Arrêté royal fixant les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée "Super Fun", loterie publique organisée par la Loterie nationale | Koninklijk besluit betreffende de uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten "Super Fun" genaamd, een openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
14 MAI 2001. - Arrêté royal fixant les modalités d'émission de la | 14 MEI 2001. - Koninklijk besluit betreffende de uitgiftevoorschriften |
loterie à billets, appelée "Super Fun", loterie publique organisée par | van de loterij met biljetten "Super Fun" genaamd, een openbare loterij |
la Loterie nationale | georganiseerd door de Nationale Loterij |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie nationale, | Gelet op de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij, |
notamment l'article 2, alinéa 1er, et l'article 27, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 2, eerste lid, en op artikel 27, tweede lid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que l'évolution des attitudes comportementales du public a | Overwegende dat de wijze waarop de attitudes van het publiek evolueren |
amené la Loterie nationale à constater que l'attrait des formes de | de Nationale Loterij tot de conclusie leidt dat de aantrekkingskracht |
loteries publiques, notamment à billets, qu'elle organise, | van de openbare loterijvormen die zij overeenkomstig artikel 2, eerste |
conformément à l'article 2, alinéa 1er, de la loi du 22 juillet 1991 | lid, van de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij |
relative à la Loterie nationale, connaît un phénomène d'érosion qui, | organiseert, met name die van de loterijen met biljetten, onderhevig |
comparativement au passé, est plus rapide et rend dès lors la période | is aan een erosie die sneller verloopt dan vroeger en die de |
de vie de ces formes de loteries beaucoup plus courte; | levensduur van deze loterijvormen derhalve sterk verkort; |
Considérant que ce phénomène d'érosion rend d'autant plus | Overwegende dat die erosie een versnelde vernieuwing van de genoemde |
indispensable un renouvellement accéléré desdites formes de loteries | loterijvormen des te meer onontbeerlijk maakt daar de in het |
que l'accroissement annuel de 5 % des recettes de la Loterie nationale | bedrijfsplan beoogde jaarlijkse verhoging met 5 % van de ontvangsten |
visé au plan d'entreprise constitue une condition primordiale devant | |
permettre à la Loterie nationale d'honorer l'ensemble de ses obligations; | van de Nationale Loterij een essentiële voorwaarde vormt opdat de |
Considérant que l'étude liée à la faisabilité, à la conception, à | Nationale Loterij al haar verplichtingen kan nakomen; |
l'organisation et à la rentabilité de la forme de loterie publique | Overwegende dat de studie van de haalbaarheid, het ontwerp, de |
visée par le présent arrêté a nécessité de nombreux mois de travail de | organisatie en de rendabiliteit van de in dit besluit bedoelde |
la part des services de la Loterie nationale; | |
Considérant qu'à défaut de promouvoir sans délai cette nouvelle forme | openbare loterijvorm vele maanden werk heeft gevergd van de diensten |
de loterie publique devant lui procurer de nouvelles recettes, la | van de Nationale Loterij; |
Loterie nationale se trouverait dans l'impossibilité d'honorer en 2001 l'ensemble de ses obligations; Considérant qu'afin d'éviter que pareille situation ne se produise, il est impérieux de prendre d'urgence le présent arrêté de manière à ce que la Loterie nationale puisse adopter immédiatement toutes les mesures requises en vue d'organiser très rapidement la forme de loterie qu'il vise; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : | Overwegende dat de Nationale Loterij in 2001 niet al haar verplichtingen zal kunnen nakomen als zij niet onverwijld kan overgaan tot de lancering van deze nieuwe vorm van openbare loterij die extra ontvangsten moet opleveren; Overwegende dat het, om een dergelijke situatie te voorkomen, absoluut noodzakelijk is dringend dit besluit te nemen zodat de Nationale Loterij onmiddellijk alle maatregelen kan treffen die nodig zijn voor een spoedige organisatie van de erin bedoelde loterijvorm; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Principe de la participation | HOOFDSTUK I. - Deelnemingsbeginsel |
Article 1er.Le présent règlement s'applique à l'émission par la |
Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de door de Nationale |
Loterie nationale de la loterie publique, appelée "Super Fun". | Loterij uitgegeven openbare loterij met biljetten, "Super Fun" |
Le Super Fun est une loterie à billets dont les lots sont | genaamd. De Super Fun is een loterij met biljetten waarbij de loten uitsluitend |
exclusivement attribués sans tirage au sort par l'indication sur le | zonder loting worden toegewezen d.m.v. de aanduiding op het biljet, |
billet, selon une répartition déterminée par le hasard, qu'un lot est | volgens een verdeling bepaald bij toeval, dat een lot al dan niet |
ou n'est pas obtenu. | wordt toegekend. |
CHAPITRE II. - Emission des billets | HOOFDSTUK II. - Uitgifte van de biljetten |
Art. 2.Le nombre de billets émis est fixé par la Loterie nationale en |
Art. 2.De Nationale Loterij bepaalt het aantal uitgegeven biljetten |
multiples de 999 990. | in veelvouden van 999 990. |
Le prix de vente d'un billet est fixé à : | De verkoopprijs van een biljet is bepaald op : |
1° 160 francs pour les billets émis jusqu'au 31 décembre 2001. Pour | 1° 160 frank voor de biljetten uitgegeven tot 31 december 2001. Op die |
ces billets, le prix de vente y mentionné est libellé à la fois en | biljetten wordt de verkoopprijs vermeld in frank en, ter informatie, |
francs et, à titre indicatif, en euros; | ook in euro. |
2° 4 euros pour les billets émis à partir du 1er janvier 2002. Pour | 2° 4 euro voor de biljetten uitgegeven vanaf 1 januari 2002. Op die |
ces billets, le prix de vente y mentionné est exclusivement libellé en | biljetten wordt de verkoopprijs uitsluitend vermeld in euro. |
euros. CHAPITRE III. - Nombre et montant des lots | HOOFDSTUK III. - Aantal en bedrag van de loten |
Art. 3.Par quantité de 999 990 billets émis, le nombre de lots est |
Art. 3.Per hoeveelheid van 999 990 uitgegeven biljetten is het aantal |
fixé à 242 771, lesquels se répartissent : | loten vastgesteld op 242 771 verdeeld : |
1° pour les billets visés à l'article 2, alinéa 2, 1°, en 1 lot, | 1° voor de biljetten bedoeld in artikel 2, tweede lid, 1°, in 1 lot, |
appelé « Super Fun », consistant en une rente annuelle de 1 000 000 de | het « Super Fun » lot genaamd, van een jaarlijkse rente van 1 000 000 |
francs, 20 lots de 100 000 F, 750 lots de 10 000 F, 2 000 lots de 1 | frank. Voorts zijn er 20 loten van 100 000 F, 750 loten van 10 000 F, |
000 F, 40 000 lots de 400 F et 200 000 lots de 240 F; | 2 000 loten van 1 000 F, 40 000 loten van 400 F en 200 000 loten van |
2° pour les billets visés à l'article 2, alinéa 2, 2°, en 1 lot, | 240 F; 2° voor de biljetten bedoeld in artikel 2, tweede lid, 2°, in 1 lot, |
appelé « Super Fun », consistant en une rente annuelle de 25 000 | het « Super Fun » lot genaamd, van een jaarlijkse rente van 25 000 |
euros, 20 lots de 2 500 euros, 750 lots de 250 euros, 2 000 lots de 25 | euro. Voorts zijn er 20 loten van 2.500 euro, 750 loten van 250 euro, |
euros, 40 000 lots de 10 euros et 200 000 lots de 6 euros. | 2 000 loten van 25 euro, 40 000 loten van 10 euro en 200 000 loten van |
CHAPITRE IV. - Modalités de participation | 6 euro. HOOFDSTUK IV. - Deelnemingswijze |
Art. 4.Dans une zone délimitée des billets figure une combinaison de |
Art. 4.In een afgebakende zone van de biljetten staat een combinatie |
van negen bedragen in Arabische cijfers. Die combinaties duiden de | |
neuf montants en chiffres arabes. Ces combinaisons désignent les | winnende en niet-winnende biljetten aan. Zij verschillen in functie |
billets gagnants et non gagnants. Elles varient en fonction du nombre et du montant des lots attribués et des éléments suivants : 1° chacun des montants compris dans les combinaisons représente un montant de lot déterminé; 2° selon le cas, un montant de lot déterminé est représenté une, deux ou trois fois dans une combinaison déterminée ou n'y est pas représenté; 3° une combinaison comporte au maximum une fois trois montants identiques; 4° la disposition des montants d'une combinaison ne correspond pas à un ordre déterminé, cette disposition n'ayant par ailleurs aucune influence sur la désignation des billets gagnants et non gagnants. Les billets comportant une combinaison dans laquelle un montant de lot est représenté trois fois, gagnent une fois ce montant, étant entendu | van het aantal en het bedrag van de toegekende loten en van de volgende elementen : 1° elk van de bedragen in de combinaties staat voor een welbepaald lotenbedrag; 2° volgens het geval wordt een lotenbedrag één, twee of drie keer afgebeeld in een combinatie of helemaal niet; 3° een combinatie bestaat maximum uit één keer drie dezelfde bedragen; 4° de schikking van de bedragen in een combinatie is niet vast, zij speelt trouwens ook geen rol bij de aanwijzing van de winnende en niet-winnende biljetten. De biljetten met een combinatie waarin een lotenbedrag drie keer voorkomt, winnen éénmaal dit bedrag. Het bedrag dat gepaard gaat met |
que le montant assorti de la mention « Super Fun » désigne le montant | de vermelding « Super Fun » slaat op het bedrag van de jaarlijkse |
de la rente annuelle. Les autres billets ne gagnent pas. | rente. De andere biljetten winnen niet. |
La zone visée à l'alinéa 1er est couverte d'une pellicule opaque que | De zone bedoeld in het eerste lid is bedekt door een ondoorzichtige |
les participants doivent gratter. | deklaag die de deelnemers moeten afkrassen. |
CHAPITRE V. - Mesures de contrôle et de gestion | HOOFDSTUK V. - Controle- en beheersmaatregelen |
Art. 5.Au recto ou au verso des billets, peuvent figurer, |
Art. 5.Op de voor- of keerzijde van de biljetten kunnen de volgende |
exclusivement réservées au contrôle et à la gestion administrative de | vermeldingen staan, uitsluitend voor de controle en het administratief |
ceux-ci, les indications suivantes : | beheer ervan : |
1° une série de chiffres visibles; | 1° een reeks zichtbare cijfers; |
2° une série de chiffres couverts d'une pellicule opaque; | 2° een reeks cijfers bedekt met een ondoorzichtige laag; |
3° deux codes à barres visibles. | 3° twee zichtbare streepjescodes. |
Art. 6.Dans la zone visée à l'article 4, alinéa 1er, peuvent figurer |
Art. 6.In de zone bedoeld in artikel 4, eerste lid, kunnen |
des indications de contrôle sous toute forme jugée utile par la | controlevermeldingen staan in de vorm die de Nationale Loterij nuttig |
Loterie nationale. | acht. |
A des fins de contrôle, seule la Loterie nationale est habilitée à | |
gratter les couches opaques, visées à l'article 4, dernier alinéa, et | Alleen de Nationale Loterij mag ter controle de in artikel 4, laatste |
à l'article 5, 2°, de billets invendus. | lid, en artikel 5, 2°, bedoelde ondoorzichtige lagen van de |
onverkochte biljetten afkrassen. | |
Art. 7.Aux fins de garantir que le seul hasard préside à |
Art. 7.Om te garanderen dat alleen het toeval de toewijzing van de |
l'attribution des lots : | loten bepaalt : |
1° tout procédé systématique est évité lors de l'impression des | 1° wordt elke vorm van stelselmatigheid geweerd bij het drukken van de |
indications relatives à l'attribution des lots; | vermeldingen die betrekking hebben op de lotentoewijzing; |
2° les billets ne peuvent présenter aucune distinction extérieure | 2° mogen de biljetten uiterlijk geen enkel verschil vertonen dat |
pouvant dévoiler des éléments relatifs à l'attribution des lots. | elementen in verband met de lotentoewijzing kan onthullen. |
Les billets mentionnent au recto ou au verso des indications en | De biljetten vertonen op de voor- of keerzijde vermeldingen in cijfers |
chiffres et/ou en lettres identifiant l'émission à laquelle ils | en/of letters ter identificatie van de uitgifte waartoe ze behoren. |
ressortissent. Une émission comporte un nombre de billets fixé à un | Een uitgifte omvat een veelvoud van 999.990 biljetten. Het aantal |
multiple de 999.990 billets. Le nombre d'émissions est fixé par la | uitgiften wordt bepaald door de Nationale Loterij. |
Loterie nationale. CHAPITRE VI. - Exemption fiscale des lots | HOOFDSTUK VI. - Belastingontheffing van de loten |
Art. 8.Les lots sont exempts de tous impôts au profit de l'Etat. |
Art. 8.De loten zijn ontheven van alle belastingen ten bate van de |
L'article 17, § 1er, 4°, et l'article 20 du Code 1992 des impôts sur | Staat. Artikel 17, § 1, 4°, en artikel 20 van het Wetboek 1992 van de |
les revenus ne sont pas applicables aux lots « Super Fun ». | inkomstenbelastingen zijn niet van toepassing op de « Super Fun » loten. |
CHAPITRE VII. - Modalités de paiement des lots | HOOFDSTUK VII. - Betalingswijze van de loten |
Section première. - Lots « Super Fun » | Eerste afdeling - « Super Fun » loten |
Art. 9.§ 1er. Les billets gagnant les lots « Super Fun » doivent |
Art. 9.§ 1. De biljetten die de « Super Fun » loten winnen mogen |
exclusivement être présentés à l'encaissement au siège de la Loterie | |
nationale situé rue Belliard 25-33, à 1040 Bruxelles. | alleen ten zetel van de Nationale Loterij, Belliardstraat 25-33, 1040 |
Brussel, ter inning aangeboden worden. | |
§ 2. Sous réserve des §§ 3 à 5, les lots visés au § 1er sont payables | § 2. Onder voorbehoud van de §§ 3 tot 5, zijn de in § 1 bedoelde loten |
dès l'achat des billets au porteur contre remise des billets gagnants | betaalbaar aan toonder tegen afgifte van de winnende biljetten, vanaf |
jusques et y compris le dernier jour d'un délai de deux mois à compter | de aankoop van de biljetten tot en met de laatste dag van een termijn |
de la date de clôture de vente de l'émission à laquelle les billets | van twee maanden vanaf de datum waarop de verkoop van de uitgifte |
ressortissent. | |
Le porteur est tenu d'inscrire au verso du billet gagnant, en | waartoe de biljetten behoren, is afgesloten. |
caractères d'imprimerie, ses nom, prénom, adresse et date de naissance, ces données étant destinées à permettre à la Loterie nationale de prendre toutes les dispositions utiles en vue de l'octroi de la rente dont il est bénéficiaire. Le porteur s'engage par ailleurs à communiquer toute autre information jugée nécessaire par la Loterie nationale, que celle-ci fasse appel ou non aux services d'un tiers en vue du paiement de la rente. En outre, la Loterie nationale peut utiliser gratuitement, pour toutes actions publicitaires ou promotionnelles, le nom du porteur et, éventuellement, son image sur tous supports. | De houder dient op de keerzijde van het winnend biljet zijn naam, voornaam, adres en geboortedatum in drukletters te schrijven. Die gegevens dienen om de Nationale Loterij in staat te stellen alle maatregelen te treffen met het oog op de toekenning van de rente waarop hij recht heeft. De houder verbindt zich ertoe alle andere gegevens mee te delen die de Nationale Loterij nodig acht voor de uitbetaling van de rente, ongeacht of ze hiervoor al dan niet een beroep doet op de diensten van een derde. De Nationale Loterij mag gratis de naam en eventueel de beeltenis van de houder gebruiken op eender welke drager, en dit voor alle reclame- en promotieacties. |
§ 3. Le montant du lot « Super Fun » constitue une somme fixe ne | § 3. Het bedrag van het « Super Fun » lot is een vast bedrag, dat niet |
donnant lieu à aucune adaptation. | vatbaar is voor enige aanpassing. |
§ 4. Sous réserve de l'article 12, la prise d'effet de la rente est | § 4. Onder voorbehoud van artikel 12, is de aanvang van de rente |
fixée au premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel | vastgesteld op de eerste dag van de tweede maand volgend op de maand |
le billet gagnant a été présenté à l'encaissement. Le paiement de la | waarin het winnend biljet ter inning is aangeboden. De betaling van de |
rente prend fin dès le décès du bénéficiaire. | rente wordt gestaakt bij het overlijden van de begunstigde. |
§ 5. La rente est incessible et, en cas de décès du bénéficiaire, | § 5. De rente is niet overdraagbaar en kan bij overlijden van de |
n'est pas réversible. | begunstigde evenmin aanleiding geven tot terugvalling. |
Section II. - Lots forfaitaires | Afdeling II. - Forfaitaire loten |
Art. 10.Les lots autres que les lots « Super Fun » sont, dès l'achat |
Art. 10.De loten andere dan de « Super Fun » loten zijn betaalbaar |
des billets, payables au porteur contre remise des billets gagnants | aan toonder bij de verkopers, tegen afgifte van de winnende biljetten, |
auprès des vendeurs jusques et y compris le dernier jour d'un délai de | vanaf de aankoop van de biljetten, tot en met de laatste dag van een |
deux mois à compter de la date de clôture de vente de l'émission à | termijn van twee maanden te rekenen vanaf de afsluitingsdatum van de |
laquelle les billets ressortissent. | verkoop van de uitgifte waartoe de biljetten behoren. |
Section III. - Dispositions communes | Afdeling III. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 11.Pour chaque émission de billets, la date de clôture de la |
Art. 11.De Nationale Loterij maakt voor iedere uitgifte de |
vente et corrélativement la date de clôture du paiement des lots sont | afsluitingsdatum van de verkoop en bijgevolg de daarmee samenhangende |
rendues publiques par la Loterie nationale par tous moyens jugés | afsluitingsdatum van de uitbetalingen, bekend met alle middelen die ze |
utiles par celle-ci. | nuttig acht. |
Art. 12.Les lots non réclamés dans le délai fixé à l'article 9, § 2, |
Art. 12.De loten die niet binnen de in artikel 9, § 2, en artikel 10 |
et à l'article 10, sont acquis à la Loterie nationale. | bepaalde termijn zijn opgeëist, verblijven aan de Nationale Loterij. |
Art. 13.Les réclamations relatives au paiement des lots sont à |
Art. 13.Klachten over de lotenuitbetaling moeten op straffe van |
introduire, sous peine de déchéance, dans le délai visé à l'article 9, | nietigheid binnen de in artikel 9, § 2, en artikel 10 bedoelde termijn |
§ 2, et à l'article 10. Elles sont à adresser par lettre recommandée à | worden ingediend. Ze moeten per aangetekende brief aan de Nationale |
la Loterie nationale ou à déposer à la Loterie nationale contre récépissé. | Loterij worden gericht of er tegen ontvangstbewijs worden afgegeven. |
Toute réclamation doit être accompagnée du billet concerné au dos | Elke klacht moet vergezeld gaan van het betrokken biljet. Op de |
duquel le participant inscrit ses nom, prénom et adresse. | keerzijde ervan moet de deelnemer zijn naam, voornaam en adres |
CHAPITRE VIII. - Dispositions générales | vermelden. HOOFDSTUK VIII. - Algemene bepalingen |
Art. 14.La participation est interdite à tout mineur d'âge. |
Art. 14.Het is minderjarigen verboden deel te nemen. |
Art. 15.La Loterie nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
Art. 15.De Nationale Loterij erkent maar één eigenaar van een winnend |
d'un billet gagnant, à savoir celui qui en est le porteur. | biljet, namelijk de houder ervan. |
L'identité du porteur est toutefois exigée si : | De staving van de identiteit wordt geëist : |
1° il y a doute sur la validité du billet, s'il est maculé, déchiré, | 1° als er twijfel bestaat over de geldigheid van het biljet, als het |
incomplet ou recollé. Dans ce cas, le billet est retenu par la Loterie | besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt is. In dat geval houdt de |
nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet d'une | Nationale Loterij het biljet in tot ze een beslissing heeft genomen en |
reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du billet; | ontvangt de toonder van het biljet een bewijs van afgifte. |
2° le mode de paiement des lots fixé par la Loterie nationale le rend | 2° als het nodig is voor de door de Nationale Loterij bepaalde |
nécessaire. | betalingswijze van de loten. |
Art. 16.En cas de vol, de perte ou de destruction d'un billet ou |
Art. 16.Geen enkel bezwaar of verzet wordt aanvaard bij diefstal, |
d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation | verlies of vernietiging van een biljet of van een aan toonder |
ou opposition ne sera acceptée. | opgesteld bewijs van afgifte. |
Le propriétaire d'un billet affecté d'un défaut technique d'impression | De eigenaar van een biljet met een druktechnische fout kan alleen |
ne peut prétendre qu'au remboursement de son billet. | aanspraak maken op de terugbetaling van zijn biljet. |
Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout | Elke fraude die wordt gepleegd om een lot te verkrijgen, in het |
faux ou usage de faux, fera l'objet d'une plainte au parquet. | bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, zal het |
voorwerp uitmaken van een klacht bij het parket. | |
CHAPITRE IX. - Mesures transitoires | HOOFDSTUK IX. - Overgangsmaatregelen |
Art. 17.La vente des billets visés à l'article 2, alinéa 2, 1°, reste |
Art. 17.De verkoop van de biljetten, bedoeld in artikel 2, tweede |
autorisée jusqu'au 28 février 2002. | lid, 1°, blijft tot 28 februari 2002 toegelaten. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 mai 2001. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 14 mei 2001. |
Art. 19.Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques |
Art. 19.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mai 2001. | Gegeven te brussel, 14 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |