← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 14 MAI 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 14 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd door de wet van 20 | |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 16 avril | december 1995, het koninklijk besluit van 16 april 1997 en de wet van |
1997 et la loi du 24 décembre 1999; | 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, modifié | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
par les arrêtés royaux des 4 février 1985, 11 décembre 1987, 22 | voor bepaalde verstrekkingen, gewijzigd door de koninklijke besluiten |
juillet 1988, 19 décembre 1989, 7 août 1995, 29 avril 1999, 29 mai | van 4 februari 1985, 11 december 1987, 22 juli 1988, 19 december 1989, |
2000 et 10 juillet 2001; | 7 augustus 1995, 29 april 1999, 29 mei 2000 en 10 juli 2001; |
Vu l'Accord national médico-mutualiste du 18 décembre 2000; | Gelet op het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 18 |
december 2000; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 10 avril 2002; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 10 |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | april 2002; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 mars 2002; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 maart 2002; |
Vu l'avis du Conseil général, donné le 29 avril 2002; | Gelet op het advies van de Algemene Raad, gegeven op 29 april 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 avril 2002; | april 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 april 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'Accord national médico-mutualiste du 18 décembre | Overwegende dat het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 18 |
2000 adopte le principe selon lequel à partir du 1er mai 2002 le | december 2000 het principe bevat dat vanaf 1 mei 2002 de regeling |
régime relatif au dossier médical global est étendu à l'ensemble de la | omtrent het globaal medisch dossier uitgebreid wordt tot het geheel |
population; de sorte que, dans l'intérêt des bénéficiaires concernés | van de bevolking; zodat het, in het belang van de betrokken |
et dans l'intérêt d'une bonne gestion de l'assurance maladie, il est | rechthebbenden en in het belang van een goed beheer van de |
nécessaire que le présent arrêté, qui modifie les règles pour la | ziekteverzekering, noodzakelijk is dat onderhavig besluit, dat een |
diminution du ticket modérateur pour les bénéficiaires qui font gérer | aanpassing doorvoert in de regeling van de remgeldverlaging voor de |
leur dossier médical global par un médecin généraliste, soit adopté et | rechthebbenden die hun globaal medisch dossier door een huisarts laten |
publié dans les meilleurs délais; | beheren, zo vlug mogelijk aangenomen en bekendgemaakt wordt; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot |
fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de | vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van |
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour | de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in |
het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, gewijzigd bij het | |
certaines prestations, modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 2001, | koninklijk besluit van 10 juli 2001, wordt door de volgende bepaling |
est remplacé par la disposition suivante : | vervangen : |
« Article 3.Pour les bénéficiaires qui bénéficient de l'intervention |
« Artikel 3.Voor de rechthebbenden die genieten van de verhoogde |
majorée visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi précitée et pour | verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19 van |
lesquels est effectuée la prestation 102771 visée à l'article 2, A , | voornoemde wet en voor wie de verstrekking 102771 beoogd in artikel 2, |
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984, le montant de | A , van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
l'intervention personnelle est diminué de 30 % : | wordt verleend wordt het bedrag van het persoonlijk aandeel verminderd met 30 % voor : |
a) pour les consultations visées sous les numéros de code 101010, | a) de raadplegingen bedoeld onder de codenummers 101010, 101032, |
101032, 101076 et 101054; | 101076 en 101054; |
b) pour les consultations visées sous les numéros de code 101010, | b) de raadplegingen bedoeld onder de codenummers 101010, 101032, |
101032, 101076 et 101054, et les visites visées sous les numéros de | 101076 en 101054, en de bezoeken bedoeld onder de codenummers 103110, |
code 103110, 103132, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353, 103412, | 103132, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353, 103412, 103434, |
103434, 103515, 103530, 103552, 103913, 103935 et 103950, à condition | 103515, 103530, 103552, 103913, 103935 en 103950 op voorwaarde dat de |
que le bénéficiaire soit âgé de plus de 75 ans ou à compter du jour où | rechthebbende ouder is dan 75 jaar of vanaf de dag waarop de |
l'organisme assureur est en possession de la preuve que le | verzekeringsinstelling in het bezit is van het bewijs dat de |
bénéficiaire remplit au cours de l'année civile courante ou précédente | rechthebbende in het lopende of het voorgaande kalenderjaar voldoet |
les conditions fixées à l'article 2, 2), de l'arrêté royal du 2 juin | aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 2, 2), van het koninklijk |
1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis , de la loi relative à | besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis , van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
juillet 1994. Le droit à la diminution de l'intervention personnelle visée au | Het recht op de vermindering van het persoonlijk aandeel bedoeld in |
précédent alinéa s'ouvre le jour où la prestation 102771 précitée est | vorig lid gaat in op de dag waarop de voornoemde verstrekking 102771 |
dispensée et est valable à partir de ce jour jusqu'au 31 décembre de | wordt verleend en geldt vanaf deze dag tot en met 31 december van het |
l'année civile suivante. | volgende kalenderjaar. |
Les bénéficiaires qui, conformément à l'article 2, A , précité, | De rechthebbenden die overeenkomstig voornoemd artikel 2, A , voldoen |
satisfont aux conditions fixées pour l'attestation de la prestation | aan de voorwaarden voor het aanrekenen van de verstrekking 102771 zijn |
102771, ne doivent pas payer d'intervention personnelle dans les honoraires en question. » | in het betreffende honorarium geen persoonlijk aandeel verschuldigd. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2002. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mai 2002. | Gegeven te Brussel, 14 mei 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |