← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel enseignant civil de la Défense "
Arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel enseignant civil de la Défense | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het onderwijzend burgerpersoneel van Defensie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 14 JUIN 2022. - Arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel enseignant civil de la Défense PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 14 JUNI 2022. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het onderwijzend burgerpersoneel van Defensie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire; | Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de |
Koninklijke militaire School; | |
Vu la loi du 16 mars 1994 relative au statut et aux rétributions du | Gelet op de wet van 16 maart 1994 betreffende het statuut en de |
personnel enseignant de l'Ecole royale militaire ; | bezoldiging van het onderwijzend personeel van de Koninklijke militaire School; |
Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions | Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle |
honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3; | onderscheidingen in de Nationale Orden, het artikel 3; |
Vu l'arrêté du Régent du 17 septembre 1948 relatif à l'organisation de | Gelet op het besluit van de Regent van 17 september 1948 betreffende |
l'Ecole royale des cadets ; | de inrichting van de Koninklijke Cadettenschool; |
Vu l'arrêté royal du 13 mai 1955 relatif à l'organisation de deux | Gelet op het koninklijk besluit van 13 mei 1955 betreffende twee |
subdivisions régionales de l'Ecole royale des cadets ; | regionale onderafdelingen van de Koninklijke Cadettenschool; |
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1959 portant création de l'Ecole | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1959 houdende oprichting |
technique secondaire supérieure à l'Ecole technique de la Force | van de Hogere secundaire technische School bij de Technische School |
aérienne ; | van de Luchtmacht; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1984 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1984 tot vaststelling |
enseignant civil de l'Ecole technique secondaire supérieure, créée à | van het statuut van het burgerlijk onderwijzend personeel van de |
l'Ecole technique de la Force aérienne; | Hogere secundaire technische School bij de Technische School van de |
Vu l'arrêté royal du 31 août 1998 fixant le statut des répétiteurs, | Luchtmacht; Gelet op het koninklijk besluit van 31 augustus 1998 tot vaststelling |
des maîtres de langue et des maîtres de langue principaux à l'Ecole | van het statuut van de repetitoren, taalleraren en eerstaanwezend |
royale militaire ; | taalleraren bij de Koninklijke militaire School; |
Vu l'arrêté royal du 23 novembre 2005 fixant le règlement de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 november 2005 tot bepaling van |
discipline du personnel enseignant civil de l'Ecole royale militaire ; | het tuchtreglement van het onderwijzend burgerpersoneel van de Koninklijke militaire School; |
Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure | Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling |
d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, | van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle |
l'article 2; | onderscheidingen in de Nationale Orden, het artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 16 avril 2008 portant approbation des Règlements | Gelet op het koninklijk besluit van 16 april 2008 houdende goedkeuring |
relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | van de Reglementen betreffende de toekenning van eervolle |
onderscheidingen in de Nationale Orden aan het personeel dat werkzaam | |
nationaux au personnel de l'enseignement des Communautés française, | is in het Onderwijs van de Vlaamse, Franse en Duitstalige Gemeenschap, |
flamande et germanophone, modifié par les arrêtés royaux du 14 avril | gewijzigd door de koninklijke besluiten van 14 april 2009 en van 4 |
2009 et du 4 décembre 2013; | december 2013; |
Vu la demande du Ministre de Défense du 13 mars 2020 ; | Gelet op de aanvraag van de Minister van Defensie van 13 maart 2020; |
Vu l'avis du Premier Ministre donné le 28 juin 2021 ; | Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 28 juni 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | oktober 2021; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 3 januari 2022 bij |
d'Etat le 3 janvier 2022, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre chargé des Affaires étrangères | Op de voordracht van de Eerste Minister belast met Buitenlandse Zaken |
et des Affaires européennes, | en Europese Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'assimilation relative à l'octroi de distinctions |
Artikel 1.De gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle |
honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel enseignant civil | onderscheidingen in de Nationale Orden aan het onderwijzend |
de la Défense, constituant l'annexe du présent arrêté, est approuvée. | burgerpersoneel van Defensie, dat de bijlage van dit besluit vormt, |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 8 avril 2018. |
wordt goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 april 2018. |
Art. 3.Le Premier Ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Art. 3.De Eerste minister die bevoegd is voor Buitenlandse Zaken is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 14 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre chargé des Affaires étrangères et des Affaires européennes, | De Eerste Minister belast met Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |