Arrêté royal fixant les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée "Cabrio", loterie publique organisée par la Loterie Nationale | Koninklijk besluit betreffende de wijze van uitgifte van de loterij met biljetten, "Cabrio" genaamd, een openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
14 MAI 2002. - Arrêté royal fixant les modalités d'émission de la | 14 MEI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de wijze van uitgifte |
loterie à billets, appelée "Cabrio", loterie publique organisée par la | van de loterij met biljetten, "Cabrio" genaamd, een openbare loterij |
Loterie Nationale | georganiseerd door de Nationale Loterij |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie Nationale, | Gelet op de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij, |
notamment l'article 2, alinéa 1er, et l'article 27, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 2, eerste lid, en op artikel 27, tweede lid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que l'évolution des attitudes comportementales du public a | Overwegende dat de wijze waarop de attitudes van het publiek |
amené la Loterie Nationale à constater que l'attrait des formes de | evolueren, de Nationale Loterij tot de conclusie leidt dat de |
loteries publiques, notamment à billets, qu'elle organise, | aantrekkingskracht van de openbare loterijvormen die zij |
conformément à l'article 2, alinéa 1er, de la loi du 22 juillet 1991 | overeenkomstig artikel 2, eerste lid van de wet van 22 juli 1991 |
relative à la Loterie Nationale, connaît un phénomène d'érosion qui, | betreffende de Nationale Loterij organiseert, met name die van de |
comparativement au passé, est plus rapide et rend dès lors la période | loterijen met biljetten, onderhevig is aan een erosie die sneller |
de vie de ces formes de loteries beaucoup plus courte; | verloopt dan vroeger en die de levensduur van deze loterijvormen |
Considérant que ce phénomène d'érosion rend indispensable un | derhalve sterk verkort; |
renouvellement accéléré desdites formes de loteries afin de permettre | Overwegende dat die erosie een versnelde vernieuwing van de genoemde |
à la Loterie Nationale d'honorer l'ensemble de ses obligations; | loterijvormen vereist opdat de Nationale Loterij al haar |
Considérant que l'étude liée à la faisabilité, à la conception, à | verplichtingen kan nakomen; |
l'organisation et à la rentabilité de la forme de loterie publique | Overwegende dat de studie van de haalbaarheid, het ontwerp, de |
visée par le présent arrêté a nécessité de nombreux mois de travail de | organisatie en de rendabiliteit van de in dit besluit bedoelde |
la part des services de la Loterie Nationale; | |
Considérant qu'à défaut de promouvoir sans délai cette nouvelle forme | openbare loterijvorm vele maanden werk heeft gevergd van de diensten |
de loterie publique devant lui procurer de nouvelles recettes, la | van de Nationale Loterij; |
Loterie Nationale se trouverait dans l'impossibilité d'honorer en 2002 l'ensemble de ses obligations; Considérant qu'afin d'éviter que pareille situation ne se produise, il est impérieux de prendre d'urgence le présent arrêté de manière à ce que la Loterie Nationale puisse adopter immédiatement toutes les mesures requises en vue d'organiser très rapidement la forme de loterie qu'il vise; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : | Overwegende dat de Nationale Loterij in 2002 niet al haar verplichtingen zal kunnen nakomen als zij niet onverwijld kan overgaan tot de lancering van deze nieuwe vorm van openbare loterij die extra ontvangsten moet opleveren; Overwegende dat het, om een dergelijke situatie te voorkomen, absoluut noodzakelijk is dringend dit besluit te nemen zodat de Nationale Loterij onmiddellijk alle maatregelen kan treffen die nodig zijn voor een spoedige organisatie van de erin bedoelde loterijvorm; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent règlement s'applique à l'émission par la |
Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de door Nationale |
Loterie Nationale de la loterie à billets, appelée "Cabrio". | Loterij uitgegeven loterij met biljetten, "Cabrio" genaamd. |
Le Cabrio est une loterie à billets dont les lots sont exclusivement | De Cabrio is een loterij met biljetten waarvan de loten uitsluitend |
attribués sans tirage au sort par l'indication sur le billet, selon | zonder trekking worden bepaald d.m.v. de aanduiding op het biljet, |
une répartition déterminée par le hasard, qu'un lot est ou n'est pas | volgens een verdeling bepaald bij toeval, dat een lot al dan niet |
obtenu. Cette indication est cachée sous une couche opaque à gratter. | wordt toegekend. Die aanduiding is verborgen onder een af te krassen |
ondoorzichtbare deklaag. | |
Art. 2.Le nombre de billets de chaque émission est fixé par la |
Art. 2.Het aantal biljetten van elke uitgifte wordt door de Nationale |
Loterie Nationale soit à un million, soit en multiples d'un million. | Loterij vastgesteld op één miljoen, of een veelvoud van één miljoen. |
Le prix de vente d'un billet est fixé à 2 EUR. | De verkoopprijs van een biljet is bepaald op 2 EUR. |
Art. 3.Par quantité d'un million de billets émis, le nombre de lots |
Art. 3.Per hoeveelheid van één miljoen uitgegeven biljetten is het |
est fixé à 292 446, dont 192 440 lots en espèces et 100 006 lots en | aantal loten vastgesteld op 292 446, waaronder 192 440 loten in geld |
nature. | en 100 006 loten in natura. |
Les lots en espèces se répartissent en 40 lots de 1.000 EUR, 400 lots | Voor de loten in geld zijn er 40 loten van 1.000 EUR, 400 loten van |
de 100 EUR, 2 000 lots de 20 EUR, 4 000 lots de 10 EUR et 186 000 lots | 100 EUR, 2 000 loten van 20 EUR, 4 000 loten van 10 EUR en 186 000 |
de 4 EUR. | loten van 4 EUR. |
Les lots en nature se répartissent en : | Voor de loten in natura zijn er : |
1° sous réserve de l'article 9, § 3, alinéa 1er, 100 000 billets | 1° onder voorbehoud van artikel 9, § 3, eerste lid, 100 000 biljetten |
ressortissant à la forme de loterie visée par le présent arrêté; | die behoren bij de door het huidige besluit beoogde loterijvorm; |
2° sous réserve de l'article 9, § 3, alinéa 2, 6 voitures automobiles | 2° onder voorbehoud van artikel 9, § 3, tweede lid, 6 nieuwe en |
décapotables neuves et identiques dont la marque, le modèle et les | gelijke cabrioletten waarvan het merk, het model en de technische en |
caractéristiques techniques et esthétiques sont déterminés par la | esthetische kenmerken worden bepaald door de Nationale Loterij, en |
Loterie Nationale, et dont le prix catalogue se situe entre 16.000 et | waarvan de catalogusprijs zich situeert tussen 16.000 en 22.000 EUR, |
22.000 EUR, T.V.A. incluse. | B.T.W. inbegrepen. |
Art. 4.§ 1er. Au recto, sur la partie droite des billets, figure une |
Art. 4.§ 1. Aan de voorzijde, op de rechterkant van het biljet, staat |
zone circulaire recouverte d'une pellicule opaque, à gratter par les | een cirkelvormige zone die is bedekt door een ondoorzichtige kraslaag |
participants, sur laquelle sont reproduites 12 boules. | die de deelnemers moeten afkrassen en waarop 12 bollen staan |
Sous cette pellicule opaque sont imprimées 12 mentions dont une partie | weergegeven. Onder deze ondoorzichtige kraslaag staan 12 vermeldingen afgedrukt |
correspond à des montants de lots, en chiffres arabes, variant parmi | waarvan een deel overeenstemt met lotenbedragen, in Arabische cijfers, |
ceux visés à l'article 3, alinéa 2, et l'autre à plusieurs symboles | variërend uit deze bedoeld in artikel 3, tweede lid, en een ander deel |
identiques représentant une voiture automobile. Ces 12 mentions sont | met meerdere gelijke symbolen die een auto voorstellen. Deze 12 |
disposées en 4 lignes horizontales et 4 lignes verticales séparées | vermeldingen staan geschikt in 4 horizontale en verticale lijnen |
chacune par un trait. En partant du haut vers le bas, les première et | gescheiden door een streep. Beginnend van boven naar onder hebben de |
quatrième lignes horizontales comportent chacune 2 mentions, les deux | eerste en vierde horizontale lijnen elk twee vermeldingen en hebben de |
autres en comptant chacune 4. En partant de la gauche vers la droite, | overige er elk 4. Beginnend van links naar rechts hebben de eerste en |
les première et quatrième lignes verticales comportent chacune 2 | vierde verticale lijnen elk 2 vermeldingen en hebben de overige er elk |
mentions, les deux autres en comptant chacune 4. Imprimées de façon | |
aléatoire, ces 12 mentions forment une combinaison qui varie d'un | 4. Afgedrukt op afwisselende wijze vormen deze 12 vermeldingen een |
billet à l'autre. | combinatie die verschilt van het ene biljet tot het andere. |
Est exclusivement gagnant, le billet dont les 4 mentions formant une | Enkel het biljet waarvan de 4 vermeldingen die een horizontale of een |
ligne horizontale ou une ligne verticale sont identiques. Lorsque ces 4 mentions identiques correspondent à : | verticale lijn vormen gelijk zijn, is winnend. Wanneer de 4 gelijke vermeldingen overeenstemmen met : |
1° un montant de lot parmi ceux visés à l'article 3, alinéa 2, le | 1° een lotenbedrag uit deze bedoeld in artikel 3, tweede lid, wint het |
billet concerné gagne une fois ce montant; | biljet eenmaal dit bedrag; |
2° un symbole représentant une voiture automobile, le billet concerné | 2° een symbool van een auto, wint het betreffende biljet een van de in |
gagne un des lots en nature visés à l'article 3, alinéa 3, 2°. § 2. Au recto, sur la partie inférieure gauche des billets, figure une zone rectangulaire recouverte d'une pellicule opaque, à gratter par les participants, sur laquelle est imprimée la mention "BONUS". Sous cette pellicule opaque est imprimée une mention exclusivement destinée à l'attribution éventuelle des lots en nature visés à l'article 3, alinéa 3, 1°. Cette mention correspond, soit au mot "GRATIS", soit au mot "*NUL*". Seul le billet présentant la mention "GRATIS" est gagnant et donne droit à un des lots en nature précités. | artikel 3, derde lid, 2°, bedoelde loten in natura. § 2. Aan de voorzijde, links onderaan het biljet, staat een rechthoekige zone die is bedekt door een ondoorzichtige kraslaag die de deelnemers moeten afkrassen, en waarop de vermelding « BONUS » is afgedrukt. Onder deze onderzichtige deklaag is een vermelding afgedrukt die uitsluitend voorbehouden is aan de eventuele toewijzing van de in artikel 3, derde lid, 1° bedoelde loten in natura. Deze vermelding stemt overeen met, of het woord « GRATIS », of het woord « *NUL* ». Enkel het biljet met de vermelding « GRATIS » is winnend en geeft recht op een van de voornoemde loten in natura. |
§ 3. Un billet gagnant bénéficie exclusivement d'un lot parmi ceux | § 3. Een winnend biljet geniet uitsluitend van een lot uit deze |
visés à l'article 3, alinéa 1er. | bedoeld in artikel 3, eerste lid. |
Art. 5.Au recto ou au verso des billets peuvent figurer, |
Art. 5.Op de voor- of keerzijde van de biljetten kunnen de volgende |
exclusivement réservées au contrôle et à la gestion administrative de | vermeldingen staan, uitsluitend voor de controle en het administratief |
ceux-ci, les indications suivantes : | beheer ervan : |
1° une série de chiffres visibles; | 1° een reeks zichtbare cijfers; |
2° une série de chiffres couverts d'une pellicule opaque; | 2° een reeks cijfers bedekt met een ondoorzichtige laag; |
3° deux codes à barres visibles. | 3° twee zichtbare streepjescodes. |
Art. 6.Dans les zones visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, et § |
Art. 6.In de zone bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, en § 2, |
2, alinéa 1er, peuvent figurer des indications de contrôle sous toute | eerste lid, kunnen controlevermeldingen staan in de vorm die de |
forme jugée utile par la Loterie Nationale. | |
A des fins de contrôle, seule la Loterie Nationale est habilitée à | Nationale Loterij nuttig acht. |
gratter les pellicules opaques visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, | Alleen de Nationale Loterij mag ter controle de in artikel 4, § 1, |
et § 2, alinéa 1er, et à l'article 5, 2°, des billets invendus. | eerste lid, en § 2, eerste lid, en in artikel 5, 2°, bedoelde |
ondoorzichtige laag van de onverkochte biljetten afkrassen. | |
Art. 7.Aux fins de garantir que le seul hasard préside à |
Art. 7.Om te garanderen dat alleen het toeval de toewijzing van de |
l'attribution des lots : | loten bepaalt : |
1° tout procédé systématique est évité lors de l'impression des | 1° wordt elke vorm van stelselmatigheid geweerd bij het drukken van de |
indications relatives à l'attribution des lots; | vermeldingen betreffende de lotentoewijzing; |
2° les billets ne peuvent présenter aucune distinction extérieure | 2° mogen de biljeten geen enkel uiterlijk verschil vertonen dat |
pouvant dévoiler des éléments relatifs à l'attribution des lots. | elementen betreffende de lotentoewijzing kan onthullen. |
Les billets mentionnent au recto ou au verso des indications en | De biljetten vertonen op de voor- of keerzijde vermeldingen in cijfers |
chiffres et/ou en lettres identifiant l'émission à laquelle ils | en/of letters ter identificatie van de uitgifte waartoe ze behoren. |
ressortissent, le nombre d'émissions étant fixé par la Loterie | Het aantal uitgiften wordt bepaald door de Nationale Loterij. |
Nationale. Art. 8.Les lots sont exempts de tous impôts au profit de l'Etat. |
Art. 8.De loten zijn vrijgesteld van alle belastingen ten bate van de Staat. |
Art. 9.§ 1er. Les lots visés à l'article 3, alinéa 2, et alinéa 3, |
Art. 9.§ 1. De loten bedoeld in artikel 3, tweede lid, en derde lid, |
1°, sont, dès l'achat des billets, payables au porteur contre remise | 1°, zijn betaalbaar aan toonder tegen afgifte aan de verkopers van de |
des billets gagnants auprès des vendeurs jusques et y compris le | winnende biljetten, vanaf de aankoop van de biljetten tot en met de |
dernier jour d'un délai de deux mois à compter de la date de clôture | laatste dag van een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de datum |
de vente de l'émission à laquelle les billets ressortissent. | waarop de verkoop van de uitgifte waartoe de biljetten behoren, is |
§ 2. Les billets gagnant les lots visés à l'article 3, alinéa 3, 2°, | afgesloten. § 2. De winnende biljetten bedoeld in artikel 3, derde lid, 2°, kunnen |
doivent être exclusivement présentés au siège de la Loterie Nationale. | uitsluitend worden aangeboden op de zetel van de Nationale Loterij. |
Sous réserve de l'alinéa 3, les lots visés à l'alinéa 1er sont | Onder voorbehoud van het derde lid, zijn de in het eerste lid bedoelde |
payables dès l'achat des billets, au porteur, contre remise des | loten betaalbaar aan toonder, tegen afgifte van de winnende biljetten, |
billets gagnants jusques et y compris le dernier jour d'un délai de | vanaf de aankoop van de biljetten tot en met de laatste dag van een |
deux mois à compter de la date de clôture de vente de l'émission à | termijn van twee maanden te rekenen vanaf de datum waarop de verkoop |
laquelle les billets ressortissent. | van de uitgifte waartoe de biljetten behoren, is afgesloten. |
Le porteur est tenu d'inscrire au verso du billet gagnant, en | De houder is verplicht op de keerzijde van het winnend biljet zijn |
caractères d'imprimerie, ses nom, prénom et adresse afin de permettre | naam, voornaam en adres in drukletters te schrijven opdat de Nationale |
à la Loterie Nationale de le contacter pour la remise de son lot, | Loterij hem kan contacteren voor de afgifte van zijn lot, die |
celle-ci ayant lieu dans un délai de cinq mois à compter du jour de la | plaatsvindt binnen een termijn van vijf maanden te rekenen vanaf de |
remise du billet gagnant au siège de la Loterie Nationale. | dag van afgifte van het winnend biljet op de hoofdzetel van de |
Nationale Loterij. | |
§ 3. Les lots en nature visés à l'article 3, alinéa 3, 1°, ne sont | § 3. De in artikel 3, derde lid, 1°, bedoelde loten in natura worden |
remplacés par des lots en espèces de 2 EUR qu'en cas d'épuisement des | maar vervangen door een lot in geld van 2 EUR in geval van uitputting |
billets mis en vente. | van de in verkoop gebrachte biljetten. |
Les lots en nature visés à l'article 3, alinéa 3, 2°, sont remplacés, | De loten in natura bedoeld in artikel 3, derde lid, 2°, worden |
soit par des montants espèces, soit par des voitures automobiles | vervangen, of door een geldbedrag, of door een nieuwe cabriolet van |
décapotables neuves de marques différentes, si, pour des raisons | een ander merk, indien, voor redenen onafhankelijk van haar wil, de |
indépendantes de sa volonté, la Loterie Nationale ne pouvait attribuer | Nationale Loterij geen oorspronkelijk voorziene cabriolet kan |
ceux initialement prévus. Dans ce cas, exclusivement déterminés par la | toewijzen. In dit geval, uitsluitend bepaald door de Nationale |
Loterie Nationale, les lots de remplacement sont d'une valeur | Loterij, zijn de vervangloten van een gelijkwaardige geldelijke waarde |
pécuniaire équivalente à celle des lots en nature initialement prévus. | als de oorspronkelijk voorziene loten in natura. |
Art. 10.Pour chaque émission de billets, la date de clôture de la |
Art. 10.De afsluitingsdatum van de verkoop en de daarmee |
vente et corrélativement la date de clôture du paiement des lots sont | samenhangende afsluitingsdatum van de uitbetalingen worden door de |
rendues publiques par la Loterie Nationale par tous moyens jugés | Nationale Loterij bekendgemaakt met alle middelen die ze nuttig acht. |
utiles par celle-ci. Art. 11.Les lots non réclamés dans le délai fixé à l'article 9, § 1er, et § 2, alinéa 2, sont acquis à la Loterie Nationale. Art. 12.Les réclamations relatives au paiement des lots sont à introduire, sous peine de déchéance, dans le délai de deux mois visé à l'article 9, § 1er, et § 2, alinéa 2. Elles sont à adresser par lettre recommandée à la Loterie Nationale ou à déposer à la Loterie Nationale contre récépissé. Toute réclamation doit être accompagnée du billet concerné au dos duquel le participant inscrit ses nom, prénom et adresse. Art. 13.La participation est interdite à tout mineur d'âge. |
Art. 11.De loten die niet binnen de in artikel 9, § 1, en § 2, tweede lid, bepaalde termijn zijn opgeëist, verblijven aan de Nationale Loterij. Art. 12.Klachten over de uitbetaling van de loten moeten op straffe van verval binnen de in artikel 9, § 1, en § 2, tweede lid, bedoelde termijn van twee maanden worden ingediend. Ze moeten per aangetekende brief aan de Nationale Loterij worden gericht of er tegen ontvangstbewijs worden afgegeven. Elke klacht moet vergezeld gaan van het betrokken biljet. Op de keerzijde ervan moet de deelnemer zijn naam, voornaam en adres vermelden. Art. 13.Het is minderjarigen verboden deel te nemen. |
Art. 14.La Loterie Nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
Art. 14.De Nationale Loterij erkent maar één eigenaar van een winnend |
d'un billet gagnant, à savoir celui qui en est le porteur. L'identité | biljet, namelijk de toonder ervan. De staving van de identiteit wordt |
du porteur est toutefois exigée si : | geëist : |
1° il y a doute sur la validité du billet, s'il est maculé, déchiré, | 1° als er twijfel bestaat over de geldigheid van het biljet, als het |
incomplet ou recollé. Dans ce cas, le billet est retenu par la Loterie | besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt is. In dat geval houdt de |
Nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet d'une | Nationale Loterij het biljet in tot ze een beslissing heeft genomen en |
reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du billet; | ontvangt de toonder van het biljet een bewijs van afgifte; |
2° si le mode de paiement des lots fixé par la Loterie Nationale le rend nécessaire. Art. 15.En cas de vol, de perte ou de destruction d'un billet ou d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation ou opposition ne sera acceptée. Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout faux ou usage de faux, fera l'objet d'une plainte au parquet. La Loterie Nationale et les intermédiaires de son réseau de distribution respectent l'anonymat des participants sauf si ceux-ci y renoncent. |
2° als het nodig is voor de door de Nationale Loterij bepaalde betalingswijze van de loten. Art. 15.Geen enkel bezwaar of verzet wordt aanvaard bij diefstal, verlies of vernietiging van een biljet of van een aan toonder opgesteld bewijs van afgifte. Elke fraude die is gepleegd om een lot te verkrijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket. De Nationale Loterij en de medewerkers van haar verkoopnet respecteren de anonimiteit van de deelnemers behalve wanneer die eraan verzaken. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 mai 2002. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 6 mei 2002. |
Art. 17.Le Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses attributions |
Art. 17.De Minister bevoegd voor de Nationale Loterij is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mai 2002. | Gegeven te Brussel, 14 mei 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |