Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 1er de l'arrêté royal du 8 décembre 1999, modifiant l'arrêté royal du 13 février 1998 portant exécution de l'article 64 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 1er de l'arrêté royal du 8 décembre 1999, modifiant l'arrêté royal du 13 février 1998 portant exécution de l'article 64 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 tot uitvoering van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
14 MAI 2000. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de 14 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van
l'article 1er de l'arrêté royal du 8 décembre 1999, modifiant l'arrêté inwerkingtreding van artikel 1 van het koninklijk besluit van 8
december 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari
royal du 13 février 1998 portant exécution de l'article 64 de la loi 1998 tot uitvoering van artikel 64 van de wet betreffende de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
coordonnée le 14 juillet 1994 gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 64, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er, 1°, modifié par les lois des 22 février 1998 et 25 janvier 1994, inzonderheid op artikel 64, eerste lid, 1°, gewijzigd door de wetten van 22 februari 1998 en 25 januari 1999;
1999; Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot wijziging van
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1999, modifiant l'arrêté royal du 13 het koninklijk besluit van 13 februari 1998 tot uitvoering van artikel
février 1998 portant exécution de l'article 64 de la loi relative à 64 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
juillet 1994, notamment l'article 3; op artikel 3; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 28 février 2000; geneeskundige verzorging uitgebracht op 28 februari 2000;
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la nomenclature des Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat de nomenclatuur van de NMR-prestaties in werking
prestations de RMN est entrée en vigueur le 13 août 1999 et qu'il est getreden is op 13 augustus 1999 en dat het voor de budgetbeheersing
indispensable pour la maîtrise budgétaire de l'assurance maladie et van de ziekteverzekering en voor de noodzakelijke kwaliteitsvolle
pour la nécessaire dispensation de soins de qualité indispensables que zorgverlening noodzakelijk is dat de tussenkomst van de
l'intervention de l'assurance maladie pour les prestations précitées ziekteverzekering voor genoemde prestaties afhankelijk wordt gemaakt
soit subordonnée à la condition que ces prestations soient effectuées van de voorwaarde dat die prestaties verricht worden in daartoe
dans des services agréés à cet effet, de sorte que le présent arrêté, erkende diensten, zodat onderhavig besluit, dat de datum van
qui fixe la date d'entrée en vigueur de la disposition qui introduit inwerkingtreding vaststelt van de bepaling die deze voorwaarde
cette condition, doit être pris et publié dans les plus brefs délais; invoert, zo vlug mogelijk moet genomen en bekend gemaakt worden;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2000 en application de Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 21 maart 2000 met
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad
d'Etat; van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 décembre 1999,

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 december 1999

modifiant l'arrêté royal du 13 février 1998 portant exécution de tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 tot
l'article 64 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de uitvoering van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, entre en vigueur gecoördineerd op 14 juli 1994, treedt in werking op de eerste dag van
le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le présent de maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch
arrêté aura été publié au Moniteur belge. Staatsblad.

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 mai 2000. Gegeven te Brussel, 14 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^