, gewijzigd bij
royal du 8 juillet 1997; koninklijk besluit van 6 juli 1997;
Vu l'ordonnance de la Cour d'arbitrage du 13 juillet 2000 fixant le Gelet op de ordonnantie van het Arbitragehof van 13 juli 2000 tot
cadre organique du personnel de la Cour d'arbitrage; vaststelling van de personeelsformatie van het Arbitragehof;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2000;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le cadre organique du personnel de la Cour d'arbitrage,

Artikel 1.De personeelsformatie van het Arbitragehof, zoals zij

tel qu'il figure au tableau annexé au présent arrêté, est approuvé. voorkomt op de bij dit besluit gevoegde tabel, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is

Art. 3.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent

bekendgemaakt.

Art. 3.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2001. Gegeven te Brussel, 14 maart 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Cadre organique du personnel de la Cour d'arbitrage Personeelsformatie van het Arbritragehof
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 mars 2001. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 maart 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
^