← Retour vers "Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers » organisé par la province de Namur "
Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers » organisé par la province de Namur | Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers », ingericht door de provincie Namen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
14 MAI 2000. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation | 14 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en |
et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des | vervolmakingscentrum « Centre provincial de Formation des |
Secouristes-Ambulanciers » organisé par la province de Namur | Secouristes-Ambulanciers », ingericht door de provincie Namen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; | hulpverlening, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1994; |
Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation | Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de |
et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment | opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, |
l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 1999; | inzonderheid artikel 2, gewijzigd bij koninkijk besluit van 23 maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 fixant l'agrément du centre de | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot erkenning van het |
formation et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des | opleidings- en vervolmakingscentrum « Centre provincial de Formation |
Secouristes-Ambulanciers » organisé par la province de Namur; | des Secouristes-Ambulanciers », ingericht door de provincie Namen; |
Vu l'avis de l'inspecteur d'hygiène compétent pour la province de | Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de |
Namur, émis le 14 janvier 2000; | provincie Namen, uitgebracht op 14 januari 2000; |
Considérant que les modifications imposées, dans son article 1er, § 2, | Overwegende dat de wijzigingen die het koninklijk besluit van 9 juni |
par l'arrêté royal du 9 juin 1999 fixant l'agrément du centre de | 1999 tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « |
formation et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des | Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers », |
Secouristes-Ambulanciers » organisé par la province de Namur, ont été | ingericht door de provincie Namen in artikel 1, § 2, oplegt, door de |
apportées aux statuts de ce Centre, par le Conseil provincial, en date | Provincieraad op 26 november 1999 in de statuten van dit Centrum |
du 26 novembre 1999; | werden aangebracht; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'agrément, visé à l'arrêté royal du 9 juin 1999 fixant |
Artikel 1.De erkenning bedoeld in het koninklijk besluit van 9 juni |
l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Centre | 1999 tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « |
provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers » organisé par la | Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers », |
province de Namur, est prorogé. | ingericht door de provincie Namen, wordt verlengd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mai 2000. | Gegeven te Brussel, 14 mei 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |