Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, en application du protocole d'accord du 30 juin 1997 et relative à la fête communautaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, in aansluiting op het protocolakkoord van 30 juni 1997 en betreffende de communautaire feestdag |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
14 MAI 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 MEI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 octobre 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 1997, |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
verzekeringsagentschappen, in aansluiting op het protocolakkoord van | |
d'assurances, en application du protocole d'accord du 30 juin 1997 et | 30 juni 1997 en betreffende de communautaire feestdag (1) |
relative à la fête communautaire (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en |
courtage et agences d'assurances; | verzekeringsagentschappen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 octobre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 1997, |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
verzekeringsagentschappen, in aansluiting op het protocol akkoord van | |
d'assurances, en application du protocole d'accord du 30 juin 1997 et | 30 juni 1997 en betreffende de communautaire feestdag. |
relative à la fête communautaire. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mai 2000. | Gegeven te Brussel, 14 mei 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances | Paritair Comité voor de makelarij en de verzekeringsagentschappen |
Convention collective de travail du 24 octobre 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 1997 |
Application du protocole d'accord du 30 juin 1997 et relative à la | Aansluiting op het protocol akkoord van 30 juni 1997 en betreffende de |
fête communautaire | communautaire feestdag |
(Convention enrégistrée le 15 décembre 1997 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 1997 onder het nummer |
46469/CO/307) | 46469/CO/307) |
Article 1er.Cette convention collective de travail concerne les |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et les travailleurs (masculins et féminins) des entreprises | de werkgevers en de (mannelijke en vrouwelijke) werknemers van de |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | ondernemingen welke tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
courtage et agences d'assurances. | makelarij en verzekeringsagentschappen behoren. |
Art. 2.Il est accordé un jour de congé communautaire par année calendrier. |
Art. 2.Eén communautaire feestdag per kalenderjaar wordt toegekend. |
Pour pouvoir bénéficier de cet avantage, le travailleur doit être en | Om te kunnen genieten van dit voordeel dient de werknemer in dienst te |
service dans l'entreprise le 1er juillet de l'année calendrier à | zijn op 1 juli van het kalenderjaar waarop de communautaire feestdag |
laquelle la fête communautaire se rapporte. | betrekking heeft. |
La date de prise de congé pourra être fixée selon des modalités | Het tijdstip waarop deze vakantiedag wordt genomen, kan binnen iedere |
propres à chaque entreprise. | onderneming worden vastgesteld. |
Art. 3.Le jour de congé dont question à l'article 2 sera accordé aux |
Art. 3.Voor de deeltijdse werknemers zal de duur van de vakantiedag |
travailleurs à temps partiel proportionnellement à la durée de leur | voor de communautaire feestdag, bepaald in artikel 2, in verhouding |
travail hebdomadaire. | tot hun wekelijkse arbeidsduur bepaald worden. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 1997 en is afgesloten voor onbepaalde duur. |
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden, mits een opzegging |
de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président | van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | voorzitter van het Paritair Comité voor de makelarij en de |
d'assurances, et pouvant prendre effet au plus tôt le 1er juillet | verzekeringsagentschappen; deze opzegging mag ten vroegste ingaan op 1 |
1998. | juli 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 mai 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 mei 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |