Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der luchtvaart
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 14 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 14 MEI 2000. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der luchtvaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op
les articles 5 et 8; de artikelen 5 en 8;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne, Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der
modifié par les arrêtés royaux des 18 mai 1962, 30 avril 1964, 12 mars luchtvaart, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 mei 1962, 30
1965, 20 août 1968, 31 août 1970, 15 avril 1971, 14 mai 1973, 12 juin april 1964, 12 maart 1965, 20 augustus 1968, 31 augustus 1970, 15
1974, 3 mai 1976, 15 février 1978, 31 août 1979, 19 novembre 1986, 6 april 1971, 14 mei 1973, 12 juni 1974, 3 mei 1976, 15 februari 1978,
décembre 1989, 12 juin 1990, 18 février 1991, 7 décembre 1992 et 19 31 augustus 1979, 19 november 1986, 6 december 1989, 12 juni 1990, 18
octobre 1998; februari 1991, 7 december 1992 en 19 oktober 1998;
Considérant que les J.A.A. (Joint Aviation Authorities), organisme Overwegende dat de J.A.A. (Joint Aviation Authorities), een
associé à la Conférence européenne de l'aviation civile (CEAC), ont organisatie geassocieerd met de Europese Burgerluchtvaartconferentie
élaboré des arrangements pour coopérer au développement et à la mise ECAC, regelingen hebben opgesteld voor samenwerking bij de uitwerking
en oeuvre de règles communes (codes JAR), notamment dans le domaine en tenuitvoerlegging van gezamenlijke regels (JAR-codes), inzonderheid
des licences du personnel navigant (code JAR-FCL); op het gebied van de vergunningen voor het stuurpersoneel (code JAR-FCL);
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 15 mars 1954

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 maart 1954

réglementant la navigation aérienne dont les paragraphes 2 et 3 ainsi tot regeling der luchtvaart, waarvan de paragrafen 2 en 3, evenals de
que les 1° et 2° du paragraphe 2 de cet article ont été renumérotés punten 1° en 2° van paragraaf 2 van dit artikel werden vernummerd bij
par l'arrêté royal du 31 août 1979, sont apportées les modifications het koninklijk besluit van 31 augustus 1979, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° Dans le paragraphe 2, 1° et 2°, le mot "Belges" est remplacé par 1° in paragraaf 2, 1° en 2°, wordt het woord "Belgen" vervangen door
les mots "ressortissants d'un Etat membre de la Communauté européenne de woorden "onderdanen van een Lidstaat van de Europese Gemeenschap of
ou d'un Etat partie contractante à l'Accord sur l'Espace économique van een Staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de
européen"; Europese Economische Ruimte";
2° dans le paragraphe 3, 1°, a), le mot "Belges" est remplacé par les 2° in paragraaf 3, 1°, a) wordt het woord "Belgen" vervangen door de
mots "ressortissants d'un Etat membre de la Communauté européenne ou woorden "onderdanen van een Lidstaat van de Europese Gemeenschap of
d'un Etat partie contractante à l'Accord sur l'Espace économique van een Staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de
européen"; Europese Economische Ruimte";
3° dans le paragraphe 3, 2°, les points c) et d) sont remplacés par 3° in paragraaf 3, 2°, worden de punten c) en d) vervangen door de
les dispositions suivantes : volgende bepalingen :
« c) à des personnes morales relevant du droit d'un Etat membre de la « c) aan rechtspersonen vallend onder het recht van een Lidstaat van
Communauté européenne ou d'un Etat partie contractante à l'Accord sur de Europese Gemeenschap of van een Staat die partij is bij de
l'Espace économique européen, ayant en Belgique un siège Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte die in België
d'exploitation, une agence ou un bureau; een bedrijfszetel, een agentschap of een bureau hebben;
d) à des étrangers non ressortissants d'un Etat membre de la d) aan vreemdelingen die geen onderdaan zijn van de Europese
Communauté européenne ou d'un Etat partie contractante à l'Accord sur Gemeenschap of van een Staat die partij is bij de Overeenkomst
l'Espace économique européen, autorisés à établir leur domicile en betreffende de Europese Economische Ruimte en die gemachtigd zijn hun
Belgique ou autorisés à résider en Belgique, et qui y résident sans woonplaats in België te vestigen of in België mogen verblijven, en die
interruption depuis un an au moins »; er sedert ten minste één jaar ononderbroken verblijf houden »;
4° le paragraphe 3, 2° est complété par un point e) rédigé comme suit 4° de paragraaf 3, 2° wordt met een punt e) aangevuld, luidend als
: volgt :
« e) à des personnes morales étrangères ne relevant pas du droit d'un « e) aan vreemde rechtspersonen die niet vallen onder het recht van
Etat membre de la Communauté européenne ou d'un Etat partie een Lidstaat van de Europese Gemeenschap of van een Staat die partij
contractante à l'Accord sur l'Espace économique européen, ayant en is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte en
Belgique un siège d'exploitation, une agence ou un bureau depuis un an die in België sedert ten minste één jaar ononderbroken een
au moins sans interruption ». bedrijfszetel, een agentschap of een bureau hebben. ».

Art. 2.Dans l'article 15 du même arrêté, le point 2° est remplacé par

Art. 2.In artikel 15 van hetzelfde besluit, wordt het punt 2°

le texte suivant : vervangen door volgende tekst :
« 2° La marque d'immatriculation est déterminée par le Ministre chargé « 2° Het inschrijvingskenmerk wordt bepaald door de Minister belast
de l'administration de l'aéronautique, et composée d'un groupe de met het bestuur van de luchtvaart, en bestaat uit een groep van drie
trois caractères constitué soit par des lettres, soit par des tekens bestaande uit hetzij letters, hetzij cijfers, hetzij een
chiffres, soit par une combinaison de lettres et de chiffres. ». combinatie van letters en cijfers. ».

Art. 3.Dans l'article 30 du même arrêté, sont apportées les

Art. 3.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° Le mot "correspondant" est remplacé par les mots "et des 1° na het woord "vergunning", worden de woorden "en
qualifications correspondantes"; bevoegdverklaringen" toegevoegd;
2° Il est ajouté un second alinéa rédigé comme suit : 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt :
« Cette disposition n'est pas applicable aux élèves-pilotes effectuant « Deze bepaling is niet van toepassing op leerlingvliegtuigbestuurders
exclusivement des vols d'instruction en double commande en vue de die alleen oefenvluchten met dubbele besturing uitvoeren teneinde voor
l'obtention pour la première fois de la licence de pilote privé ». het eerst de vergunning van privaatvliegtuigbestuurder te behalen ».

Art. 4.A l'article 36 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 2, le mot "Belge" est remplacé par les mots 1° in paragraaf 2, wordt het woord "Belg" vervangen door de woorden
"ressortissant d'un Etat membre de la Communauté européenne ou d'un "onderdaan van een Lidstaat van de Europese Gemeenschap of van een
Etat partie contractante à l'Accord sur l'Espace économique européen"; Staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte";
2° dans le paragraphe 3, les mots "un étranger" sont remplacés par les 2° in paragraaf 3, worden de woorden "een vreemdeling" vervangen door
mots "une personne non ressortissante d'un Etat membre de la de woorden "een persoon die geen onderdaan is van een Lidstaat van de
Communauté européenne ou d'un Etat partie contractante à l'Accord sur Europese Gemeenschap of van een Staat die partij is bij de
l'Espace économique européen"; Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte";
3° il est ajouté un paragraphe 4 rédigé comme suit : 3° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, luidend als volgt :
« § 4.- Le Ministre chargé de l'administration de l'aéronautique ou « § 4.- De Minister belast met het bestuur van de luchtvaart of zijn
son délégué peut à tout moment interdire à des Belges l'exercice gemachtigde kan op ieder ogenblik aan Belgen het uitoefenen van de
au-dessus du territoire du Royaume, des privilèges attachés à leurs voorrechten verbonden aan hun vergunningen of bevoegdver-klaringen,
licences et qualifications délivrées par un autre Etat ». afgeleverd door een andere Staat, verbieden boven het grondgebied van

Art. 5.L'article 38 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 19

het Rijk ».

Art. 5.Artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

octobre 1998, est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : besluit van 19 oktober 1998, wordt aangevuld met een paragraaf 3,
« § 3. Le Ministre chargé de l'administration de l'aéronautique ou son luidend als volgt : « § 3. De Minister belast met het bestuur van de luchtvaart of zijn
délégué peut retirer, suspendre ou restreindre une licence, gemachtigde kan een vergunning, een bevoegdverklaring, een toelating
qualification, autorisation ou approbation qu'il a délivrée, s'il est of een goedkeuring door hem afgeleverd intrekken, schorsen of beperken
établi que le titulaire n'a pas satisfait ou ne satisfait plus aux indien vaststaat dat de houder niet voldoet of niet langer voldoet aan
conditions de son octroi ». de voorwaarden ervan ».

Art. 6.A l'article 39 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 6.In artikel 39 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 12 juin 1974 et 7 décembre 1992, sont apportées les modifications koninklijk besluiten van 12 juni 1974 en 7 december 1992, worden de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° de eerste paragraaf wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 1er. Seules permettent de faire partie de l'équipage de conduite « § 1. Het is enkel toegelaten deel uit te maken van het
d'un aéronef immatriculé en Belgique et d'exercer dans le Royaume les stuurpersoneel van een in België ingeschreven luchtvaartuig en de in
fonctions prévues à l'article 32, les licences : artikel 32 genoemde functies uit te oefenen met vergunningen die :
1° délivrées par le Ministre chargé de l'administration de 1° afgeleverd zijn door de Minister die met het bestuur van de
l'aéronautique ou son délégué; luchtvaart belast is of zijn gemachtigde;
2° délivrées par un Etat membre des J.A.A. (Joint Aviation 2° afgeleverd zijn door een J.A.A.-Lidstaat (Joint Aviation
Authorities), conformément aux règles JAR-FCL; Authorities), overeenkomstig de JAR-FCL-regels;
3° validées. » ; 3° geldig gemaakt zijn. »;
2° dans le paragraphe 2, les mots " à l'étranger " sont remplacés par 2° in paragraaf 2, worden de woorden "in het buitenland" vervangen
le texte suivant : door de volgende tekst :
« - soit par un Etat non-membre des JAA, « - hetzij door een niet JAA-Lidstaat,
- soit par un Etat membre des JAA, mais non conformément aux normes - hetzij door een JAA-Lidstaat, doch niet in overeenstemming met de
JAR-FCL. ". JAR-FCL regels. ».

Art. 7.Dans l'article 52 du même arrêté, renuméroté par l'arrêté

Art. 7.In artikel 52 van hetzelfde besluit vernummerd bij het

royal du 31 août 1979, et modifié par l'arrêté royal du 19 novembre koninklijk besluit van 31 augustus 1979 en gewijzigd bij het
1986, les mots "ou son délégué" sont insérés entre les mots koninklijk besluit van 19 november 1986, worden de woorden "of zijn
"administration de l'aéronautique" et les mots "arrête les mesures". gemachtigde" ingelast tussen de woorden "bestuur van de luchtvaart is
belast" en de woorden "stelt vast".

Art. 8.Notre Ministre qui a la navigation aérienne dans ses

Art. 8.Onze Minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 mai 2000. Gegeven te Brussel, 14 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
^