← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 76 de la ligne ferrée 58 Gand-Eeklo, à Waarschoot, moyennant déviation de la circulation locale par des voiries existantes "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 76 de la ligne ferrée 58 Gand-Eeklo, à Waarschoot, moyennant déviation de la circulation locale par des voiries existantes | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 76 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Waarschoot machtigt mits omleiding van het plaatselijk verkeer langs bestaande wegenis |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
14 MAI 2004. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 14 MEI 2004. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. |
niveau n° 76 de la ligne ferrée 58 Gand-Eeklo, à Waarschoot, moyennant | 76 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Waarschoot machtigt mits omleiding |
déviation de la circulation locale par des voiries existantes | van het plaatselijk verkeer langs bestaande wegenis |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
de fer belges notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars | artikel 1bis, vervangen bij de wet van 21 maart 1991; |
1991; Considérant qu'il est indiqué, dans l'intérêt de la sécurité du trafic | Overwegende dat het in het belang van de veiligheid van het trein en |
ferroviaire et routier et d'une exploitation ferrée fluide, de | wegverkeer en van een vlotte spoorexploitatie aangewezen is zoveel als |
supprimer autant que possible les passages à niveau et que le passage | mogelijk overwegen af te schaffen en dat de overweg nr. 76, gelegen op |
à niveau n° 76, situé sur la ligne ferrée 58 Gand-Eeklo, de par sa | de spoorlijn 58 Gent-Eeklo, wegens zijn aard en ligging hiervoor |
nature et sa situation, entre à cette fin prioritairement en ligne de | prioritair in aanmerking komt; |
compte; Considérant que la déviation de la circulation via la voirie existante | Overwegende dat de omleiding van het verkeer langs de bestaande |
constitue, aussi bien d'un point de vue d'aménagement rural, que pour | wegenis, zowel vanuit het oogpunt landelijke inrichting, als om |
des raisons financières, la solution la mieux appropriée aux éventuels | financiële redenen, de best passende oplossing vormt voor eventuele |
problèmes de circulation causés par la suppression du passage à niveau | verkeersproblemen tengevolge van de afschaffing van voornoemde |
précité; | overweg; |
Considérant que les travaux repris au plan n° 32-3228-0580-022.185-001 | Overwegende dat de met het plan nr. 32-3228-0580-022.185-001 |
répondent à l'objectif fixé; | beschreven werken aan het gestelde doel beantwoorden; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle le plan précité a été | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemd plan |
soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werd geen bezwaren opgeleverd heeft; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
autorisée à supprimer le passage à niveau n° 76 de la ligne 58 | gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 76 op de lijn 58 |
Gand-Eeklo à Waarschoot moyennant déviation de la circulation locale | Gent-Eeklo te Waarschoot mits omleiding van het plaatselijk verkeer |
par des voiries existantes tel qu'indiqué au plan n° | langs bestaande wegenis zoals aangegeven op het plan nr. |
32-3228-0580-022.185-001, annexé au présent arrêté. | 32-3228-0580-022.185-001, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 14 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |