Arrêté royal n° 21 portant des adaptations temporaires aux conditions de remboursement et aux règles administratives en matière d'assurance obligatoire soins de santé suite à la pandémie COVID-19 | Koninklijk besluit nr. 21 houdende tijdelijke aanpassingen aan de vergoedingsvoorwaarden en administratieve regels in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ten gevolge van de COVID-19 pandemie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 MAI 2020. - Arrêté royal n° 21 portant des adaptations temporaires | 14 MEI 2020. - Koninklijk besluit nr. 21 houdende tijdelijke |
aux conditions de remboursement et aux règles administratives en | aanpassingen aan de vergoedingsvoorwaarden en administratieve regels |
matière d'assurance obligatoire soins de santé suite à la pandémie | in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ten gevolge |
COVID-19 | van de COVID-19 pandemie |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'arrêté royal n° 21 | Ik heb de eer U hierbij een ontwerp van koninklijk besluit nr. 21 |
portant des adaptations temporaires aux conditions de remboursement et | houdende tijdelijke aanpassingen aan de vergoedingsvoorwaarden en |
aux règles administratives en matière d'assurance obligatoire soins de | administratieve regels in de verplichte verzekering voor geneeskundige |
santé suite à la pandémie COVID-19. | verzorging ten gevolge van de COVID-19 pandemie voor te leggen. |
Par la loi du 27 mars 2020, le législateur a conféré au Roi des | Bij wet van 27 maart 2020 heeft de wetgever aan de Koning bijzondere |
pouvoirs spéciaux pour prendre des mesures de lutte contre la | machten verleend om maatregelen te nemen in de strijd tegen de |
propagation du Coronavirus COVID-19. Ceci concerne des mesures pour | verspreiding van het Coronavirus COVID-19. Het betreft maatregelen om |
appréhender les conséquences directes et indirectes de la pandémie | de directe en indirecte gevolgen van de COVID-19 pandemie voor de |
COVID-19 pour l'assurance obligatoire. | verplichte verzekering op te vangen. |
Conformément à l'article 2 de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi | Overeenkomstig artikel 2 van de wet van 27 maart 2020 die machtiging |
à prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus | verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de |
COVID-19 (II), l'arrêté en projet vise à permettre de garantir | verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) beoogt het ontwerp van |
l'accessibilité aux soins nécessaires afin de réagir à l'épidémie ou à | besluit het mogelijk te maken de toegang tot de noodzakelijke zorgen |
la pandémie du coronavirus COVID-19 et d'en gérer les conséquences, | te waarborgen teneinde te reageren op de coronavirus COVID-19 epidemie |
notamment celles liées à la garantie de la santé publique suite aux mesures de confinement. Les mesures visent à permettre que les soins nécessaires au regard de la situation actuelle soient fournis au patient. Ces mesures exigent une formalisation juridique urgente pour garantir la continuité des soins et une sécurité juridique pour les différents partenaires de l'assurance soins de santé. L'ensemble des mesures visent à préserver les intérêts du patient et ne peuvent avoir pour effet de diminuer leurs droits. | of pandemie en de gevolgen ervan op te vangen, meer bepaald deze gelieerd aan het garanderen van de volksgezondheid gelet op de inperkingsmaatregelen. De maatregelen beogen om het mogelijk te maken dat in het licht van de huidige context de noodzakelijke zorgen verstrekt worden aan de patiënt. Deze maatregelen vereisen een dringende juridische formalisering opdat de continuïteit van de zorg en de rechtszekerheid voor de verschillende partners van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging gewaarborgd worden. Het geheel van de maatregelen beoogt de belangen van de patiënten te beschermen en kan geen afbreuk aan hun rechten tot gevolg hebben. |
L'article 6, alinéa 2, de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à | Artikel 6, tweede lid, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging |
prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus | verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de |
COVID-19 (II) prévoit la possibilité de ne pas recueillir des avis | verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) voorziet in de |
légalement ou réglementairement requis ou de les recueillir dans un | mogelijkheid om de wettelijke of reglementaire adviezen niet in te |
délai abrégé. L'on a dû constater dans le cadre de la préparation du | winnen dan wel deze binnen een kortere termijn in te winnen. In het |
présent projet la difficulté pour ces organes de se réunir vu les | kader van de voorbereiding van huidig ontwerp werd de moeilijkheid |
circonstances actuelles. Pour certaines procédures, les organes de | vastgesteld voor deze organen om in de huidige context te vergaderen. |
décisions ont pu être consultés par écrit ou se concerter sans contact | Voor sommige procedures zijn de besluitvormingsorganen schriftelijk |
physique. Dans les dispositions réglementaires qui règlent le | geraadpleegd kunnen worden of is er overleg geweest zonder fysiek |
fonctionnement de ces organes et dans les règlements d'ordre | contact. In de reglementaire bepalingen die de werking van die organen |
intérieur, cette possibilité n'est toutefois pas toujours prévue ou | regelen en de huishoudelijke reglementen is die mogelijkheid echter |
seulement pour des affaires de moindre importance. En outre, une | niet altijd voorzien of slechts voor minder belangrijke zaken. |
concertation formelle à distance n'a pas toujours été possible pour | Daarnaast is formeel overleg op afstand om praktische of reglementaire |
des raisons pratiques ou réglementaires. Pour ne pas bloquer le | redenen niet altijd mogelijk geweest. Om de besluitvorming niet te |
processus de décision, des dérogations aux procédures de concertation | blokkeren hebben afwijkingen van de formele overlegprocedures |
formelle ont du s'opérer sans toutefois neutraliser la concertation | plaatsgevonden zonder evenwel het overleg met de stakeholders uit te |
avec les stakeholders. En lieu et place de celles-ci ou en complément, | schakelen. Er heeft in de plaats daarvan of aanvullend informeel |
des concertations informelles ont eu lieu avec les stakeholders, en | overleg plaatsgevonden met de stakeholders, in het bijzonder de |
particulier les mutualités et les représentants des dispensateurs de | ziekenfondsen en de vertegenwoordigers van de zorgverleners voor deze |
soins pour ces matières. | materies. |
Considérations transversales | Transversale overwegingen |
Il n'a pas été possible de suivre l'ensemble des procédures prévues | Het was niet mogelijk om alle wettelijk en reglementair voorziene |
par la législation et la réglementation mais les mesures adoptées | procedures te volgen maar de vastgestelde maatregelen zijn aangenomen |
l'ont été sur base des questions soumises par les patients, les | op basis van vragen van patiënten, zorgverleners en ziekenfondsen en |
dispensateurs de soins et les organismes assureurs et ont fait l'objet | maakten voorwerp uit van informeel overleg met de zorgverleners en de |
d'échanges informels avec les dispensateurs de soins et les organismes | ziekenfondsen (hetzij door digitaal overleg, uitwisselingen per mail |
assureurs (que ce soit par des réunions en ligne, des échanges d'email | en telefonische contacten). |
ou des contacts téléphoniques). | Om een optimale gelijke behandeling voor patiënten en zorgverleners te |
Afin de veiller à la meilleure égalité possible entre les patients et | bewerkstelligen, werden 12 principes afgesproken met de |
les dispensateurs de soins, douze principes discutés avec les | verzekeringsinstellingen op basis van commentaar uit de verschillende |
organismes assureurs sur base des retours des différents secteurs ont | sectoren, die als basis dienden voor de aangenomen maatregelen met |
guidé l'adoption des mesures relatives aux conditions de remboursement | betrekking tot vergoedingsvoorwaarden in de verschillende sectoren |
dans les différents secteurs (à l'exception des médicaments qui | (met uitzondering van de geneesmiddelen die een specifieke aanpak |
nécessitaient une approche spécifique). Ces principes ont ensuite été | vergden). Deze principes zijn vervolgens aangepast in functie van de |
ajustés aux spécificités de chacun de secteurs. | specificiteiten van elke sector. |
1/ Prolongation de 6 mois de la validité des prescriptions | 1/ Geldigheid niet-medicamenteuze voorschriften wordt verlengd met 6 |
non-médicamenteuses - Le dispensateur de soins qui met en oeuvre | maanden - de uitvoerende zorgverlener (kiné, verpleegkundige, enz.) is |
(kiné, infirmier, etc.) est responsable de vérifier si le contenu de | verantwoordelijk om te checken of de inhoud van het voorschrift nog |
la prescription est toujours actuel. | actueel is. |
2/ Si une condition d'âge maximum est prévue dans les conditions de | 2/ Als in de vergoedingsvoorwaarden van een verstrekking een maximale |
remboursement, cet âge est augmenté de 6 mois. | leeftijdsvoorwaarde wordt vermeld, wordt deze leeftijd verlengd met 6 |
3/ Les délais de livraison par les dispensateurs de soins sont | maanden. |
augmentés de 6 mois. 4/ Les médecins-conseils peuvent décider sur dossier même incomplet. Si la réglementation prévoit un examen physique pour un accord du médecin-conseil, le médecin-conseil peut donner un accord sans examen physique s'il trouve qu'il dispose de suffisamment d'informations (écrites). Les délais de décision du médecin-conseil ne sont pas prolongés. Si un accord tacite est prévu à défaut de décision dans un délai, la règle reste la même, c.-à-d. que l'accord est réputé avoir été donné à l'expiration du délai. Ceci n'est pas adapté pour ne pas toucher aux droits des assurés sociaux . 5/ Une prescription peut être dressée après une consultation téléphonique ou vidéo. 6/ La durée de prise en compte des documents établissant une situation | 3/ Levertermijnen door de zorgverleners worden verlengd met 6 maanden. 4/ Adviserend artsen kunnen op basis van dossier oordelen, zelfs als dit onvolledig is. Als reglementering voor een akkoord van een adviserend arts een lichamelijk onderzoek voorziet, kan de adviserend arts een akkoord geven zonder lichamelijk onderzoek als hij vindt dat hij over voldoende (schriftelijke) informatie beschikt. De termijnen voor beslissing van adviserend arts worden niet verlengd. Als een stilzwijgend akkoord is voorzien bij gebrek aan beslissing binnen een termijn, blijft de regel dezelfde, d.w.z. dat het akkoord wordt geacht te zijn gegeven als de termijn is verstreken. Dit wordt niet gewijzigd om niet te raken aan de rechten van de sociaal verzekerde. 5/ Voorschrift kan worden opgesteld na telefonische of video consultatie. 6/ De duurtijd voor het in aanmerking nemen van documenten die een |
médicale est prolongée de 6 mois. | medische toestand bewijzen wordt verlengd met 6 maanden. |
7/ Prolongation des accords, accords tacites et notifications | 7/ Verlenging van de niet medicamenteuze akkoorden, stilzwijgende |
non-médicamenteuses des médecins-conseils de 6 mois pour ceux qui | akkoorden, kennisgevingen van de adviserend artsen met 6 maanden voor |
étaient partiellement en vigueur pendant la période COVID (du 1er mars | deze die gedeeltelijk in werking waren gedurende de COVID periode (van |
à une date à fixer) sans toutefois que cette prolongation touche au | 1 maart tem een datum te bepalen) zonder dat deze verlenging evenwel |
nombre de séances prévues. | het voorziene aantal zittingen wijzigt. |
Le dispensateur de soins qui met en oeuvre (kiné, infirmier, etc.) est | De uitvoerende zorgverlener (kiné, verpleegkundige, enz.) is |
responsable de vérifier si le contenu est toujours actuel au vu de | verantwoordelijk om te checken of de inhoud nog actueel is gelet op de |
l'état de santé du patient. | gezondheidstoestand van de patiënt. |
8/ Prolongation de 6 mois du délai pour transmettre les documents qui | 8/ Verlenging met 6 maanden van de termijnen voor het overmaken van |
conditionnent le remboursement d'une prestation. | documenten die een voorwaarde zijn voor terugbetaling van een |
9/ Possibilité pour les médecins-conseils de travailler sur des copies | verstrekking. 9/ Mogelijkheid voor de adviserend-artsen om te werken op basis van |
du document. | kopies van een document. |
10/ Signature par le dispensateur au nom du patient en mentionnant que | 10/ Ondertekening door de zorgverlener in naam van de patiënt met |
le patient a bien été informé du contenu du document. | vermelding dat de patiënt werd geïnformeerd over de inhoud van het document. |
11/ Les conditions de remboursement qui prévoient des délais maximum | 11/ De maximumtermijnen ten opzichte van een gebeurtenis of tussen |
par rapport à un événement ou entre les prestations, voient chacun de | verstrekkingen, die zijn voorzien in de vergoedingsvoorwaarden, worden |
ces délais prolongés de 6 mois. | telkens verlengd met zes maanden. |
12/ Pour toute prestation pour laquelle un délai de suivi est prévu | 12/ Voor alle prestaties voor dewelke een opvolgtermijn is voorzien |
(délai dans lequel un suivi doit avoir lieu sans qu'une prestation | (termijn binnen dewelke een opvolging dient te gebeuren zonder dat een |
puisse être facturée) et si ce délai court ou commence à courir | prestatie kan worden aangerekend) en als deze termijn loopt of begint |
pendant la période covid, ce délai est suspendu à partir du 1er mars | te lopen tijdens de covid periode, wordt deze termijn geschorst vanaf |
jusqu'à la fin de la période COVID. En outre, ce délai est prolongé de | 1 maart tot het einde van de COVID periode. Daarenboven wordt deze |
30 jours. | termijn verlengd met 30 dagen. |
Les articles 1er à 30 renvoient aux mesures qui visent à gérer les | De artikelen 1 tot 30 verwijzen naar de maatregelen die tot doel |
conséquences de la situation actuelle pour différents secteurs de | hebben om de gevolgen van de actuele toestand op te vangen voor |
l'assurance soins de santé. Ils vous seront décrits succinctement article par article ci-dessous. Article 1er.Les mesures visées dans l'arrêté en projet concernent les adaptations temporaires requises dans le cadre de l'assurance soins de santé nécessaires au maintien de la continuité des soins suite à la pandémie, aux mesures notamment de confinement qui ont été prises et à leurs conséquences pour l'accès aux soins des bénéficiaires.Section 1re - Ajustement des conditions de remboursement de certains médicaments Les mesures adaptent les règles de l'assurance soins de santé liées aux autorisations de remboursement pour certains médicaments, produits ou prestations pharmaceutiques. Elles visent à éviter que le traitement et le remboursement des patients ne soient interrompus, mais aussi à faciliter certaines mesures de confinement suite au COVID-19. Art. 2.Pour le remboursement de spécialités utilisées dans le cadre |
verschillende sectoren van de verzekering voor geneeskundige verzorging. Deze zullen u hieronder kort artikelsgewijs worden beschreven. Artikel 1.De maatregelen bedoeld in het ontwerp van besluit betreffen de tijdelijke aanpassingen vereist in het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging en nodig voor het behoud van de continuïteit van de zorgen ten gevolge van de pandemie, door de inperkingsmaatregelen in het bijzonder die werden genomen en hun weerslag op de toegang tot zorgen voor de rechthebbenden.Afdeling 1 - Aanpassing vergoedingsvoorwaarden van bepaalde geneesmiddelen De maatregelen passen de regels van verzekering voor geneeskundige verzorging aan met betrekking tot de machtigingen voor vergoeding van bepaalde geneesmiddelen, producten of farmaceutische verstrekkingen. Ze hebben tot doel om te voorkomen dat de behandeling van en terugbetaling aan de patiënt onderbroken zou worden, evenals om de naleving van bepaalde maatregelen van inperking door COVID-19 te vergemakkelijken. Art. 2.Voor de vergoeding van specialiteiten gebruikt in het kader |
de la procréation médicalement assistée, l'âge maximal est prolongé de | van medisch begeleide voortplanting, wordt de maximale leeftijd |
6 mois. | verlengd met 6 maanden. |
Art. 3.Les conditions de remboursement des spécialités |
Art. 3.De terugbetalingsvoorwaarden van de antimycotica |
pharmaceutiques antifongiques (à base de voriconazole, posaconazole, | (farmaceutische specialiteiten op basis van voriconazole, |
isavuconazole, caspofungine et anidulafungine) sont élargies de façon | posaconazole, isavuconazole, caspofungine en anidulafungine) worden |
temporaire pour permettre aussi leur remboursement dans le traitement | tijdelijk uitgebreid om de terugbetaling ook mogelijk te maken voor |
de certaines infections fongiques chez des patients atteints du COVID-19. | behandeling van bepaalde schimmelinfecties bij COVID- 19 patiënten. |
Art. 4.Pour l'oxygène gazeux et les oxyconcentrateurs, l'autorisation |
Art. 4.Voor zuurstof en de oxyconcentrators zal de lopende machtiging |
actuelle restera valable jusqu'au 31 mai 2020 inclus au moins et | minstens tot en met 31 mei 2020 geldig blijven en de terugbetaling van |
permettra le remboursement de maximum 6 périodes de 1 mois, pour | maximaal 6 periodes van 1 maand mogelijk maken. Op die manier kan de |
reporter à une date ultérieure le passage à l'oxygénothérapie à long | overgang naar langdurige zuurstoftherapie uitgesteld worden naar een |
terme. | latere datum. |
L'interchangeabilité des autorisations/accords délivrés par les | De onderlinge uitwisselbaarheid van de machtigingen/akkoorden |
médecins-conseils dans le cadre de l'oxygénothérapie est prévue : une | afgeleverd door de adviserend artsen in het kader van zuurstoftherapie |
autorisation/un accord donné pour un type d'oxygénothérapie est | is voorzien : een machtiging/akkoord dat gegeven is voor het ene type |
également valable pour un autre type d'oxygénothérapie. | zuurstoftherapie is ook geldig voor een ander type zuurstoftherapie. |
Art. 5.Jusqu'au 31 mai 2020 au moins, en cas de pénurie de concentrés |
Art. 5.Minstens tot en met 31 mei 2020 zullen, in het geval van een |
d'érythrocytes, les spécialités à base de fer IV et les | tekort aan erytrocytenconcentraten, de specialiteiten op basis van |
érythropoïétines seront remboursables pour autant qu'elles soient | IV-ijzer en erytropoëtines terugbetaald zijn, op voorwaarde dat ze |
destinées à la correction de certaines anémies et éviter ainsi de | bedoeld zijn ter correctie van bepaalde bloedarmoedes om zo te |
recourir à la transfusion. | voorkomen dat transfusies nodig zijn. |
Art. 6.Publieke officina's zullen de specialiteiten EyleaR en |
|
Art. 6.Jusqu'au 31 mai 2020 au moins, les spécialités EyleaR et |
LucentisR minstens tot en met 31 mei 2020 kunnen afleveren, zodat de |
LucentisR pourront être délivrées par les pharmacies publiques pour | toediening ervan mogelijk is in een praktijkruimte (bij een |
que leur administration puisse être effectuée dans un cabinet (chez un | |
ophtalmologue ou dans un centre privé) qui garantit des conditions | oftalmoloog of in een privé-centrum) die de optimale aseptische |
aseptiques optimales conformément aux directives de l'AFMPS. | omstandigheden garandeert overeenkomstig de richtlijnen van het FAGG. |
Art. 7.L'autorisation du médecin-conseil pour le remboursement d'un |
Art. 7.De machtiging van de adviserend-arts voor de terugbetaling van |
médicament est automatiquement prolongé de 3 mois. | een geneesmiddel wordt automatisch verlengd met drie maanden. |
Section 2 - Utilisation du code RID de la prescription électronique | Afdeling 2 - Gebruik van de RID-code van het elektronisch voorschrift |
Art. 8.Pour contribuer à limiter la propagation du virus COVID-19, un |
Art. 8.Om de verspreiding van het virus COVID-19 tegen te gaan is het |
dispensateur qui prescrit un médicament peut, avec l'accord de son | voor voorschrijvers van geneesmiddelen mogelijk - met de toestemming |
patient, ne pas lui remettre la « preuve de prescription électronique | van de patiënt - om geen papieren bewijs van elektronisch voorschrift |
» sur papier, pour lui transmettre plutôt le « code RID » de la | aan de patiënt te bezorgen, maar wel de RID-code van het voorschrift |
via een andere communicatiemethode (e-mail, telefoon, Skype, enz.). De | |
prescription par un autre moyen de communication (mail, téléphone, | RID-code is de streepjescode die staat voor het unieke |
Skype, etc.). Le code RID est le code-barres qui représente le numéro | voorschriftnummer van het geneesmiddelenvoorschrift. Op elk |
de prescription unique de la prescription de médicaments. Sur chaque | elektronisch voorschrift staat onder de barcode de `vertaling' ervan |
prescription électronique, sa traduction en lettres et en chiffres | in letters en cijfers. |
figure sous ce code-barres. | |
Section 3 - Médecins | Afdeling 3 - Artsen |
Art. 9.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
Art. 9.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de | COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels |
distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé | voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor |
pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les | geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van |
médecins spécialistes sont ajustées (articles de la nomenclature des | verstrekkingen die artsen-specialisten afleveren (artikels van de |
prestations de santé 1, 2, 3, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, | nomenclatuur 1, 2, 3, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, |
19, 20, 21, 22 23, 24, 24bis, 25, 26, 32, 33, 33bis, 33ter et 34). | 21, 22 23, 24, 24bis, 25, 26, 32, 33, 33bis, 33ter en 34). Concreet, |
Concrètement, il s'agit notamment : | betreft het met name: |
? des conditions de remboursement liées à l'âge du patient | ? De vergoedingsvoorwaarden betreffende de leeftijd van de patiënt |
? des délais maximum pour certaines prestations et règles | ? De maximumtermijnen voor bepaalde verstrekkingen en |
d'application | toepassingsregels |
? des délais de suivi. | ? De opvolgingstermijnen |
Section 4 - Soins oncologiques | Afdeling 4 - Oncologische zorg |
Art. 10.En raison du COVID-19, les hôpitaux reportent les |
Art. 10.Omwille van COVID-19 stellen ziekenhuizen niet-dringende |
consultations et les traitements non urgents, certaines conventions ne | consultaties en behandelingen uit, kan de opvolging van sommige |
peuvent pas être suivies dans les délais ou les règles convenus, et | overeenkomsten niet binnen de afgesproken termijnen of regels |
les procédures de soumission des demandes ne peuvent pas être | plaatsvinden en kunnen de procedures voor de indiening van aanvragen |
niet volledig worden gerespecteerd. Om te vermijden dat deze | |
pleinement respectées. Afin de garantir que cette situation | uitzonderlijke situatie nadelige gevolgen heeft voor de betrokken |
exceptionnelle ne porte pas préjudice aux patients et aux hôpitaux | patiënten en voor de betrokken ziekenkuizen worden uitzonderlijk |
concernés, des mesures exceptionnelles sont prises : | bepaalde maatregelen genomen: |
? L'âge limite pour l'oncofreezing (pour préserver sa fertilité) | ? De maximumleeftijd voor oncofreezing (behoud van de vruchtbaarheid) |
? La période de reconstruction mammaire par tissus oncologiques | ? De periode voor borstreconstructie met eigen weefsel |
? Le délai d'introduction du rapport d'activité par les réseaux "next | ? De indieningstermijn van het activiteitenrapport voor Next |
generation sequencing" (NGS) | Generation sequencing (NGS)- netwerken |
? Les délais pour le comité d'accompagnement et le rapport d'activité | ? De termijnen voor het begeleidingscomité en activiteitenrapport voor |
pour les « tests de profilage d'expression génétique » (GEP) en cas de | "Gen expressie Profileringstesten" (GEP) bij vroegstadiumborstkanker |
cancer du sein à un stade précoce. ? L'introduction du dossier de demande de prise en charge de | ? Het indienen van een aanvraagdossier voor de ten laste neming van de |
l'hadronthérapie uniquement par courriel. | kosten voor hadrontherapie enkel per e-mail. |
Section 5 - Assouplissement des conditions de prolongation des trajets | Afdeling 5 - Versoepeling van de verlengingsvoorwaarden van |
de soins | zorgtrajecten |
Art. 11.En raison de la crise du COVID-19, les médecins et hôpitaux |
Art. 11.Omwille van COVID-19 crisis stellen artsen en ziekenhuizen |
reportent les contacts, les consultations et les traitements non | niet-dringende contacten, consultaties en behandelingen uit. Dit kan |
urgents. Ceci peut avoir un impact important sur la prolongation | een belangrijke impact hebben op de jaarlijkse verlenging van de |
annuelle des trajets de soins pour les patients chroniques (diabète de | zorgtrajecten voor chronische patiënten (chronische nierinsufficiëntie |
type 2 ou insuffisance rénale chronique). Pour éviter autant que | of diabetes type 2). Om zo veel mogelijk te vermijden dat deze |
possible que cette situation exceptionnelle n'ait un impact négatif | uitzonderlijke situatie nadelige gevolgen heeft voor de betrokken |
sur les patients et sur les médecins concernés, les conditions de | patiënten en voor de betrokken artsen, worden de |
prolongation sont assouplies. | verlengingsvoorwaarden versoepeld. |
Section 6 - Imagerie médicale | Afdeling 6 - Medische beeldvorming |
Art. 12.Dans ce contexte de crise du COVID-19, il est nécessaire de |
Art. 12.In deze COVID-19-crisis is het nodig om mogelijks besmette |
pouvoir séparer les patients potentiellement affectés par le COVID-19 | |
des autres patients. Dans ce même contexte, la demande d'examens CT | patiënten te kunnen scheiden van andere patiënten. In deze context |
sur des appareils « dédiés » augmente partout. Certains hôpitaux | neemt de vraag naar CT-onderzoeken op specifieke apparaten overal toe. |
disposent d'un appareil hybride avec CT (SPECT-CT), réservé aux | Sommige ziekenhuizen hebben een hybride apparaat met CT (SPECT-CT), |
examens de médecine nucléaire. Ceux-ci sont désormais souvent | voorbehouden voor onderzoeken nucleaire geneeskunde. Die zijn nu vaak |
disponibles en raison du report des soins non urgents. Pour faciliter | beschikbaar vanwege uitstel van niet-dringende zorg. De regels van de |
la séparation des patients et éviter la propagation du virus, les | verzekering voor geneeskundige verzorging worden aangepast om de |
règles de l'assurance soins de santé sont adaptées. Il est maintenant | scheiding van patiënten te vergemakkelijken en de verspreiding van het |
temporairement autorisé d'utiliser ces appareils hybrides avec CT | virus te vermijden. Het is nu tijdelijk toegestaan om deze hybride |
également pour des examens CT en dehors des examens de médecine | apparaten met CT ook voor CT onderzoek buiten de nucleaire geneeskunde |
nucléaire. | te gebruiken. |
Section 7 - Centres de rééducation et centres spécialisés | Afdeling 7 - Revalidatiecentra en gespecialiseerde centra |
Art. 13.En raison de la crise du COVID-19, les hôpitaux se voient |
Art. 13.Omwille van de COVID-19 crisis stellen ziekenhuizen |
obligés de reporter les contacts, les consultations et les traitements | niet-dringende contacten, consultaties en behandelingen uit. Dit kan |
non urgents. Ceci peut avoir un impact important sur l'application de | een belangrijke impact hebben op de toepassing van de overeenkomsten |
conventions que nous avons conclues avec les centres de rééducation et | gesloten met revalidatiecentra en gespecialiseerde centra. Om zo veel |
les centres spécialisés. Pour éviter autant que possible que cette | mogelijk te vermijden dat deze uitzonderlijke situatie nadelige |
situation exceptionnelle n'ait un impact négatif sur les patients et | gevolgen heeft voor de betrokken patiënten en voor de betrokken |
sur les établissements de soins concernés, le Collège des | instellingen, heeft het College van artsen-directeurs voorgesteld om |
médecins-directeurs a proposé de prendre des mesures exceptionnelles | uitzonderlijk bepaalde maatregelen te nemen voor de betrokken |
pour ces secteurs. | sectoren. |
Section 8 - Bandagistes | Afdeling 8 - Bandagisten |
Art. 14.Ces mesures ajustent la condition de remboursement liée à |
Art. 14.Deze maatregelen passen de voorwaarden voor terugbetaling aan |
l'âge du patient, la durée de validité des prescriptions médicales, et | in verband met de leeftijd van de patiënt, de geldigheidsduur van |
le délai de délivrance des prestations de bandagisterie. | medische voorschriften en de termijn voor het afleveren van de |
verstrekkingen die bandagisten afleveren. | |
Section 9 - Fournisseurs d'implants | Afdeling 9 - Verstrekkers van implantaten |
Art. 15.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
Art. 15.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de | COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels |
distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé | voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor |
pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les | geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van |
fournisseurs d'implants (cf Liste des implants et dispositifs médicaux | verstrekkingen die verstrekkers van implantaten afleveren (cf Lijst |
invasifs et Convention de revalidation défibrillateurs cardiaques | van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen en |
implantables) sont ajustées : | revalidatieovereenkomst implanteerbare hartdefibrillatoren): |
? les conditions de remboursement liées à l'âge du patient | ? De vergoedingsvoorwaarden betreffende de leeftijd van de patiënt |
? le délai pour enregistrer les données pour certaines prestations de | ? De termijn voor het registeren van gegevens voor bepaalde |
la liste | verstrekkingen van de lijst |
? le délai pour le suivi du traitement après implantation | ? De termijnen voor de opvolging van behandeling na implantatie |
? le délai pour demander un numéro de suivi | ? De termijnen voor het aanvragen van een volgnummer |
? le délai pour rentrer un rapport intermédiaire, final ou périodique | ? De termijnen voor het indienen van tussentijdse, finale of periodieke verslagen |
? la période de remboursement temporaire pour le traitement d'une | ? De termijnen van de tijdelijke tegemoetkoming voor de behandeling |
régurgitation de la valve mitrale (ACL) | van een mitralisklepregurgitatie (BKT) |
? la durée de validité des prescriptions médicales pour les | ? De geldigheidstermijn van de voorschriften voor ambulante invasieve |
dispositifs médicaux en ambulatoire | medische hulpmiddelen |
? la durée de validité des accords de remboursement | ? De geldigheidtermijn van de akkoorden voor vergoeding |
? des règles concernant les documents médico-administratifs destinés | ? De regels rond de medico-administratieve documenten bestemd voor de |
aux médecins conseils, au Collège des médecins-directeurs ou au | adviserend artsen, het College van artsen-directeurs of het |
secrétariat de la CRIDMI | secretariaat van het CTIIMH |
? le délai pour enregistrer les données pour un défibrillateur | ? De termijnen om de gegevens te registeren voor implanteerbare |
cardiaque implantable | hartdefibrillatoren |
? le délai pour implanter un défibrillateur cardiaque après | ? De termijnen om een hartdefibrillator te implanteren, na de |
l'implantation d'une électrode de resynchronisation. | implantatie van een resynchronisatie-elektrode. |
La continuité du traitement des dossiers individuels est assurée grâce | Continuïteit in de verwerking van individuele dossiers wordt verzekerd |
à des réunions peer review et des réunions du Collège des | door middel van peer review-vergaderingen en vergaderingen van het |
médecins-directeurs en téléconférence. Le délai de décision n'est donc | College van artsen-directeurs via teleconferentie. De |
PAS prolongé, pour ne pas porter atteinte aux droits des patients. | beslissingstermijn wordt dus NIET verlengd om geen inbreuk te maken op |
de rechten van patiënten. | |
Pour la même raison, le délai de décision du médecin-conseil n'est PAS | Om dezelfde reden wordt ook de beslissingstermijn van de adviserend |
prolongé non plus. | arts NIET verlengd. |
Section 10 - Logopèdes | Afdeling 10 - Logopedisten |
Art. 16.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
Art. 16.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de | COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels |
distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé | voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor |
pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les | geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van |
logopèdes sont ajustées (art. 36 de la nomenclature des prestations de | verstrekkingen van logopedisten (art. 36 van de nomenclatuur van |
santé) : | geneeskundige verstrekkingen): |
? les conditions de remboursement liées à l'âge du patient | ? De vergoedingsvoorwaarden betreffende de leeftijd van de patiënt |
? les délais pour commencer le traitement | ? De termijnen om een behandeling te starten |
? les règles de prescription | ? De regels rond het voorschrift |
? la durée de validité des accords de traitement | ? De geldigheidstermijn van behandelingsakkoorden |
? des règles concernant les documents à transmettre au médecin conseil. | ? De regels rond de te verzenden documenten aan de adviserend arts. |
Section 11 - Kinésithérapeutes | Afdeling 11 - Kinesitherapeuten |
Art. 17.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
Art. 17.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de | COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels |
distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé | voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor |
pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les | geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van |
kinésithérapeutes sont adaptées (art. 7 de la nomenclature des | verstrekkingen door kinesitherapeuten (art. 7 van de nomenclatuur): |
prestations de santé) : ? les conditions de remboursement liées à l'âge du patient | ? De vergoedingsvoorwaarden betreffende de leeftijd van de patiënt |
? la durée de validité des prescriptions médicales | ? De geldigheidstermijn van medische voorschriften |
? la période de validité des constatations médicales concernant les | ? De geldigheidsduur van medische vaststellingen voor de aandoeningen |
pathologies F aiguës (Fa) et F chroniques (Fb) | F-acuut (Fa) en F-chronisch (Fb) |
? la période de validité de la notification pour les pathologies F | ? De geldigheidsduur van de kennisgeving voor de aandoening F-acuut |
aiguës (Fa) | (Fa) |
? la durée de validité d'un accord du médecin conseil pour les | ? De geldigheidsduur van een akkoord voor zware aandoeningen (E) van |
pathologies lourdes (E) et la procédure pour obtenir cet accord. | een adviserend arts en de procedure om het akkoord te krijgen. |
Certains éléments ne sont pas adaptés comme la condition de | Bepaalde elementen worden niet aangepast zoals de |
remboursement liée au nombre maximum de prestations par période. | vergoedingsvoorwaarde betreffende het maximaal aantal prestaties per periode. |
Section 12 - Opticiens | Afdeling 12 - Opticiens |
Art. 18.Ces mesures ajustent la condition de remboursement liée à |
Art. 18.Deze maatregelen passen de vergoedingsvoorwaarden aan |
l'âge du patient, la durée de validité des prescriptions médicales, et | gekoppeld aan de leeftijd van de patiënt, de geldigheidsduur van |
le délai pour l'entretien annuel des prothèses oculaires. | medische voorschriften en de termijn voor het jaarlijkse onderhoud van oogprothesen. |
Section 13 - Orthopédistes | Afdeling 13 - Orthopedisten |
Art. 19.Ces mesures ajustent la condition de remboursement liée à |
Art. 19.Deze maatregelen passen de voorwaarden voor terugbetaling aan |
l'âge du patient, la durée de validité des prescriptions médicales, le | gekoppeld aan de leeftijd van de patiënt, de geldigheidsduur van |
délai de délivrance des prestations d'orthopédie, prolongation des | medische voorschriften, de periode voor levering van orthopedische |
accords, accords tacites et notifications non-médicamenteuses (exemple | diensten, verlenging van de niet-medicamenteuze akkoorden, |
: vêtements compressifs) et le délai de garantie, d'entretien ou de | stilzwijgende akkoorden, kennisgevingen (voorbeeld: drukkledij) en de |
réparation des prothèses. | periode inzake garantie, onderhoud of reparatie van prothesen. |
Section 14 - Dentistes | Afdeling 14 - Tandartsen |
Art. 20.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
Art. 20.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de | COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels |
distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé | voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor |
pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les | geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van |
dentistes sont adaptées (art. 5 et 6 de la nomenclature des prestations de santé). | verstrekkingen door tandartsen (art. 5 en 6 van de nomenclatuur). |
Section 15 - Infirmiers | Afdeling 15 - Verpleegkundigen |
Art. 21.Pour garantir la continuité des soins infirmiers pendant la |
Art. 21.Om de continuïteit van de verpleegkundige zorg tijdens de |
crise COVID-19, les modalités de facturation sont adaptées. | COVID-19-crisis te waarborgen, worden de modaliteiten van facturering |
Section 16 - Infirmier à domicile : Vérifier l'identité du patient en | aangepast.Afdeling 16 - Thuisverpleegkundige: de identiteit van de patiënt |
cas d'application du tiers payant | verifiëren bij derdebetaler |
Art. 22.Pendant la période de crise liée au COVID-19, les infirmiers |
Art. 22.Tijdens de crisisperiode in verband met COVID-19 moet de eID |
à domicile ne sont pas obligés de lire l'eID de leurs patients pour | van de patiënt niet worden gelezen om hun identiteit te controleren in |
vérifier leur identité si ceci constitue un risque pour leur santé ou | de situaties waar de gezondheid van patiënten en/of |
celle des patients. Lors de la vérification de l'identité des | thuisverpleegkundigen in het gedrang kan komen. Tijdens hun |
patients, les infirmiers pourront appliquer l'encodage manuel. De | identiteitscontrole kunnen verpleegkundigen de manuele invoering |
cette manière, le tiers payant peut être correctement appliqué pendant | toepassen. Op deze manier kan de derdebetalersregeling correct worden |
cette période exceptionnelle, même si l'eID n'est pas lue. | toegepast tijdens deze uitzonderlijke periode, ook bij niet-lezing van de eID. |
Section 17 - Sages-femmes | Afdeling 17 - Vroedvrouwen |
Art. 23.Une série de prestations dans le cadre des soins post-natals |
Art. 23.Een aantal verstrekkingen in het kader van de terugbetaalbare |
peuvent être fournies au plus tard un an après l'accouchement. Ce | postnatale zorg kunnen ten laatste 1 jaar na de bevalling worden |
délai n'est pas modifié. | verleend. Die termijn blijft onveranderd. |
Section 18 - Prestations prévues dans l'arrêté royal du 10 janvier | Afdeling 18 - Verstrekkingen voorzien in het koninklijk besluit van 10 |
1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée | januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, tot |
1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et | vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot |
portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces | vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die |
honoraires et prix - Prestations d'ergothérapie | honoraria en prijzen - Ergotherapieverstrekkingen |
Art. 24.La mesure est une proposition du Collège des |
Art. 24.De maatregel is een voorstel van het College van |
Médecins-Directeurs qui, en vertu de l'article 23 § 2, deuxième alinéa | artsen-directeurs dat krachtens artikel 23 § 2, tweede lid van de |
de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, est compétent pour donner un | gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bevoegd is om advies te geven over |
avis sur la nomenclature des prestations de rééducation visée à cet | de in dat lid bedoelde nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen. |
alinéa. La proposition a été faite suite aux questions en ce sens des | Het voorstel is tot stand gekomen na vragen in die zin van betrokken |
prestataires de soins concernés. | zorgverleners. |
L'article prévoit la possibilité de réaliser les prestations | Het artikel voorziet de mogelijkheid om de ergotherapieverstrekkingen |
d'ergothérapie qui doivent normalement être effectuées dans une | |
période de 6 mois après que le patient a suivi un programme complet de | die normaliter moeten worden verricht binnen de periode van 6 maanden |
rééducation fonctionnelle dans un centre de rééducation fonctionnelle | nadat de patiënt een volledig revalidatieprogramma heeft gevolgd in |
qui a conclu une convention de rééducation locomotrice et/ou | een revalidatiecentrum dat met het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
neurologique avec l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité, | Invaliditeitsverzekering een overeenkomst voor locomotorische en/of |
neurologische revalidatie heeft gesloten, te verrichten in de periode | |
dans une période de 12 mois après la fin du programme de rééducation | van 12 maanden na het einde van dat revalidatieprogramma. De |
fonctionnelle. La prolongation de la période normalement prévue de 6 | verlenging van de normaal voorziene periode van 6 maanden is |
mois est nécessaire étant donné que toutes les prestations | noodzakelijk omdat niet alle ergotherapieverstrekkingen op |
d'ergothérapie ne peuvent pas être réalisées d'une manière qualitative | kwalitatieve wijze via videocommunicatie kunnen worden gerealiseerd en |
par communication vidéo, et étant donné que les prestations | |
d'ergothérapie qui peuvent uniquement être réalisées de manière | omdat de ergotherapieverstrekkingen die alleen op kwalitatieve wijze |
qualitative si elles ont lieu partiellement ou entièrement dans le | kunnen worden verricht als ze geheel of gedeeltelijk in het leefmilieu |
milieu de vie du bénéficiaire, sont souvent postposées pendant la | van de rechthebbende kunnen worden gerealiseerd, tijdens de |
période de crise COVID-19 pour éviter toute contamination, ce qui a | COVID-19-crisisperiode dikwijls worden uitgesteld om besmetting te |
pour conséquence que les prestations d'ergothérapie prévues ne | voorkomen, waardoor de voorziene ergotherapieverstrekkingen niet in de |
pourront pas être effectuées pendant la période prévue de 6 mois. | voorziene periode van 6 maanden kunnen worden verricht. |
Section 19 - Documents | Afdeling 19 - Documenten |
Art. 25.Les documents à remettre à la mutualité pour conserver les |
Art. 25.De documenten die aan het ziekenfonds bezorgd moeten worden |
droits au remboursement des soins de santé (demande d'inscription dans | om de rechten op terugbetaling van geneeskundige verzorging te |
une mutualité, demande d'intervention majorée, etc.) peuvent être | behouden, (aanvraag tot inschrijving bij een ziekenfonds, aanvraag van |
remis dans des délais prolongés pendant la crise COVID-19. Les délais | de verhoogde tegemoetkoming, enz.) kunnen worden bezorgd binnen |
de prescription des actions relatives au paiement des prestations de | verlengde termijnen. De verjaringstermijnen voor de vorderingen tot de |
santé, à la récupération de la valeur des prestations indûment | betaling van geneeskundige verstrekkingen, tot de terugvordering van |
octroyées à charge de l'assurance soins de santé et au remboursement | de waarde der ten laste van de verzekering voor geneeskundige |
verzorging ten onrechte verleende prestaties en tot de terugbetaling | |
des cotisations personnelles sont prolongés. | van persoonlijke bijdragen worden verlengd. |
Art. 26.Pour les documents qui doivent être remis à la mutualité par |
Art. 26.Voor de documenten die moeten bezorgd worden aan het |
les assurés en vue de conserver les droits au remboursement des soins | ziekenfonds met oog op het behouden van de rechten op terugbetalingen |
van geneeskundige verzorging (aanvraag inschrijving bij een | |
de santé (demande d'inscription dans une mutualité, demande | ziekenfonds, aanvraag verhoogde tegemoetkoming, enz..) alsook voor de |
d'intervention majorée, etc.) ainsi que pour les documents que les | documenten die de artsen moeten bezorgen aan het ziekenfonds van de |
médecins doivent remettre à la mutualité de l'assuré en vue de | verzekerde met oog op de toekenning van de palliatieve en |
l'octroi des forfaits palliatif et incontinence, l'envoi d'une copie | incontinentieforfaits, wordt het opsturen van een elektronische |
électronique sécurisée est accepté. | beveiligde kopie aanvaard. |
Section 20 - Prolongation du délai de demande pour certaines | Afdeling 20 - Verlenging aanvraagtermijn van bepaalde vergoedingen of |
indemnités et interventions financières pour les dispensateurs de | tegemoetkomingen voor zorgverleners |
soins Art. 27.L'article 27 prévoit une prolongation jusqu'au 30 avril 2020 |
Art. 27.Artikel 27 voorziet in een verlenging van de aanvraagtermijn |
du délai de demande pour l'indemnité de maître de stage de candidats | voor de vergoeding voor stagemeesters van kandidaat-specialisten voor |
spécialistes pour l'année de référence 2018. En raison de la crise du | referentiejaar 2018 tot 30 april 2020. Ten gevolge van de coronacrisis |
coronavirus et des tâches supplémentaires et davantage prioritaires | en de bijkomende, meer prioritaire taken die aan deze beroepsgroep |
confiées à ce groupe professionnel, il convient d'accorder un délai | werden toevertrouwd, is het aangewezen een ruimere termijn te geven |
plus long pour l'exécution de cet acte administratif. | voor het verrichten van deze administratieve handeling. |
Art. 28.L'article 28 prévoit une prolongation jusqu'au 30 avril 2020 |
Art. 28.Artikel 28 voorziet in een verlenging van de aanvraagtermijn |
du délai de demande pour l'intervention financière aux | voor de financiële tegemoetkoming voor kinesitherapeuten voor het |
kinésithérapeutes pour l'utilisation de la télématique et pour la | gebruik van telematica en het elektronisch beheer van dossiers voor |
gestion électronique des dossiers pour l'année de référence 2020. En | referentiejaar 2020 tot 30 april 2020. Ten gevolge van de coronacrisis |
raison de la crise du coronavirus, il convient d'accorder un délai | is het aangewezen een ruimere termijn te geven voor het verrichten van |
plus long pour l'exécution de cet acte administratif. | deze administratieve handeling. |
Art. 29.L'article 29 prévoit une prolongation jusqu'au 30 avril 2020 |
Art. 29.Artikel 29 voorziet in een verlenging van de aanvraagtermijn |
du délai de demande pour l'intervention financière aux médecins pour | voor de tegemoetkoming aan huisartsen voor gebruik van telematica en |
l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des | het elektronisch beheer van de medische dossiers voor referentiejaar |
dossiers médicaux pour l'année de référence 2018. En raison de la | 2018 tot 30 april 2020. Ten gevolge van de coronacrisis en de |
crise du coronavirus et des tâches supplémentaires et davantage | bijkomende, meer prioritaire taken die aan deze beroepsgroep werden |
prioritaires confiées à ce groupe professionnel, il convient | toevertrouwd, is het aangewezen een ruimere termijn te geven voor het |
d'accorder un délai plus long pour l'exécution de cet acte | verrichten van deze administratieve handeling. |
administratif. | |
Section 21 - Audiciens | Afdeling 21 - Audiciens |
Art. 30.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
Art. 30.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de | COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels |
distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé | voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor |
pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les | geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van |
audiciens sont adaptées (art. 31 de la nomenclature des prestations de | verstrekkingen door audiciens (art. 31 van de nomenclatuur) : |
santé) : - conditions de remboursement liées à l'âge du patient ; | - voorwaarden voor terugbetaling aan in verband met de leeftijd van de patiënt; |
- durée de validité des prescriptions médicales ; | - geldigheidsduur van medische voorschriften; |
- délai de délivrance des prestations des audiciens ; | - periode voor het verlenen van de diensten van de audiciens; |
- délais maximum par rapport à un événement ou entre les prestations | - maximumtermijnen ten opzichte van een gebeurtenis of tussen |
(exemple : appareillage controlatéral). | verstrekkingen (voorbeeld: contralaterale toerusting). |
L'article 31 prévoit qu'il reviendra au Roi de fixer la date de fin | Artikel 31 voorziet dat het aan de Koning toekomt om de datum vast te |
stellen waarop de tijdelijke maatregelen eindigen. In functie van | |
des mesures temporaires. En fonction notamment de l'évolution de la | onder andere de evolutie van de sanitaire situatie, de algemene |
situation sanitaire, de la situation générale, des mesures mises en | situatie, de maatregelen uitgevoerd ten gevolge van de fasen inzake |
oeuvre suite aux phases de déconfinement et des disponibilités réelles | opheffing van inperkingsmaatregelen en de werkelijke beschikbaarheid |
des dispensateurs de soins, il conviendra d'échelonner dans le temps | van zorgverleners, zal het einde van de verschillende maatregelen in |
la fin des différentes mesures. Le Roi pourra donc fixer pour chaque | de tijd moeten worden gespreid. De Koning zal dus voor elke maatregel |
mesure la date la plus appropriée pour leur abrogation. | de meest geschikte datum kunnen vaststellen om deze op te heffen. |
Le présent arrêté royal devra être confirmé par la loi conformément à | Dit besluit zal moeten worden bekrachtigd bij wet overeenkomstig |
l'article 7, alinéa 2, de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à | artikel 7, tweede lid, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging |
prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus | verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de |
COVID-19 (II). Les mesures adoptées sur base du présent arrêté auront | verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II). De maatregelen die |
worden genomen op basis van dit besluit zullen een in de tijd beperkt | |
des effets limités dans le temps et ne visent pas à modifier la | effect hebben en beogen niet om de reglementering definitief te |
réglementation de manière définitive toutefois il n'est pas possible | wijzigen. Evenwel is het niet mogelijk om vooruit te lopen op de |
d'anticiper sur l'évolution de la situation sanitaire et donc de fixer | evolutie van de sanitaire situatie en dus meteen de duurtijd van de |
dès à présent l'échéance des mesures envisagées. | overwogen maatregelen vast te stellen. |
L'article 32 détermine l'entrée en vigueur de l'arrêté royal. Pour | Artikel 32 bepaalt de inwerkingtreding van het koninklijk besluit. Om |
garantir les intérêts des patients et des dispensateurs de soins, il | de belangen van de patiënten en de zorgverleners te waarborgen wordt |
est proposé que les mesures puissent être adoptées avec effet | voorgesteld dat de maatregelen kunnen worden genomen met terugwerkende |
rétroactif au 1er mars 2020. | kracht op 1 maart 2020. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
14 MAI 2020. - Arrêté royal n° 21 portant des adaptations temporaires | 14 MEI 2020. - Koninklijk besluit nr. 21 houdende tijdelijke |
aux conditions de remboursement et aux règles administratives en | aanpassingen aan de vergoedingsvoorwaarden en administratieve regels |
matière d'assurance obligatoire soins de santé suite à la pandémie | in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ten gevolge |
COVID-19 | van de COVID-19 pandemie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II), les articles | Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van |
5, § 1er, 1°, et 6 ; | het coronavirus COVID-19 (II), de artikelen 5, § 1, 1°, en 6; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2020 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mai 2020 ; | 2020 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 mei 2020 ; |
Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op het artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 |
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is |
présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation ; | dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van | |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (I), l'article 4, | het coronavirus COVID-19 (I), artikel 4, tweede lid; |
alinéa 2 ; Considérant l'urgence motivée par l'apparition de la pandémie | Overwegende de spoedeisendheid gemotiveerd door de uitbraak van de |
coronavirus, COVID-19 sur le territoire belge et l'impossibilité de | pandemie coronavirus COVID-19 op het Belgisch grondgebied en de |
réunir formellement les organes institués ; | |
Considérant l'augmentation substantielle du nombre de concertations | onmogelijkheid om de gevestigde instanties formeel bijeen te roepen; |
formelles et physiques qui seraient requises dans des groupes de | Overwegende de substantiële toename van het formeel en fysiek overleg |
travail techniques, des conseils et des commissions en vue de faire | dat nodig zou zijn in technische werkgroepen, raden en commissies om |
face aux situations critiques découlant de la propagation du | de kritieke situaties als gevolg van de verspreiding van het |
coronavirus COVID-19 ; | coronavirus COVID-19 aan te pakken; |
Considérant les concertations informelles organisées avec les | Overwegende het informeel overleg met de verzekeringsinstellingen, met |
organismes assureurs, avec les représentants respectifs des | de respectievelijke vertegenwoordigers van de zorgverleners, en met |
dispensateurs de soins et avec le Collège intermutualiste National | het Nationaal Intermutualistich College, in het bijzonder over de |
notamment entre le 13 mars et le 27 avril ; | periode van 13 maart tot 27 april; |
Considérant la nécessité de régulariser au plus vite l'ensemble des | Overwegende de noodzaak om alle maatregelen die om redenen van |
mesures adoptées et déjà mises en oeuvre pour des raisons de santé | volksgezondheid en continuïteit van zorg zijn vastgesteld en reeds |
publique et de continuité des soins ainsi qu'afin de limiter la | zijn uitgevoerd, zo spoedig mogelijk te regulariseren alsook om de |
rétroactivité de celles-ci et de garantir la sécurité juridique pour | terugwerkende kracht ervan te beperken en de rechtszekerheid te |
l'ensemble des acteurs impliqués au quotidien dans la lutte contre la | waarborgen voor alle actoren die dagelijks bij de bestrijding van de |
pandémie ; | pandemie betrokken zijn; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Cet arrêté fixe des mesures temporaires qui sont |
Artikel 1.Dit besluit stelt tijdelijke maatregelen vast die van |
d'application dans l'assurance soins de santé pour réagir à la | toepassing zijn in de verplichte verzekering voor geneeskundige |
pandémie COVID-19 et en gérer les conséquences. | verzorging om te reageren op de COVID-19 pandemie en de gevolgen ervan |
Section 1re. - Ajustement des conditions de remboursement | op te vangen.Afdeling 1. - Aanpassing vergoedingsvoorwaarden |
de certains médicaments | van bepaalde geneesmiddelen |
Art. 2.Pour le remboursement des spécialités utilisées dans le cadre |
Art. 2.Voor de vergoeding van specialiteiten gebruikt in het kader |
de la procréation médicalement assistée, les mesures reprises à l'annexe 1re sont d'application. Art. 3.Pour les antifongiques, les mesures reprises à l'annexe 2 sont d'application. Art. 4.Pour l'oxygénothérapie, les mesures reprises à l'annexe 3 sont d'application. Art. 5.Pour les pénuries de concentrés d'érythrocytes, les mesures reprises à l'annexe 3 sont d'application. Art. 6.Pour l'ophtalmologie, les mesures reprises à l'annexe 3 sont d'application. |
van medisch begeleide voortplanting gelden de maatregelen in bijlage 1. Art. 3.Voor de antimycotica gelden de maatregelen in bijlage 2. Art. 4.Voor zuurstoftherapie gelden de maatregelen in bijlage 3. Art. 5.Voor de tekorten aan erytrocytenconcentraten gelden de maatregelen in bijlage 3. Art. 6.Voor oftalmologie gelden de maatregelen in bijlage 3. |
Art. 7.Pour les autorisations de remboursement de certains |
Art. 7.Voor de machtigingen voor vergoeding van bepaalde |
médicaments, les mesures reprises à l'annexe 4 sont d'application. | geneesmiddelen gelden de maatregelen in bijlage 4. |
Section 2. - Utilisation du code RID de la prescription électronique | Afdeling 2. - Gebruik van de RID-code van het elektronisch voorschrift |
Art. 8.Pour les prescriptions médicamenteuses, les mesures reprises à |
Art. 8.Voor de voorschriften van geneesmiddelen gelden de maatregelen |
l'annexe 5 sont d'application. | in bijlage 5. |
Section 3. - Médecins | Afdeling 3. - Artsen |
Art. 9.Pour les médecins spécialistes, les mesures reprises à |
Art. 9.Voor de artsen-specialisten gelden de maatregelen in bijlage |
l'annexe 6 sont d'application. | 6. |
Section 4. - Soins oncologiques | Afdeling 4. - Oncologische zorg |
Art. 10.Pour les soins oncologiques, les mesures reprises à l'annexe |
Art. 10.Voor de oncologische zorg gelden de maatregelen in bijlage 7. |
7 sont d'application.Section 5. - Assouplissement des conditions | Afdeling 5. - Versoepeling van de verlengingsvoorwaarden |
de prolongation des trajets de soins | van zorgtrajecten |
Art. 11.Pour les trajets de soins, les mesures reprises à l'annexe 8 |
Art. 11.Voor de zorgtrajecten gelden de maatregelen in bijlage 8. |
sont d'application.Section 6. - Imagerie médicale | Afdeling 6. - Medische beeldvorming |
Art. 12.Pour l'imagerie médicale, les mesures reprises à l'annexe 9 |
Art. 12.Voor de medische beeldvorming gelden de maatregelen in |
sont d'application. | bijlage 9. |
Section 7. - Centres de rééducation et centres spécialisés | Afdeling 7. - Revalidatiecentra en gespecialiseerde centra |
Art. 13.Pour les centres de rééducation et centres spécialisés, les |
Art. 13.Voor de revalidatiecentra en gespecialiseerde centra gelden |
mesures reprises à l'annexe 10 sont d'application. | de maatregelen in bijlage 10. |
Section 8. - Bandagistes | Afdeling 8. - Bandagisten |
Art. 14.Pour les bandagistes, les mesures reprises à l'annexe 11 sont |
Art. 14.Voor de bandagisten gelden de maatregelen in bijlage 11. |
d'application.Section 9. - Fournisseurs d'implants | Afdeling 9. - Verstrekkers van implantaten |
Art. 15.Pour les fournisseurs d'implants, les mesures reprises à |
Art. 15.Voor de verstrekkers van implantaten gelden de maatregelen in |
l'annexe 12 sont d'application. | bijlage 12. |
Section 10. - Logopèdes | Afdeling 10. - Logopedisten |
Art. 16.Pour les logopèdes, les mesures reprises à l'annexe 13 sont |
Art. 16.Voor de logopedisten gelden de maatregelen in bijlage 13. |
d'application. | |
Section 11. - Kinésithérapeutes | Afdeling 11. - Kinesitherapeuten |
Art. 17.Pour les kinésithérapeutes, les mesures reprises à l'annexe |
Art. 17.Voor de kinesitherapeuten gelden de maatregelen in bijlage |
14 sont d'application. | 14. |
Section 12. - Opticiens | Afdeling 12. - Opticiens |
Art. 18.Pour les opticiens, les mesures reprises à l'annexe 15 sont |
Art. 18.Voor de opticiens gelden de maatregelen in bijlage 15. |
d'application. | |
Section 13. - Orthopédistes | Afdeling 13. - Orthopedisten |
Art. 19.Pour les orthopédistes, les mesures reprises à l'annexe 16 |
Art. 19.Voor de orthopedisten gelden de maatregelen in bijlage 16. |
sont d'application. | |
Section 14. - Dentistes | Afdeling 14. - Tandartsen |
Art. 20.Pour les dentistes, les mesures reprises à l'annexe 17 sont |
Art. 20.Voor de tandartsen gelden de maatregelen in bijlage 17. |
d'application.Section 15. - Infirmiers | Afdeling 15. - Verpleegkundigen |
Art. 21.Pour la facturation électronique des infirmiers, les mesures |
Art. 21.Voor de elektronische facturering van verpleegkundigen gelden |
reprises à l'annexe 18 sont d'application. | de maatregelen in bijlage 18. |
Section 16. - Infirmier à domicile : Vérifier l'identité du patient | Afdeling 16. - Thuisverpleegkundige: de identiteit |
en cas d'application du tiers payant | van de patiënt verifiëren bij derdebetaler |
Art. 22.Pour la lecture eID, les mesures reprises à l'annexe 19 sont |
Art. 22.Voor de lezing eID gelden de maatregelen in bijlage 19. |
d'application. | |
Section 17. - Sages-femmes | Afdeling 17. - Vroedvrouwen |
Art. 23.Pour les sages-femmes, les mesures reprises à l'annexe 20 |
Art. 23.Voor de vroedvrouwen gelden de maatregelen in bijlage 20. |
sont d'application. | |
Section 18. - Prestations prévues dans l'arrêté royal du 10 janvier | Afdeling 18. - Verstrekkingen voorzien in het koninklijk besluit van |
1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée | 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, tot |
1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et | vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot |
portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces | vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die |
honoraires et prix - Prestations d'ergothérapie | honoraria en prijzen - Ergotherapieverstrekkingen |
Art. 24.Pour un bénéficiaire qui a suivi un programme complet dans un |
Art. 24.Voor een rechthebbende die een volledig programma heeft |
centre de rééducation fonctionnelle ayant conclu une convention de | gevolgd in een revalidatiecentrum dat met het Rijksinstituut voor |
rééducation locomotrice et/ou neurologique avec l'Institut National | Ziekte- en Invaliditeitsverzekering een overeenkomst voor |
d'Assurance Maladie Invalidité, les prestations 784291, 784302, | locomotorische en/of neurologische revalidatie heeft gesloten, kunnen |
784313, 784335 et 784350 peuvent être effectuées jusqu'à 12 mois après | de verstrekkingen 784291, 784302, 784313, 784335 en 784350 worden |
la date de fin du programme dans le centre de rééducation | verricht tot 12 maanden na de einddatum van het programma in het |
fonctionnelle, si la période de 6 mois qui est normalement prévue à | revalidatiecentrum, als de periode van 6 maanden die hiervoor normaal |
cet effet tombe partiellement dans la période qui court à partir du 14 | wordt voorzien, gedeeltelijk in de periode die loopt vanaf 14 maart |
mars 2020. | 2020 valt. |
Section 19. - Documents | Afdeling 19. - Documenten |
Art. 25.Pour les documents qui doivent être remis à la mutualité |
Art. 25.Voor de documenten die aan het ziekenfonds bezorgd moeten |
ainsi que pour les actions relatives au paiement des prestations de | worden, alsook voor de vorderingen tot de betaling van geneeskundige |
santé, à la récupération de la valeur des prestations indûment | verstrekkingen, tot de terugvordering van de waarde der ten laste van |
octroyées à charge de l'assurance soins de santé et au remboursement | de verzekering voor geneeskundige verzorging ten onrechte verleende |
des cotisations personnelles, les mesures reprises à l'annexe 21 sont | prestaties en tot de terugbetaling van persoonlijke bijdragen, gelden |
d'application. | de maatregelen in bijlage 21. |
Art. 26.Pour les documents qui doivent être remis à la mutualité, |
Art. 26.Voor de documenten die moeten bezorgd worden aan het |
ziekenfonds, enerzijds door de verzekerden met oog op het behouden van | |
d'une part, par les assurés en vue de conserver leurs droits aux soins | hun rechten op geneeskundige verzorging, en anderzijds door de artsen |
de santé et, d'autre part, par les médecins en vue de l'octroi aux | met oog op de toekenning aan de verzekerden van de palliatieve en |
assurés des forfait palliatif et incontinence, les mesures reprises | incontinentieforfaits, zijn de maatregelen genomen in de bijlagen 21 |
aux annexes 21 et 22 sont d'application. | en 22 van toepassing. |
Section 20. - Prolongation du délai de demande pour certaines | Afdeling 20. - Verlenging aanvraagtermijn van bepaalde |
indemnités et interventions financières pour les dispensateurs de | vergoedingen of tegemoetkomingen voor zorgverleners |
soins Art. 27.Le délai pendant lequel l'indemnisation telle que prévue par |
Art. 27.De vervaltermijn waarbinnen de vergoeding zoals voorzien in |
l'arrêté royal du 11 juin 2018 fixant le montant et les modalités de | het koninklijk besluit van 11 juni 2018 tot vaststelling van het |
paiement de l'indemnité pour les maîtres de stage en médecine de | bedrag en de betalingsmodaliteiten van de vergoeding voor de |
candidats spécialistes peut être demandée pour l'année de référence | stagemeesters in de geneeskunde van kandidaat-specialisten kan worden |
2018 prend fin le 30 avril 2020. | aangevraagd voor referentiejaar 2018, eindigt op 30 april 2020. |
Art. 28.Le délai pendant lequel l'intervention financière telle que |
Art. 28.De vervaltermijn waarbinnen de tegemoetkoming zoals voorzien |
prévue par l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les conditions et | in het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot bepaling van de |
les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé | voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte |
et indemnités accorde une intervention financière aux | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een |
kinésithérapeutes pour l'utilisation de la télématique et pour la | financiële tegemoetkoming verleent aan de kinesitherapeuten voor het |
gestion électronique des dossiers peut être demandée pour l'année de | gebruik van telematica en het elektronisch beheer van dossiers kan |
référence 2020 prend fin le 30 avril 2020. | worden aangevraagd voor referentiejaar 2020, eindigt op 30 april 2020. |
Art. 29.Le délai pendant lequel l'intervention financière telle que |
Art. 29.De vervaltermijn waarbinnen de tegemoetkoming zoals voorzien |
prévue par l'arrêté royal du 30 juin 2017 fixant les conditions et les | in het koninklijk besluit van 30 juni 2017 tot bepaling van de |
modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte |
indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een |
l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des | financiële tegemoetkoming verleent aan de huisartsen voor gebruik van |
dossiers médicaux peut être demandée pour l'année de référence 2018 | telematica en het elektronisch beheer van de medische dossiers kan |
prend fin le 30 avril 2020. | worden aangevraagd voor referentiejaar 2018, eindigt op 30 april 2020. |
Section 21. - Audiciens | Afdeling 21. - Audiciens |
Art. 30.Pour les audiciens, les mesures reprises à l'annexe 23 sont |
Art. 30.Voor de audiciens gelden de maatregelen in bijlage 23. |
d'application. Art. 31.Les mesures fixées dans le présent arrêté restent |
Art. 31.De maatregelen die zijn vastgesteld bij dit besluit blijven |
d'application jusqu'à une date à fixer par le Roi, même si une date de | van toepassing tot een door de Koning te bepalen datum, zelfs als er |
fin est fixée dans les annexes. Le Roi peut fixer une date différente | in de bijlagen een einddatum is vastgesteld. De Koning kan voor iedere |
pour chaque mesure. | maatregel een andere datum bepalen. |
Art. 32.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020. |
Art. 32.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2020. |
Art. 33.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 33.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mai 2020. | Gegeven te Brussel, 14 mei 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |