Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 12 octobre 1999 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2000 "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 12 octobre 1999 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2000 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 12 oktober 1999 van het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2000
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE
SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
14 MAI 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 12 14 MEI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
octobre 1999 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à verklaard de beslissing van 12 oktober 1999 van het Paritair Subcomité
base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van de
l'année 2000 vakantiedata voor het jaar 2000
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
1er, 4; 38, eerste lid, 4;
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, eerste lid;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à cementagglomeraten waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt
base de ciment, de rendre obligatoire, la décision du 12 octobre 1999 gevraagd voor de beslissing van 12 oktober 1999 betreffende de
concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2000; vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2000;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
des Affaires sociales, Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire, la décision reprise en annexe du

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

12 octobre 1999 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à overgenomen beslissing van 12 oktober 1999 van het Paritair Subcomité
base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van de
l'année 2000. vakantiedata voor het jaar 2000.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 mai 2000. Gegeven te Brussel, 14 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten
Décision du 12 octobre 1999 Beslissing van 12 oktober 1999
Fixation des dates de vacances pour 2000 Vaststelling van de vakantiedata voor 2000

Article 1er.La présente décision s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers et ouvrières des entreprises d'agglomérés de ciment arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen van cementagglomeraten,
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
base de ciment. cementagglomeraten.

Art. 2.Des vacances collectives sont obligatoirement fixées aux dates suivantes en 2000 :

Art. 2.Volgende collectieve vakantiedata worden in 2000 verplichtend gesteld :

du 10 juillet au 28 juillet 2000 (ces deux dates incluses); van 10 juli tot 28 juli 2000 (met inbegrip van beide data);
le vendredi 2 juin 2000; vrijdag 2 juni 2000;
le lundi 14 août 2000. maandag 14 augustus 2000.

Art. 3.Avec l'accord du chef d'entreprise d'une part et celui du

Art. 3.Met het akkoord van het ondernemingshoofd, enerzijds, en dit

conseil d'entreprise, à défaut, de la délégation syndicale, ou à van de ondernemingsraad, bij ontstentenis, van de syndicale
défaut, de la majorité des ouvriers et ouvrières intéressés, d'autre afvaardiging of bij ontstentenis, van de meerderheid van de betrokken
part, des journées supplémentaires de vacances collectives peuvent arbeiders en arbeidsters, anderzijds, kunnen bijkomende collectieve
être décidées au sein de l'entreprise. vakantiedagen in de schoot van de onderneming beslist worden.

Art. 4.Des dérogations aux dates fixées à l'article 2 peuvent être

Art. 4.Afwijkingen van de data, vastgesteld in artikel 2 kunnen

accordées par un comité restreint institué par la Sous-commission toegestaan worden door een beperkt comité, ingesteld door het Paritair
paritaire. Subcomité.
Les entreprises qui souhaitent pareille dérogation, soit pour De ondernemingen die dergelijke afwijking wensen te bekomen, hetzij
l'ensemble de leur personnel, soit pour une partie, doivent obtenir voor het geheel van het personeel, hetzij voor een gedeelte ervan,
l'accord du personnel intéressé et introduire, avant le 15 mai 2000, moeten het akkoord van het betrokken personeel bekomen en hun aanvraag
leur demande auprès de l'organisation patronale qui se charge d'en vóór 15 mei 2000 indienen bij de patronale organisatie die gelast is
saisir le comité dont question à l'alinéa précédent. deze aanhangig te maken bij het comité, waarvan sprake in het vorig
La demande doit comporter les renseignements suivants : lid. De aanvraag moet volgende inlichtingen bevatten :
- les dates qui remplaceront celles qui seraient à remplacer; - de data die de te vervangen data vervangen;
- la raison du remplacement; - de reden van de vervanging;
- au cas où il s'agit d'une partie du personnel, le nom des - ingeval het een deel van het personeel betreft, de namen van de
intéressés; betrokkenen;
- een kopie van het ondertekend advies van de ondernemingsraad, bij
- une copie de l'avis signé du Conseil d'Entreprise, à défaut de la ontstentenis van de syndicale afvaardiging, bij ontstentenis van de
délégation syndicale, à défaut de la majorité des ouvriers et meerderheid van de betrokken arbeiders en arbeidsters zoals bepaald in
ouvrières concernés, comme prévu à l'article 3. artikel 3.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 mai 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme ONKELINX Mevr. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^