Arrêté royal portant approbation des cadres linguistiques pour le personnel de la Cour d'arbitrage | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de taalkaders voor het personeel van het Arbitragehof |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
14 MARS 2001. - Arrêté royal portant approbation des cadres | 14 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de taalkaders |
linguistiques pour le personnel de la Cour d'arbitrage | voor het personeel van het Arbitragehof |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 42 et 66 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la | Gelet op de artikelen 42 en 66 van de bijzondere wet van 6 januari |
Cour d'arbitrage; | 1989 op het Arbitragehof; |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 1989 portant approbation des cadres | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 1989 tot goedkeuring |
linguistiques pour le personnel de la Cour d'arbitrage, modifié par | van de taalkaders voor het personeel van het Arbitragehof, gewijzigd |
l'arrêté royal du 6 juillet 1997; | bij koninklijk besluit van 6 juli 1997; |
Vu l'ordonnance de la Cour d'arbitrage du 13 juillet 2000 fixant les | Gelet op de ordonnantie van het Arbitragehof van 13 juli 2000 tot |
cadres linguistiques pour le personnel de la Cour d'arbitrage; | vaststelling van de taalkaders voor het personeel van het Arbitragehof; |
Vu l'avis n° 32.570 de la Commission permanente de Contrôle | Gelet op het advies nr. 32.570 van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 1er février 2001; | Taaltoezicht, gegeven op 1 februari 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2000; Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Les cadres linguistiques pour le personnel de la Cour d'arbitrage, tels qu'ils figurent au tableau annexé au présent arrêté, sont approuvés. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2000; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De taalkaders voor het personeel van het Arbitragehof, zoals zij voorkomen op de bij dit besluit gevoegde tabel, worden goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 14 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Cadres linguistiques pour le personnel de la Cour d'arbitrage | Taalkaders voor het personeel van het Arbritragehof |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 mars 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |