← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du cadre organique du personnel de la Cour d'arbitrage "
Arrêté royal portant approbation du cadre organique du personnel de la Cour d'arbitrage | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de personeelsformatie van het Arbitragehof |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
14 MARS 2001. - Arrêté royal portant approbation du cadre organique du | 14 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
personnel de la Cour d'arbitrage | personeelsformatie van het Arbitragehof |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 42 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | Gelet op artikel 42 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
d'arbitrage; | Arbitragehof; |
Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1989 portant approbation du cadre | Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 1989 tot goedkeuring |
organique du personnel de la Cour d'arbitrage, modifié par l'arrêté | van de personeelsformatie van het Arbitragehof, gewijzigd bij |
royal du 8 juillet 1997; | koninklijk besluit van 6 juli 1997; |
Vu l'ordonnance de la Cour d'arbitrage du 13 juillet 2000 fixant le | Gelet op de ordonnantie van het Arbitragehof van 13 juli 2000 tot |
cadre organique du personnel de la Cour d'arbitrage; | vaststelling van de personeelsformatie van het Arbitragehof; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2000; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le cadre organique du personnel de la Cour d'arbitrage, |
Artikel 1.De personeelsformatie van het Arbitragehof, zoals zij |
tel qu'il figure au tableau annexé au présent arrêté, est approuvé. | voorkomt op de bij dit besluit gevoegde tabel, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 3.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
bekendgemaakt. Art. 3.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 14 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Cadre organique du personnel de la Cour d'arbitrage | Personeelsformatie van het Arbritragehof |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 mars 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |