Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour les prestations définies à l'article 34, 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen omschreven in artikel 34, 13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 MAI 2003. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles une | 14 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden |
intervention peut être accordée pour les prestations définies à | waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen |
l'article 34, 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | omschreven in artikel 34, 13°, van de wet betreffende de verplichte |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
13°, remplacé par la loi du 10 août 2001; | 1994, inzonderheid op artikel 34, 13°, vervangen bij de wet van 10 |
Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé, formulée le | augustus 2001; Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor |
10 février 2003; | geneeskundige verzorging, gegeven op 10 februari 2003; |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 12 février 2003; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 12 februari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 maart 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 2003; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de normen | |
Considérant que l'arrêté royal fixant les normes pour l'agrément | voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor |
spécial des services intégrés de soins à domicile est daté du 8 | thuisverzorging dateert van 8 juli 2002, dat de noodzaak bestaat om zo |
juillet 2002, qu'il est donc nécessaire de fixer dans les plus courts | snel mogelijk de voorwaarden voor de tegemoetkoming vast te leggen |
délais les conditions dans lesquelles une intervention peut être | |
accordée vu le fait que les Communautés ont déjà commencé à agréer des | gelet op het feit dat de Gemeenschappen reeds overgegaan zijn tot het |
services intégrés de soins à domicile et qu'un renforcement du rôle | erkennen van de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging, en dat |
des soins de santé de première ligne est indispensable. Il est | een herwaardering en een versterking van de rol van de eerstelijnszorg |
important de concrétiser le plus rapidement possible les interventions | noodzakelijk is en dat het belangrijk is om de tegemoetkomingen, die |
qui sont prévues dans ce cadre; | in dat verband voorzien zijn, zo spoedig mogelijk te concretiseren; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan : |
d'entendre par : | |
1° "la loi" : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | 1° onder "de wet" : de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2° "service intégré de soins à domicile" : l'institution de soins de | 1994; 2° onder "geïntegreerde dienst voor thuisverzorging" : de |
gezondheidszorgvoorziening erkend overeenkomstig het koninklijk | |
santé agréée conformément à l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant | besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de normen voor de |
les normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à | bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor thuisverzorging, |
domicile, inscrite à l'INAMI; | ingeschreven bij het RIZIV; |
3° "centre de coordination" : le centre de coordination agréé | 3° onder "coördinatiecentrum" : het coördinatie-centrum erkend |
conformément au décret de la Commission communautaire française de la | overeenkomstig het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van het |
région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 organisant l'agrément et | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 maart 1999 houdende de erkenning |
le subventionnement des centres de coordination de soins et services à | en de subsidiëring van centra die instaan voor de coördinatie van de |
domicile et des services de soins palliatifs et continués; | zorgverstrekking en de diensten voor thuisverpleging en de diensten |
voor palliatieve verzorging en nazorg; | |
4° "plan de soins" : un document comportant les éléments suivants : | 4° onder "zorgplan" : een document dat de volgende elementen omvat : |
- les soins programmés du patient, | - de geplande zorg van de patiënt, |
- le bilan fonctionnel des activités de la vie quotidienne et des | - het functioneel bilan van de activiteiten van het dagelijks leven en |
activités instrumentales de la vie quotidienne, | van de instrumentele activiteiten van het dagelijks leven, |
- le bilan du réseau de soins formel et informel, | - het bilan van het formele en informele verzorgingsnetwerk, |
- le bilan de l'environnement et de son adaptation éventuelle, | - het bilan van de omgeving en de eventuele aanpassing van die |
- la répartition des tâches entre dispensateurs de soins et dispensateurs d'aide. | omgeving, - de taakafspraken tussen zorg- en hulpverleners. |
5° "dispensateurs de soins" : les docteurs en médecine, chirurgie et | 5° onder « zorgverleners » : de doctors in de genees-, heel- en |
accouchements, les licenciés en science dentaire et les dentistes, les | verloskunde, de artsen, de licentiaten in de tandheelkunde en de |
pharmaciens, les accoucheuses, légalement habilités à exercer leur | tandartsen, de apothekers, de vroedvrouwen, die wettelijk gemachtigd |
art; les kinésithérapeutes, les praticiens de l'art infirmier, les | zijn om hun kunst uit te oefenen; de kinesitherapeuten, de |
auxiliaires paramédicaux et les services intégrés de soins à domicile | verpleegkundigen, de paramedische medewerkers en de geïntegreerde |
comme décrit à l'article 2 de la loi; | diensten voor thuisverzorging zoals bepaald in artikel 2 van de wet; |
6° "dispensateurs d'aide" : les psychologues, les psychothérapeutes, | 6° onder « hulpverleners » : psychologen, psychotherapeuten, |
les ergothérapeutes, les assistants sociaux ou les experts d'un | ergotherapeuten, maatschappelijk werkers of deskundigen van een dienst |
service d'aide familiale ou les experts d'un service de prêt, | voor gezinszorg of deskundigen van een uitleendienst, |
représentés dans un service intégré de soins à domicile ou ayant | vertegen-woordigd in of een overeenkomst hebbende met een |
conclu une convention avec lui. | geïntegreerde dienst voor thuisverzorging. |
Art. 2.Une intervention forfaitaire de l'assurance obligatoire soins |
Art. 2.Een forfaitaire tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
de santé et indemnités est octroyée pour les prestations définies à | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt toegekend voor de |
l'article 34, 13°, de la loi et qui satisfont aux conditions suivantes | verstrekkingen omschreven in artikel 34, 13°, van de wet en die |
: | voldoen aan de volgende voorwaarden : |
A. Concertation multidisciplinaire : | A. Multidisciplinair overleg : |
1° la concertation multidisciplinaire concrétise dans le cadre des | 1° het multidisciplinair overleg concretiseert in het kader van de |
soins à domicile l'évaluation de l'autonomie du patient, l'élaboration | thuisverzorging de evaluatie van de zelfredzaamheid van de patiënt, de |
et le suivi d'un plan de soins et la répartition des tâches entre | uitwerking en de opvolging van een zorgplan en de taakafspraken tussen |
dispensateurs de soins et dispensateurs d'aide. | zorg- en hulpverleners. |
2° L'initiative pour la concertation multidisciplinaire dans le cadre | 2° Het initiatief voor het multidisciplinair overleg in het kader van |
du service intégré de soins à domicile peut être prise par chaque | de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging kan door elke betrokkene |
intéressé. Le service intégré de soins à domicile organise et valide | worden genomen. De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging |
la concertation. Les participants, à l'exception des dispensateurs de | organiseert en valideert het overleg. De deelnemers, behalve de |
soins imposés, sont choisis en concertation avec le service intégré de | verplichte zorgverleners, worden in samenspraak met de geïntegreerde |
soins à domicile. | dienst voor thuisverzorging vastgelegd. |
3° Le patient marque son accord sur l'évaluation et sur les | 3° De patiënt stemt in met de evaluatie en met de betrokken deelnemers |
participants intervenant dans la concertation. Le patient ou son | aan het overleg. De patiënt of zijn vertegenwoordiger heeft het recht |
représentant a le droit d'être présent à la concertation. | bij het overleg aanwezig te zijn. |
4° L'évaluation est réalisée sur la base d'un instrument d'évaluation | 4° De evaluatie gebeurt op grond van een evaluatie-instrument dat |
choisi par le service intégré de soins à domicile qui permet de | toelaat na te gaan welke mogelijkheden de persoon heeft om zijn |
déterminer les possibilités pour la personne de maintenir son | zelfredzaamheid te behouden en welke relevante zorgbehoefte daartoe |
autonomie et le besoin de soutien pertinent à cet effet, tant en ce | bestaat, zowel wat de formele verzorging als de informele helpers |
qui concerne les soins formels que les aidants informels. En attendant | betreft. In afwachting dat de Minister die de Sociale Zaken onder zijn |
la fixation de l'instrument d'évaluation par le Ministre qui a les | bevoegdheid heeft een evaluatie-instrument vastlegt, kiest de |
Affaires sociales dans ses attributions, le service intégré de soins à | geïntegreerde dienst voor thuisverzorging de evaluatie-schaal uit de |
domicile choisit l'instrument d'évaluation provenant de la liste des | lijst van evaluatie-instrumenten vastgelegd door het Comité van de |
instruments d'évaluation établie par le Comité de l'assurance soins de | verzekering voor geneeskundige verzorging. |
santé. 5° Trois dispensateurs de soins au moins participent à la | 5° Ten minste drie zorgverleners nemen deel aan het overleg. |
concertation. | |
Sont tenus d'être présents : | Moeten aanwezig zijn : |
- le médecin généraliste; | - de huisarts; |
- le praticien de l'art infirmier si le patient est soigné dans le | - de verpleegkundige, indien de patiënt verzorgd wordt in een A, B of |
cadre d'un forfait infirmier A, B ou C; | C verpleegkundig forfait; |
- le patient ou une personne de son entourage qu'il a désignée sauf si | - de patiënt of een door hem aangeduide mantelzorger behalve indien de |
le patient déclare que sa présence ou celle de la personne désignée | patiënt verklaart dat zijn aanwezigheid of die van zijn mantelzorger |
n'est pas nécessaire. | niet vereist is. |
B. Enregistrement : | B. Registratie : |
Le service intégré de soins à domicile assure le soutien pratique de | De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging staat in voor de |
praktische ondersteuning van de evaluatie en het overleg en | |
l'évaluation et de la concertation et enregistre les activités | registreert de activiteiten, omschreven in artikel 9 van het |
définies à l'article 9 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les | koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de normen voor |
normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à | de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor |
domicile. | thuisverzorging. |
Art. 3.Dans le cadre de chaque concertation multidisciplinaire |
Art. 3.In het kader van elk in vorig artikel beschreven |
décrite dans l'article précédent, les documents suivants sont transmis | multidisciplinair overleg worden de volgende documenten aan de |
au service intégré de soins à domicile : | geïntegreerde dienst voor thuisverzorging bezorgd : |
1° une copie du rapport d'évaluation mentionnant les noms du patient | 1° een kopie van het evaluatieverslag met de naam van de patiënt en de |
et du dispensateur de soins ou d'aide concerné, signé par ce | betrokken zorg- of hulpverlener, ondertekend door die zorg- of |
dispensateur de soins ou d'aide; | hulpverlener; |
2° le plan de soins au moyen d'un formulaire type fixé par le Comité | 2° het zorgplan aan de hand van een modelformulier, vastgelegd door |
de l'assurance soins de santé institué auprès de l'INAMI. Les | het Comité van de verzekering van geneeskundige verzorging bij het |
différents participants sont mentionnés sur ce formulaire. Les | RIZIV. Op dit formulier worden de verschillende deelnemers vermeld. De |
participants signent ce document. | deelnemers ondertekenen dit document. |
3° une déclaration du médecin généraliste certifiant que le patient a | 3° een verklaring van de huisarts dat de patiënt reeds gedurende ten |
déjà satisfait pendant au moins 45 jours civils aux critères pour le | minste 45 kalenderdagen voldoet aan de criteria om een A, B, of |
forfait A, B ou C, comme il est stipulé à la rubrique II de l'article | C-forfait, zoals bepaald in rubriek II, van artikel 8, § 1, 1°, 2° en |
8, § 1er, 1°, 2° et 3°, de la nomenclature des prestations de santé, à | 3°, van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen, aan de hand |
l'aide d'une échelle d'évaluation définie à l'article 8, § 5, 1°, de | van een evaluatieschaal zoals omschreven in artikel 8, § 5, 1° van de |
la nomenclature des prestations de santé. | nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen. |
Cette déclaration peut être remplacée par une copie de l'échelle | Deze verklaring kan worden vervangen door een kopie van de |
d'évaluation justifiant la demande d'honoraires forfaitaires par | evaluatieschaal tot staving van de aanvraag tot forfaitair honorarium |
journée de soins, adressée au médecin-conseil si le patient est soigné | per verzorgingsdag, opgestuurd naar de adviserend geneesheer indien de |
dans le cadre d'un forfait A, B ou C. Dans ce cas, la date de la | patiënt verzorgd wordt in een A, B, C-forfait. In dit geval telt de |
première prestation dans le cadre de ce forfait A, B ou C compte pour | datum van de eerste verstrekking in het kader van dat A, B of |
déterminer si la période des 45 jours civils a été atteinte. | C-forfait om te bepalen of de periode van 45 kalenderdagen is bereikt. |
Art. 4.§ 1er. L'intervention forfaitaire pour la concertation |
Art. 4.§ 1. De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair |
multidisciplinaire peut être portée en compte au maximum 1 fois par | overleg mag per patiënt maximaal 1 keer per jaar worden aangerekend. |
patient et par an. Le forfait rémunère la participation des | |
dispensateurs de soins à la concertation et peut être attesté par un | Het forfait vergoedt de deelname van de zorgverleners aan het overleg |
maximum de 4 dispensateurs de soins. | en mag door maximum 4 zorgverleners worden aangerekend. |
Le service intégré de soins à domicile peut porter en compte une | De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging mag een forfaitaire |
intervention forfaitaire si un dispensateur de soins ou d'aide a | tegemoetkoming aanrekenen indien een zorg- of hulpverlener in hoofde |
effectivement collaboré dans le cadre de la concertation au nom du | van de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging daadwerkelijk heeft |
service intégré de soins à domicile. Ce dispensateur de soins ou | meegewerkt in het raam van het overleg. Deze zorg-of hulpverlener moet |
d'aide doit être représenté dans un service intégré de soins à | vertegenwoordigd zijn in of een overeenkomst hebben met een erkende |
domicile agréé ou avoir conclu une convention avec lui et avoir | geïntegreerde dienst voor thuisverzorging en daadwerkelijk hebben |
effectivement collaboré à un aspect des soins à l'égard du patient, à | meegewerkt aan een aspect van de zorg ten aanzien van de patiënt, met |
l'exclusion des aspects administratifs et de coordination ou de la | uitsluiting van administratieve en coördinerende aspecten of van het |
rédaction du plan de soins. | notuleren van het zorgplan. |
L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire ne | De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg mag |
peut être facturée qu'après que le patient a satisfait pendant un | |
minimum de 45 jours civils aux critères pour un forfait A, B ou C dans | enkel worden aangerekend nadat de patiënt gedurende ten minste 45 |
le cadre des soins infirmiers à domicile et que la démonstration en a | kalenderdagen heeft voldaan aan de criteria voor een A, B of C-forfait |
été faite de la façon décrite à l'article 3, 3°. | in de thuisverpleging, aangetoond op de wijze beschreven in artikel 3, |
L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire est | 3°. De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg wordt |
facturée intégralement chaque mois par le service intégré de soins à | maandelijks gezamenlijk gefactureerd door de geïntegreerde dienst voor |
domicile qui assure le traitement administratif. L'organisme assureur | thuisverzorging die instaat voor de administratieve afhandeling. De |
paie l'intervention directement aux dispensateurs de soins concernés. | verzekeringsinstelling betaalt de tegemoetkoming rechtstreeks aan de |
betrokken zorgverleners. | |
L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire est | De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg wordt |
uniquement payée pour les patients pour lesquels une concertation | enkel uitbetaald voor patiënten waarvoor een bovenvermeld |
multidisciplinaire, telle qu'elle est visée ci-dessus, a eu lieu et | multidisciplinair overleg is gebeurd en de documenten beschreven in |
dont les documents décrits à l'article 3 ont été transmis au service | artikel 3 doorgestuurd zijn naar de geïntegreerde dienst voor |
intégré de soins à domicile. L'intervention peut être portée en compte au maximum 1 fois par patient et par an. | thuisverzorging. De tegemoetkoming kan per patiënt maximaal 1 keer per jaar worden aangerekend. |
§ 2. Une intervention forfaitaire pour l'enregistrement est portée en | § 2. Een forfaitaire tegemoetkoming voor de registratie wordt door de |
compte par le service intégré des soins à domicile au maximum une fois | |
par an et par patient si une concertation multidisciplinaire, telle | geïntegreerde dienst voor thuisverzorging maximaal een keer per jaar |
qu'elle est visée ci-dessus, a eu lieu et dont les documents décrits à | per patiënt aangerekend indien een bovenvermeld multidisciplinair |
l'article 3 ont été transmis au service intégré de soins à domicile. | overleg is gebeurd en de documenten beschreven in artikel 3 |
§ 3. En ce qui concerne le service intégré de soins à domicile agréé | doorgestuurd zijn naar de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging. |
par la Commission communautaire française de la Région de | § 3. Wat de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging erkend door de |
Bruxelles-Capitale, la facturation des interventions forfaitaires | Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
betreft, wordt de facturatie van de forfaitaire tegemoetkomingen | |
définies à l'article 2 est effectuée par : | omschreven in artikel 2 verricht door : |
- les centres de coordination au moyen du numéro d'inscription du | - de coördinatiecentra, via het inschrijvingsnummer van de verbonden |
service intégré de soins à domicile y attaché, pour tous les patients | geïntegreerde dienst van thuisverzorging voor alle patiënten die zich |
qui adhèrent à un centre de coordination; | bekennen tot de coördinatiecentra; |
- le service intégré des soins à domicile, pour les patients qui | - de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging voor de patiënten die |
n'adhèrent pas à un centre de coordination. | zich niet bekennen tot de coördinatiecentra. |
§ 4. Les modalités de la facturation sont fixées par le Comité de | § 4. De modaliteiten van de facturatie worden vastgelegd door het |
l'assurance soins de santé. | Comité voor de verzekering van de geneeskundige verzorging. |
Art. 5.§ 1er. L'intervention pour la participation à la concertation |
Art. 5.§ 1. De tegemoetkoming voor de deelname aan het |
multidisciplinaire s'élève à 40 euro par dispensateur de soins si la | multidisciplinair overleg bedraagt per zorgverlener 40 euro indien het |
concertation a lieu au domicile du patient. | overleg ten huize van de patiënt plaatsheeft. |
§ 2. L'intervention pour la participation à la concertation | § 2. De tegemoetkoming voor de deelname aan het multidisciplinair |
multidisciplinaire s'élève à 30 euro par dispensateur de soins si la | overleg bedraagt per zorgverlener 30 euro indien het overleg niet ten |
concertation n'a pas lieu au domicile du patient. | huize van de patiënt plaatsheeft. |
§ 3. L'intervention pour l'enregistrement s'élève à 12,50 euro . | § 3. De tegemoetkoming voor de registratie bedraagt 12,50 euro . |
§ 4. Les interventions définies aux §§ 1er et 2 couvrent la | § 4. De tegemoetkomingen, omschreven in §§ 1 en 2, dekken de deelname |
participation à la concertation, y compris le déplacement. | aan het overleg met inbegrip van de verplaatsing. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003. |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 14 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |