Arrêté royal établissant la liste des autres juridictions soumises à déclaration et la liste des juridictions partenaires, aux fins d'application de la loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au niveau international et à des fins fiscales | Koninklijk besluit dat de lijst van de andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden en de lijst van de deelnemende rechtsgebieden vastlegt, met het oog op de toepassing van de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
14 JUIN 2017. - Arrêté royal établissant la liste des autres | 14 JUNI 2017. - Koninklijk besluit dat de lijst van de andere aan |
rapportering onderworpen rechtsgebieden en de lijst van de deelnemende | |
juridictions soumises à déclaration et la liste des juridictions | rechtsgebieden vastlegt, met het oog op de toepassing van de wet van |
partenaires, aux fins d'application de la loi du 16 décembre 2015 | 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen |
réglant la communication des renseignements relatifs aux comptes | betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële |
financiers, par les institutions financières belges et le SPF | instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische |
Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au | uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en voor |
niveau international et à des fins fiscales | belastingdoeleinden |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
La loi du 16 décembre 2015 (ci-après "la loi") vise, de manière | De wet van 16 december 2015 (hierna "de wet") heeft als algemeen doel |
générale, à permettre à l'administration fiscale belge d'obtenir les | de Belgische belastingadministratie in staat te stellen de informatie |
informations qu'elle doit fournir à une administration fiscale | te verkrijgen die zij aan een buitenlandse belastingadministratie moet |
étrangère dans le cadre de la mise en oeuvre de tout échange | verstrekken in het kader van de tenuitvoerlegging van elke |
automatique de renseignements financiers entre la Belgique et une | automatische uitwisseling van financiële inlichtingen die tussen |
juridiction partenaire organisé : | België en een partnerstaat georganiseerd is : |
- dans le cadre de la directive 2014/107/UE du Conseil du 9 décembre | - in het kader van richtlijn 2014/107/EU van de Raad van 9 december |
2014 modifiant la directive 2011/16/UE en ce qui concerne l'échange | 2014 tot wijziging van Richtlijn 2011/16/EU betreffende de verplichte |
automatique et obligatoire d'informations dans le domaine fiscal, qui | automatische uitwisseling van inlichtingen op belastinggebied, die de |
met en oeuvre la norme mondiale élaborée par l'OCDE (27 autres pays de | toepassing regelt van de door de OESO uitgewerkte wereldwijde |
l'Union européenne); | standaard (27 andere landen van de Europese Unie); |
- dans le cadre des accords révisés en matière de fiscalité de | - in het kader van de herziene akkoorden inzake de belastingheffing op |
l'épargne conclus avec 5 pays européens non membres de l'Union. Il | inkomsten uit spaargelden die werden gesloten met 5 Europese landen |
s'agit des accords (décisions du Conseil) relatifs à Andorre, le | die geen lid zijn van de Unie. Het betreft de akkoorden (beslissingen |
Liechtenstein, Monaco, Saint-Marin et la Suisse; | van de Raad) met Andorra, Liechtenstein, Monaco, San Marino en |
- et dans le cadre d'accords bilatéraux ou multilatéraux prévoyant un | Zwitserland; - en in het kader van bilaterale of multilaterale akkoorden die |
échange de renseignements relatifs aux comptes financiers, conclus en | voorzien in een uitwisseling van inlichtingen betreffende financiële |
rekeningen, die werden gesloten krachtens het Gezamenlijke verdrag | |
vertu de la Convention conjointe OCDE/Conseil de l'Europe du 25 | tussen de OESO en de Raad van Europa van 25 januari 1988 inzake |
janvier 1988 concernant l'assistance administrative mutuelle en | wederzijdse administratieve bijstand in fiscale aangelegenheden, |
matière fiscale, en vertu d'une convention bilatérale préventive de la | krachtens een bilaterale overeenkomst tot het vermijden van dubbele |
double imposition ou d'un traité bilatéral en vue de l'échange de | belasting of krachtens een bilateraal verdrag inzake de uitwisseling |
renseignements en matière fiscale. Dans ce cadre la Belgique a signé | van fiscale inlichtingen. Binnen dit kader heeft België het |
l'"accord multilatéral entre autorités compétentes concernant | "Multilateraal akkoord tussen bevoegde autoriteiten betreffende de |
l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes | automatische uitwisseling van inlichtingen inzake financiële |
financiers" permettant de mettre en application la norme mondiale dans | rekeningen" ondertekend, dat het mogelijk maakt om de wereldwijde |
un cadre multilatéral. | standaard in een multilaterale context toe te passen. |
La loi est entrée en vigueur 10 jours après sa publication au Moniteur | De wet is 10 dagen na haar publicatie in het Belgisch Staatsblad in |
belge en ce qui concerne les renseignements destinés aux Etats-Unis | werking getreden, zowel voor de inlichtingen die voor de Verenigde |
(accord intergouvernemental "FATCA") et ceux destinés aux autres Etats | Staten bestemd zijn (intergouvernementeel "FATCA-verdrag") als voor de |
inlichtingen die voor de andere lidstaten van de Europese Unie bestemd | |
membres de l'Union européenne (article 20 de la loi). Elle s'applique | zijn (artikel 20 van de wet). Overeenkomstig de bepalingen van haar |
artikelen 8, § 2, 9 en 10 is de wet voor de eerste keer van toepassing | |
pour la première fois aux renseignements afférents à la période allant | op de inlichtingen die betrekking hebben op de periode tussen 1 juli |
du 1er juillet au 31 décembre 2014 en ce qui concerne les Etats-Unis | en 31 december 2014 voor wat de Verenigde Staten betreft en op de |
et à ceux afférent à 2016 en ce qui concerne les autres Etats-Membres | inlichtingen die betrekking hebben op het jaar 2016 voor wat de andere |
de l'Union européenne, conformément aux dispositions de ses articles | lidstaten van de Europese Unie betreft. Voor de inlichtingen die |
8, § 2, 9 et 10. La loi prévoit une entrée en vigueur à la date fixée | bestemd zijn voor elk ander aan rapportering onderworpen rechtsgebied |
par le Roi en ce qui concerne les renseignements destinés à chaque | waarmee België een Administratief akkoord gesloten heeft en dat |
autre juridiction soumise à déclaration avec laquelle la Belgique a | |
conclu un Accord administratif et qui figure dans une liste publiée (article 20 et annexe I, point D., 5. de la loi). Elle s'applique progressivement, pour les années spécifiées par arrêté royal, aux renseignements relatifs aux comptes financiers dont les titulaires sont des résidents de ces autres juridictions "soumises à déclaration" (article 8, § 2, de la loi). La Belgique a signalé aux juridictions partenaires et aux institutions financières belges qu'elle souhaitait conclure un accord d'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec | voorkomt in een gepubliceerde lijst (artikel 20 en bijlage I, punt D., 5. van de wet) legt de wet de inwerkingtreding vast op de datum die de Koning vaststelt. Voor de bij koninklijk besluit gespecificeerde jaren zal de wet geleidelijk worden toegepast op de inlichtingen met betrekking tot de financiële rekeningen waarvan de houders inwoner zijn van die andere rechtsgebieden "die aan rapportering onderworpen zijn" (artikel 8, § 2, van de wet). België heeft aan de deelnemende rechtsgebieden en aan de Belgische financiële instellingen laten weten dat het een verdrag voor de automatische uitwisseling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen wenste te sluiten met alle gecommitteerde rechtsgebieden |
chacune des juridictions engagées ("committed jurisdictions") reprise | ("committed jurisdictions") die opgenomen zijn op de website voor de |
sur le site échange automatique de l'OCDE. La liste officielle des | automatische uitwisseling van de OESO. De lijst met andere aan |
autres juridictions soumises à déclaration ne pouvait toutefois être | rapportering onderworpen rechtsgebieden kon evenwel pas worden |
établie qu'après vérification des conditions nécessaires à l'échange. | opgemaakt na controle van de voorwaarden die vereist zijn voor de |
Un échange ne peut en effet être exécuté avec une juridiction que si | uitwisseling. Een uitwisseling met een rechtsgebied kan immers alleen |
cette juridiction dispose du cadre juridique nécessaire à l'échange et | plaatsvinden indien dat rechtsgebied over het vereiste juridische |
des capacités et procédures administratives indispensables pour | kader voor de uitwisseling en over de administratieve capaciteit en |
garantir la confidentialité des informations reçues. Il convient | procedures beschikt die onontbeerlijk zijn om de vertrouwelijkheid van |
également de s'assurer que la juridiction en question souhaite la réciprocité (c'est-à-dire qu'elle souhaite recevoir des renseignements de l'autorité compétente belge), et que les informations transmises seront utilisées uniquement aux fins prévues. Ce processus global de vérification est opéré en continu par l'intermédiaire du "Secrétariat de l'Organe de Coordination" tel que défini à la Section 1ère de l'Accord multilatéral entre autorités compétentes précité. A ce stade du processus l'administration belge estime que la liste des autres juridictions soumises à déclaration doit maintenant être rapidement et officiellement établie en ce qui concerne les renseignements relatifs à l'année 2016, à échanger pour la première fois en 2017, et en ce qui concerne les renseignements relatifs à | de ontvangen informatie te waarborgen. Het is tevens aangewezen zich ervan te vergewissen of het rechtsgebied in kwestie de wederkerigheid wenst (dit wil zeggen, of het inlichtingen wenst te ontvangen van de Belgische bevoegde autoriteit) en dat de verstrekte inlichtingen enkel voor de beoogde doelstellingen zullen gebruikt worden. Die algemene controleprocedure wordt permanent uitgevoerd door bemiddeling van het "Secretariaat van het Coördinerend lichaam" zoals omschreven in Sectie 1 van het voornoemd Multilateraal akkoord tussen bevoegde autoriteiten. De Belgische administratie is van oordeel dat er in dit stadium van de procedure snel een officiële versie van de lijst met andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden moet worden opgemaakt voor de inlichtingen die betrekkingen hebben op het jaar 2016 die voor de |
l'année 2017 à échanger pour la première fois en 2018. | eerste keer moeten uitgewisseld worden in 2017 en voor de inlichtingen |
La publication doit permettre aux institutions financières belges de | die betrekkingen hebben op het jaar 2017 die voor de eerste keer |
moeten uitgewisseld worden in 2018. | |
remplir, concernant les résidents de ces autres juridictions soumises | De lijst moet immers gepubliceerd worden teneinde de Belgische |
à déclaration, les obligations imposées par la loi du 16 décembre | financiële instellingen in de gelegenheid te stellen om tegenover die |
2015, et de transmettre à l'autorité compétente belge, dans les délais prescrits, les renseignements que celle-ci doit fournir aux autorités compétentes de ces autres juridictions étrangères soumises à déclaration, dans le cadre de la mise en oeuvre de l'échange automatique de renseignements financiers. La publication doit notamment permettre aux institutions financières belge de remplir, à l'égard de leurs clients résidant dans les juridictions listées, leurs obligations d'informations telles que décrites dans le chapitre IV de la loi ("Confidentialité et protection de la vie privée"). Les listes ne reprennent pas les pays européens et les USA pour lesquels les dates d'application de la loi sont reprises dans la loi elle-même. Elles ne reprennent pas non plus les juridictions qui à ce stade ont indiqué qu'elles ne souhaitaient pas de réciprocité dans le cadre de l'échange automatique de renseignements financiers, à savoir Anguilla, Bahrain, les Bahamas, les Bermudes, les Emirats Arabes Unis, les îles Caïmans, les îles Marshall, les îles turques-et-Caïques, les îles Vierges britanniques, Nauru et le Quatar. Le cas échéant de nouvelles listes révisées seront publiées s'il s'avérait que certaines des juridictions reprises ne remplissent finalement pas ou plus les conditions nécessaires et indispensables à l'échange. | andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden te voldoen aan de verplichtingen die worden opgelegd door de wet van 16 december 2015 en om de Belgische bevoegde autoriteit binnen de voorgeschreven termijn de inlichtingen te bezorgen die zij in het kader van de uitvoering van de automatische uitwisseling van financiële inlichtingen aan de bevoegde autoriteiten van die andere buitenlandse rechtsgebieden die aan rapportering onderworpen zijn moet verstrekken. Die publicatie moet de Belgische financiële instellingen met name in staat stellen om tegenover hun klanten die in de in de lijsten opgenomen rechtsgebieden verblijven, hun verplichtingen inzake het verstrekken van informatie na te komen zoals omschreven in hoofdstuk IV van de wet ("Vertrouwelijkheid en bescherming van de persoonlijke levenssfeer"). De Europese landen en de Verenigde Staten, landen waarvoor de toepassingsdata van de wet opgenomen zijn in de wet zelf, zijn niet vermeld in de lijsten. Evenmin in de lijsten opgenomen zijn de rechtsgebieden die in het huidige stadium aangegeven hebben dat ze geen wederkerigheid wensen in het kader van de uitwisseling van financiële inlichtingen, meer bepaald Anguilla, Bahrein, Bahama's, Bermuda, de Verenigde Arabische Emiraten, de Kaaimaneilanden, de Marshalleilanden, de Turks- en Caicoseilanden, de Britse Maagdeneilanden, Nauru en Qatar. In voorkomend geval zullen er nieuwe, herzien lijsten gepubliceerd worden wanneer zou blijken dat sommige van de in de lijsten opgenomen rechtsgebieden uiteindelijk niet, of niet langer voldoen aan de voorwaarden die vereist en onontbeerlijk zijn voor de uitwisseling. |
L'article 3 précise que la loi entre en vigueur, à l'égard des autres | Artikel 3 bepaalt dat de wet ten opzichte van de andere aan |
juridictions soumises à déclaration, le jour de publication de | rapportering onderworpen rechtsgebieden in werking treedt op de dag |
l'arrêté royal au Moniteur belge. | waarop het koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd |
L'article 4 reprend les dates d'application des annexes I et III de la | wordt. Artikel 4 vermeldt de toepassingsdata van bijlagen I en III van de |
wet, die op grond van de wet zelf bij koninklijk besluit moeten | |
loi devant être fixés par arrêté royal aux termes mêmes de la loi. | vastgelegd worden. Voor de rechtsgebieden die opgenomen zijn in de |
Pour les juridictions listées à l'article 1er, ce sont les dates | lijst onder artikel 1 gaat het om de toepassingsdata waarin is |
d'application prévues pour tous les "early adopters" du CRS, | voorzien voor alle "early adopters" van het CRS, met andere woorden |
c'est-à-dire toutes les juridictions qui commenceront à échanger les | alle rechtsgebieden die vanaf het jaar 2017 beginnen met het |
renseignements voulus dès 2017. | uitwisselen van de gewenste inlichtingen. |
Pour les juridictions visées à l'article 2 qui ne commenceront à | De toepassingsdata worden met één jaar uitgesteld voor de |
échanger les renseignements visés par la loi qu'en 2018 en ce qui | rechtsgebieden zoals bedoeld in artikel 2, die pas in 2018 zullen |
concerne les renseignements relatifs à 2017, les dates d'application | beginnen met het uitwisselen van de in de wet bedoelde inlichtingen |
sont décalées d'une année. | waar het de inlichtingen betreft die betrekking hebben op het jaar |
L'article 5 établit la liste des juridictions partenaires telles que | 2017. Artikel 5 legt de lijst vast met deelnemende rechtsgebieden zoals |
définies dans l'annexe I., D., 6. de la loi. Cette liste des | omschreven in bijlage I, D., 6. van de wet. Die lijst met deelnemende |
juridictions partenaires est importante pour ce qui concerne la | rechtsgebieden is belangrijk voor de definitie van de uitdrukking |
définition de l'expression "Entité Non Financière (ENF) passive" | "passieve Niet-financiële Entiteit (NFE)" die voorkomt in bijlage III, |
reprise à l'annexe III, partie V, point D., 2., (ii), de la loi. Pratiquement l'administration belge a décidé de considérer comme juridiction partenaire, au titre de mesure transitoire (c'est-à-dire sous réserve du respect par chacune de ces juridictions des engagements pris) toutes les juridictions qui se sont publiquement engagées à appliquer la norme mondiale commune avant 2018. A ce titre il est précisé que les Etats-Unis ne doivent pas être considérés comme une juridiction partenaire au sens de la loi. Cette liste sera révisée s'il s'avérait que certaines juridictions ne peuvent finalement pas être considérées comme juridiction partenaire. J'ai l'honneur d'être, | deel V, punt D., 2., (ii), van de wet. In de praktijk heeft de Belgische administratie besloten om alle rechtsgebieden die zich publiekelijk ertoe verbonden hebben om de gemeenschappelijke wereldwijde standaard vóór het jaar 2018 toe te passen bij wijze van overgangsmaatregel (dit wil zeggen, op voorwaarde dat elk van die rechtsgebieden zich aan de gedane toezeggingen houdt. In dit verband wordt erop gewezen dat de Verenigde Staten niet moeten beschouwd worden als een deelnemend rechtsgebied in de zin van de wet. Die lijst zal herzien worden indien zou blijken dat sommige rechtsgebieden uiteindelijk niet als deelnemend rechtsgebied beschouwd mogen worden. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
AVIS 61.438/3 DU 31 MAI 2017 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 61.438/3 VAN 31 MEI 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "ETABLISSANT LA LISTE DES | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "DAT DE LIJST VAN |
AUTRES JURIDICTIONS SOUMISES A DECLARATION ET LA LISTE DES | DE ANDERE AAN RAPPORTERING ONDERWORPEN RECHTSGEBIEDEN EN DE LIJST VAN |
JURIDICTIONS PARTENAIRES, AUX FINS D'APPLICATION DE LA LOI DU 16 | DE DEELNEMENDE RECHTSGEBIEDEN VASTLEGT, MET HET OOG OP DE TOEPASSING |
DECEMBRE 2015 REGLANT LA COMMUNICATION DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX | VAN DE WET VAN 16 DECEMBER 2015 TOT REGELING VAN DE MEDEDELING VAN |
COMPTES FINANCIERS, PAR LES INSTITUTIONS FINANCIERES BELGES ET LE SPF | INLICHTINGEN BETREFFENDE FINANCI"LE REKENINGEN, DOOR DE BELGISCHE |
FINANCES, DANS LE CADRE D'UN ECHANGE AUTOMATIQUE DE RENSEIGNEMENTS AU | FINANCI"LE INSTELLINGEN EN DE FOD FINANCI"N, IN HET KADER VAN EEN |
NIVEAU INTERNATIONAL ET A DES FINS FISCALES" Le 2 mai 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "établissant la liste des autres juridictions soumises à déclaration et la liste des juridictions partenaires, aux fins d'application de la loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au | AUTOMATISCHE UITWISSELING VAN INLICHTINGEN OP INTERNATIONAAL NIVEAU EN VOOR BELASTINGDOELEINDEN" Op 2 mei 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "dat de lijst van de andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden en de lijst van de deelnemende rechtsgebieden vastlegt, met het oog op de toepassing van de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal |
niveau international et à des fins fiscales". | niveau en voor belastingdoeleinden". |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 23 mai 2017. | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 23 mei 2017. |
La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen | De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van |
Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Johan Put et Bruno | Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Johan Put en Bruno Peeters, |
Peeters, assesseurs, et Astrid Truyens, greffier. | assessoren, en Astrid Truyens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Githa Scheppers, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Githa Scheppers, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. |
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 31 mai 2017. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 31 mei 2017. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Portée du projet | Strekking van het ontwerp |
2. La loi du 16 décembre 2015 "réglant la communication des | 2. De wet van 16 december 2015 "tot regeling van de mededeling van |
renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions | inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische |
financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange | financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een |
automatique de renseignements au niveau international et à des fins | automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en |
fiscales" (ci-après : la loi) permet à l'autorité compétente belge (le | voor belastingdoeleinden" (hierna: de wet) stelt de Belgische bevoegde |
ministre fédéral ayant les finances dans ses attributions ou son | autoriteit (de federale minister bevoegd voor financiën of zijn |
représentant autorisé) (1) d'obtenir les renseignements qu'elle doit | gemachtigde vertegenwoordiger) (1) in staat de informatie te |
communiquer à des autorités compétentes étrangères dans le cadre de | verkrijgen die zij aan buitenlandse bevoegde autoriteiten moet |
l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes | mededelen in het kader van de automatische uitwisseling van |
financiers. En ce qui concerne les renseignements destinés aux Etats-Unis et aux | inlichtingen betreffende financiële rekeningen. |
autres Etats membres de l'Union européenne, la loi est entrée en | Met betrekking tot de inlichtingen bestemd voor de Verenigde Staten en |
voor de andere lidstaten van de Europese Unie is de wet op 10 januari | |
vigueur le 10 janvier 2017 (article 20, premier tiret, de la loi). | 2017 in werking getreden (artikel 20, eerste streepje, van de wet). |
Dans la mesure où il s'agit de renseignements destinés à d'autres | Voor zover het gaat om inlichtingen die bestemd zijn voor andere aan |
juridictions soumises à déclaration, il incombe au Roi de fixer la | rapportering onderworpen rechtsgebieden, dient de Koning de datum vast |
date d'entrée en vigueur de la loi (article 20, deuxième tiret, de la | te stellen waarop de wet in werking treedt (artikel 20, tweede |
loi). Ces autres juridictions soumises à déclaration sont des | streepje, van de wet). Die andere aan rapportering onderworpen |
juridictions - autres que les Etats Unis et les Etats membres de | rechtsgebieden zijn rechtsgebieden - andere dan de Verenigde Staten en |
l'Union européenne - "avec lesquelles la Belgique a conclu un accord | de lidstaten van de Europese Unie - "waarmee België een administratief |
administratif (2) [concernant l'échange automatique de renseignements | akkoord (2) heeft gesloten [over de automatische uitwisseling van |
relatifs à des comptes financiers] et qui figurent dans une liste | inlichtingen betreffende financiële rekeningen] en dat opgenomen is in |
publiée" (annexe I, D, 5, de la loi). | een gepubliceerde lijst" (bijlage I, D, 5, bij de wet). |
Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer la | Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe |
date d'entrée en vigueur visée à l'article 20, deuxième tiret, de la | de datum van inwerkingtreding bedoeld in artikel 20, tweede streepje, |
loi (article 3, alinéa 1er, du projet) et d'établir la liste des | van de wet te bepalen (artikel 3, eerste lid, van het ontwerp), alsook |
de lijst van andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden vast | |
autres juridictions soumises à déclaration (articles 1er, 2 et 4 du | te stellen (artikelen 1, 2 en 4 van het ontwerp). Voor die |
projet). En exécution de la loi, un certain nombre de dates charnières | rechtsgebieden worden ter uitvoering van de wet ook een aantal |
et de montants limites sont également fixés pour ces juridictions | scharnierdata en grensbedragen bepaald (artikel 3, tweede, derde en |
(article 3, alinéas 2, 3 et 4, du projet). | vierde lid, van het ontwerp). |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
3. Selon le premier alinéa du préambule, le fondement juridique de | 3. De rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt luidens het eerste |
l'arrêté en projet est recherché dans les articles 8, § 2, et 20, de | lid van de aanhef gezocht in de artikelen 8, § 2, en 20 van de wet en |
la loi et dans l'annexe I, D, 5, et D, 6, de la loi. | in bijlage I, D, 5, en D, 6, bij de wet. |
En ce qui concerne l'article 20 de la loi, on observera qu'il s'agit | Wat artikel 20 van de wet betreft, dient te worden opgemerkt dat het |
plus précisément du deuxième tiret de cet article. | meer bepaald om het tweede streepje van dat artikel gaat. |
Bon nombre d'autres éléments des annexes de la loi sont également | Ook nog heel wat andere onderdelen van de bijlagen bij de wet zijn |
nécessaires à titre de fondement juridique (par exemple l'annexe I, B, | nodig als rechtsgrond (bijvoorbeeld bijlage I, B, 9, 10, a en d, C, 9, |
9, 10, a et d, C, 9, a, C, 10, C, 15, f, et l'annexe III, I, B, C et | a, C, 10, C, 15, f, en bijlage III, I, B, C en D). |
D). Par conséquent, le premier alinéa du préambule devra indiquer le | In het eerste lid van de aanhef zal de rechtsgrond dan ook meer |
fondement juridique avec davantage de précision. | precies moeten worden aangeduid. |
En ce qui concerne l'annexe I, D, 6, on observera en outre qu'elle ne | Wat bijlage I, D, 6, betreft moet bovendien worden opgemerkt dat |
daarin geen delegatie aan de Koning voorkomt. Er zal dan ook een | |
contient pas de délégation au Roi. Il faudra dès lors invoquer le | beroep moeten worden gedaan op de algemene uitvoeringsbevoegdheid van |
pouvoir général d'exécution du Roi (article 108 de la Constitution), | de Koning (artikel 108 van de Grondwet), gelezen in samenhang met het |
combiné avec la partie précitée de l'annexe I (à titre de fondement juridique de l'article 4 de l'arrêté en projet). | voormelde onderdeel van bijlage I (als rechtsgrond voor artikel 4 van |
Observations générales | het ontworpen besluit). |
Algemene opmerkingen | |
4. Faute de temps, le Conseil d'Etat n'a pas pu vérifier si un accord | 4. Wegens tijdsgebrek heeft de Raad van State niet kunnen verifiëren |
administratif applicable a été conclu avec toutes les juridictions | of met alle in de lijsten vermelde rechtsgebieden een van toepassing |
mentionnées dans les listes concernant l'échange automatique de | zijnd administratief akkoord is gesloten voor de automatische |
renseignements relatifs à des comptes financiers. | uitwisseling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen. |
5. Certains éléments du projet proviennent de la loi (cf. par exemple | 5. Bepaalde elementen van het ontwerp zijn overgenomen uit de wet (cf. |
la définition de "compte préexistant" figurant à l'article 3, alinéa | bijv. de omschrijving van "bestaande rekening" in artikel 3, tweede |
2, 3°, du projet, qui est tirée de l'annexe I, C, 9, a, de la loi). Des dispositions qui ne font que rappeler une norme supérieure, en la reproduisant ou en la paraphrasant, n'ont en principe pas leur place dans des règles d'exécution, notamment parce que la nature juridique des dispositions reproduites pourrait en devenir incertaine et que cela donne erronément à penser que l'autorité qui reproduit les règles peut les modifier. Pareille méthode ne peut se justifier que si la bonne compréhension du régime en projet exige que des dispositions d'une norme supérieure soient reproduites, et seulement à condition que l'origine des règles concernées soit précisée (par la mention "conformément à l'article ... de la loi du ...") et que la reproduction soit correcte et littérale afin de ne pas créer de confusion quant à leur portée exacte. Examen du texte Préambule | lid, 3°, van het ontwerp, die is geput uit bijlage I, C, 9, a, bij de wet). Bepalingen die enkel een hogere rechtsnorm in herinnering brengen door die over te nemen of te parafraseren, horen in beginsel niet thuis in een uitvoeringsregeling, onder meer omdat daardoor onduidelijkheid dreigt te ontstaan omtrent de juridische aard van de overgenomen bepalingen en erdoor verkeerdelijk de indruk kan worden gewekt dat de overgenomen regels kunnen worden gewijzigd door de overheid die de regels overneemt. Enkel wanneer het voor een goed begrip van de ontworpen regeling onontbeerlijk is dat bepalingen uit een hogere rechtsnorm worden overgenomen, kan dergelijke werkwijze worden gebillijkt, en dan enkel op voorwaarde dat de oorsprong van de betrokken regels wordt vermeld (door het aanbrengen van de vermelding "overeenkomstig artikel ... van de wet van ...") en dat de overname correct en letterlijk gebeurt om geen onduidelijkheid te doen ontstaan omtrent de juiste draagwijdte ervan. Onderzoek van de tekst Aanhef |
6. Le préambule doit être mis en conformité avec les observations | 6. De aanhef dient in overeenstemming te worden gebracht met wat |
formulées ci-dessus à l'égard du fondement juridique de l'arrêté en projet. | hiervoor is opgemerkt over de rechtsgrond van het ontworpen besluit. |
Article 2 | Artikel 2 |
7. Le texte français du projet devra mentionner le nom français de | 7. In de Franse tekst van het ontwerp zal de Franse naam van "Saint |
"Saint Kitts and Nevis". C'est pourquoi on écrira | Kitts en Nevis" moeten worden vermeld. In plaats van "Saint Kitts and |
"Saint-Christophe-et-Niévès" au lieu de "Saint Kitts and Nevis". | Nevis" schrijve men daarom "Saint Christophe-et-Niévès". |
La même observation vaut pour l'article 4 du projet. | Hetzelfde geldt voor artikel 4 van het ontwerp. |
Article 3 | Artikel 3 |
8. L'alinéa 1er de l'article 3 du projet - qui gagnerait à faire | 8. Het eerste lid van artikel 3 van het ontwerp - dat beter in een |
l'objet d'un article distinct - doit être formulé plus clairement. En | afzonderlijk artikel wordt opgenomen - dient duidelijker te worden |
effet, il prévoit la date d'entrée en vigueur de l'article 20, | gesteld. Er wordt immers bepaald wanneer artikel 20, tweede streepje, |
deuxième tiret, de la loi, alors que cette disposition confère au Roi | van de wet in werking treedt, terwijl de Koning aan die bepaling de |
le pouvoir de faire entrer la loi en vigueur "en ce qui concerne les | bevoegdheid ontleent om de wet in werking te stellen "wat de |
renseignements destinés à chaque autre juridiction soumise à | inlichtingen betreft die bestemd zijn voor elk ander aan rapportering |
déclaration". Il n'y a donc pas lieu de mettre en vigueur l'article | onderworpen rechtsgebied". Niet artikel 20, tweede streepje, moet dus |
20, deuxième tiret, mais bien la loi en ce qui concerne les | in werking worden gesteld, maar wel de wet wat de voormelde |
renseignements précités. | inlichtingen betreft. |
Article 4 | Artikel 4 |
9. Dans la phrase introductive de l'article 4 du projet, on supprimera | 9. In de inleidende zin van artikel 4 van het ontwerp dienen de |
les mots "au moins à titre temporaire". En effet, la disposition en | woorden "minstens tijdelijk" geschrapt te worden. Uit de ontworpen |
projet n'indique pas jusqu'à quand les juridictions mentionnées | bepaling blijkt immers niet hoelang de vermelde rechtsgebieden te |
pourront être considérées comme des juridictions partenaires. | beschouwen zullen zijn als deelnemende rechtsgebieden. |
Soit les auteurs peuvent limiter les effets de cette disposition dans | Ofwel kunnen de stellers de uitwerking in de tijd van die bepaling |
le temps (et les prolonger par la suite, le cas échéant), soit ils | beperken (en die naderhand zo nodig verlengen), ofwel kunnen ze de |
peuvent instaurer la disposition pour une durée indéterminée et | regel voor onbepaalde duur invoeren en hem naderhand opheffen indien |
l'abroger par la suite si cela s'avérait nécessaire à un moment donné. | dit op een bepaald moment nodig zou blijken. |
Le greffier, | De griffier, |
A. Truyens. | A. Truyens. |
Le président, | De voorzitter, |
J. Baert. | J. Baert. |
(1) Annexe I, A, 3, de la loi du 16 décembre 2015. | (1) Bijlage I, A, 3, bij de wet van 16 december 2015. |
(2) Cette notion est définie à l'annexe I, A, 2, de la loi. | (2) Dat begrip wordt gedefinieerd in bijlage I, A, 2, bij de wet. |
14 JUIN 2017. - Arrêté royal établissant la liste des autres | 14 JUNI 2017. - Koninklijk besluit dat de lijst van de andere aan |
rapportering onderworpen rechtsgebieden en de lijst van de deelnemende | |
juridictions soumises à déclaration et la liste des juridictions | rechtsgebieden vastlegt, met het oog op de toepassing van de wet van |
partenaires, aux fins d'application de la loi du 16 décembre 2015 | 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen |
réglant la communication des renseignements relatifs aux comptes | betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële |
financiers, par les institutions financières belges et le SPF | instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische |
Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au | uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en voor |
niveau international et à des fins fiscales | belastingdoeleinden |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des | Gelet op de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling |
renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions | van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische |
financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange | financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een |
automatique de renseignements au niveau international et à des fins | automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en |
fiscales, les articles 8, § 2, 20, deuxième tiret, l'annexe I, points | voor belastingdoeleinden, de artikelen 8, § 2, 20, tweede streepje, |
B.9., b), B.10., a), B.10., d), C.9., a), C.10., C.15., f), D.5 et D.6 | bijlage I, punten B.9., b), B.10., a), B.10., d), C.9., a), C.10., |
(lu conjointement avec l'article 108 de la Constitution), l'annexe | C.15., f), D.5 en D.6 (gelezen in samenhang met artikel 108 van de |
III, partie I, points B, C et D et l'annexe III, partie III, points A, | Grondwet), bijlage III, deel I, punten B, C en D en bijlage III, deel |
B, E.1 et E.2; | III, punten A, B, E.1 et E.2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 avril 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 05 |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 18 avril 2017; | april 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 april 2017; |
Vu l'avis 61.438/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2017 en | Gelet op het advies 61.438/3 van de Raad van State, gegeven op 31 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les autres juridictions soumises à déclaration pour |
Artikel 1.De andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden, voor |
lesquelles les renseignements visés par la loi sont communiqués pour | dewelke de door de wet beoogde inlichtingen voor de eerste keer |
la première fois en 2017 en ce qui concerne l'année 2016 sont les | meegedeeld worden in 2017 waar het de inlichtingen betreft die |
suivantes : | betrekking hebben op het jaar 2016, zijn de volgende : |
1. Afrique du Sud | 1. Zuid-Afrika |
2. Argentine | 2. Argentinië |
3. Bonaire, Saint Eustache et Saba | 3. Bonaire, Sint Eustatius en Saba |
4. Colombie | 4. Colombia |
5. Corée du Sud | 5. Zuid-Korea |
6. Iles Féroé | 6. Faeröer |
7. Gibraltar (= Royaume-Uni) | 7. Gibraltar (= Verenigd Koninkrijk) |
8. Groenland | 8. Groenland |
9. Guernesey | 9. Guernsey |
10. Islande | 10. IJsland |
11. Inde | 11. India |
12. Ile de Man | 12 Eiland Man |
13. Jersey | 13. Jersey |
14. Liechtenstein | 14. Liechtenstein |
15. Mexique | 15. Mexico |
16. Norvège | 16. Noorwegen |
17. Saint Marin | 17. San Marino |
18. Seychelles | 18. Seychellen |
Art. 2.Les autres juridictions soumises à déclaration pour lesquelles |
Art. 2.De andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden, voor |
les renseignements visés par la loi sont communiqués pour la première | dewelke de door de wet beoogde inlichtingen voor de eerste keer |
fois en 2018 en ce qui concerne l'année 2017 sont les suivantes : | meegedeeld worden in 2018 waar het de inlichtingen betreft die |
betrekking hebben op het jaar 2017, zijn de volgende : | |
1. Andorre | 1. Andorra |
2. Antigua et Barbuda | 2. Antigua en Barbuda |
3. Arabie Saoudite | 3. Saoedi-Arabië |
4. Aruba | 4. Aruba |
5. Australie | 5. Australië |
6. Barbade | 6. Barbados |
7. Belize | 7. Belize |
8. Brésil | 8. Brazilië |
9. Brunei Darussalam | 9. Brunei Darussalam |
10. Canada | 10. Canada |
11. Chili | 11. Chili |
12. Chine | 12. China |
13. Costa Rica | 13. Costa Rica |
14. Curaçao | 14. Curaçao |
15. Dominique | 15. Dominica |
16. Ghana | 16. Ghana |
17. Grenade | 17. Grenada |
18. Hong Kong | 18. Hongkong |
19. Iles Cook | 19. Cookeilanden |
20. Indonésie | 20. Indonesië |
21. Israël | 21. Israël |
22. Japon | 22. Japan |
23. Koweït | 23. Koeweit |
24. Liban | 24. Libanon |
25. Macao | 25. Macao |
26. Malaisie | 26. Maleisië |
27. Maurice | 27. Mauritius |
28. Monaco | 28. Monaco |
29. Montserrat | 29. Montserrat |
30. Niue | 30. Niue |
31. Nouvelle-Zélande | 31. Nieuw-Zeeland |
32. Panama | 32. Panama |
33. Russie | 33. Rusland |
34. Saint-Christophe-et-Nièves | 34. Saint Kitts en Nevis |
35. Sainte-Lucie | 35. Saint Lucia |
36. Saint-Martin | 36. Sint-Maarten |
37. Saint-Vincent-et-les-Grenadines | 37. Saint Vincent en de Grenadines |
38. Samoa | 38. Samoa |
39. Singapour | 39. Singapore |
40. Suisse | 40. Zwitserland |
41. Trinidad et Tobago | 41. Trinidad en Tobago |
42. Turquie | 42. Turkije |
43. Uruguay | 43. Uruguay |
44. Vanuatu | 44. Vanuatu |
Art. 3.La loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des |
Art. 3.De wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van |
renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions | inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische |
financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange | financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een |
automatique de renseignements au niveau international et à des fins | automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en |
fiscales entre en vigueur le jour de la publication du présent arrêté | voor belastingdoeleinden, treedt in werking op de dag van de |
royal au Moniteur belge en ce qui concerne les renseignements destinés | publicatie van dit koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad waar |
het de inlichtingen betreft die bestemd zijn voor de andere aan | |
aux autres juridictions soumises à déclaration visées aux articles 1er | rapportering onderworpen rechtsgebieden die zijn bedoeld in de |
et 2. | artikelen 1 en 2. |
Art. 4.En ce qui concerne les définitions reprises à l'annexe I de la |
|
loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des renseignements | Art. 4.Voor de in bijlage I van de wet van 16 december 2015 opgenomen |
relatifs aux comptes financiers, par les institutions financières | definities tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende |
belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange automatique de | financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de |
FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van | |
renseignements au niveau international et à des fins fiscales : | inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden : |
1° pour l'"émetteur de carte de crédit homologué", la date fixée par | 1° voor de "gekwalificeerde uitgever van een kredietkaart" is de datum |
le présent arrêté royal au point B.9., b), est le 1er janvier 2016 | die door dit koninklijk besluit in punt B.9., b), is vastgelegd 1 |
januari 2016 voor de rechtsgebieden die zijn bedoeld in artikel 1 en 1 | |
pour les juridictions visées à l'article 1er et le 1er janvier 2017 | januari 2017 voor de rechtsgebieden die zijn bedoeld in artikel 2; |
pour les juridictions visées à l'article 2; | |
2° pour l'"organisme de placement collectif dispensé", les dates | 2° voor het "vrijgesteld collectief beleggingsvehikel" zijn de data |
fixées par le présent arrêté royal sont les suivantes : | die door dit koninklijk besluit zijn vastgelegd de volgende : |
a) le 31 décembre 2015 au point B.10., a) pour les juridictions | a) onder punt B.10., a), 31 december 2015 voor de rechtsgebieden die |
listées à l'article 1er, et le 31 décembre 2016 pour les juridictions | voorkomen in de lijst onder artikel 1 en 31 december 2016 voor de |
listées à l'article 2; | rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2; |
b) le 1er janvier 2018 au point B.10., d) pour les juridictions | b) onder punt B.10., d), 1 januari 2018 in voor de rechtsgebieden die |
listées à l'article 1er, et le 1er janvier 2019 pour les juridictions | voorkomen in de lijst onder artikel 1 en 1 januari 2019 voor de |
listées à l'article 2; | rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2; |
3° l'expression "compte préexistant" définie au point C.9., a) désigne | 3° onder de uitdrukking "bestaande rekening" gedefinieerd in punt |
un compte financier géré par une institution financière déclarante au | C.9., a), wordt een financiële rekening verstaan die door een |
31 décembre 2015 pour les juridictions listées à l'article 1er, et au | rapporterende financiële instelling beheerd wordt op 31 december 2015 |
voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op | |
31 décembre 2016 pour les juridictions listées à l'article 2; | 31 december 2016 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst |
onder artikel 2; | |
4° l'expression "nouveau compte" définie au point C.10., désigne un | 4° onder de uitdrukking "nieuwe rekening" gedefinieerd in punt C.10., |
compte financier ouvert auprès d'une institution financière déclarante | wordt een financiële rekening verstaan die bij een rapporterende |
à partir du 1er janvier 2016 pour les juridictions listées à l'article | financiële instelling wordt geopend op of na 1 januari 2016 voor de |
rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op of na 1 | |
1er, et du 1er janvier 2017 pour les juridictions visées à l'article | januari 2017 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder |
2, à moins que ce compte financier ne soit traité comme un compte | artikel 2, tenzij die financiële rekening behandeld wordt als een |
préexistant conformément au sous-paragraphe b) du paragraphe 9 de la | bestaande rekening conform bijlage I, sectie C, paragraaf 9, alinea |
b), van bovengenoemde wet van 16 december 2015; | |
section C de l'annexe I de la loi du 16 décembre 2015 susvisée; | 5° voor de "uitgezonderde rekening" is de datum die door dit |
5° pour le "compte exclu", la date fixée par le présent arrêté royal | koninklijk besluit in punt C.15., f), tweede streepje, is vastgelegd 1 |
au point C.15., f), deuxième tiret est le 1er janvier 2016 pour les | januari 2016 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder |
juridictions listées à l'article 1er, et le 1er janvier 2017 pour les | artikel 1 en 1 januari 2017 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de |
juridictions listées à l'article 2. | lijst onder artikel 2. |
Pour les comptes de personnes physiques préexistants de l'annexe III, | Voor de bestaande rekeningen van natuurlijke personen in bijlage III, |
partie I de la loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des | deel I van de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling |
renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions | van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische |
financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange | financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een |
automatique de renseignements au niveau international et à des fins | automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en |
fiscales : | voor belastingdoeleinden : |
1° au point B, les procédures de diligence raisonnable s'appliquent | 1° de zorgvuldigheidsprocedures van punt B zijn van toepassing op de |
aux comptes de faible valeur dont le solde total ou la valeur totale | lagewaarderekeningen waarvan het totale saldo of de totale waarde op |
ne dépasse pas au 31 décembre 2015 l'équivalent en EUR de 1.000.000 | 31 december 2015 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst |
dollars US pour les juridictions listées à l'article 1er, et le 31 | onder artikel 1, en op 31 december 2017 voor de rechtsgebieden die |
décembre 2016 pour les juridictions listées à l'article 2; | voorkomen in de lijst onder artikel 2, niet meer bedraagt dan het |
equivalent in EUR van 1.000.000 VS-dollars; | |
2° au point C, les procédures d'examen approfondi s'appliquent aux | 2° de uitgebreide controleprocedures van punt C zijn van toepassing op |
comptes de valeur élevée dont le solde ou la valeur dépasse au 31 | hogewaarderekeningen waarvan het saldo of de waarde op 31 december |
décembre 2015 l'équivalent en EUR de 1.000.000 dollars US pour les | 2015 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 1, |
juridictions listées à l'article 1er, et le 31 décembre 2016 pour les | en op 31 december 2016 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de |
lijst onder artikel 2, meer bedraagt dan het equivalent in EUR van | |
juridictions listées à l'article 2; | 1.000.000 VS-dollars; |
3° au point D, l'examen des comptes de valeur élevée doit être achevé | 3° de controle van de hogewaarderekeningen van punt D, moet afgerond |
au plus tard le 31 décembre 2016 pour les juridictions listées à | zijn uiterlijk op 31 december 2016 voor de rechtsgebieden die |
l'article 1er, et le 31 décembre 2017 pour les juridictions listées à | voorkomen in de lijst onder artikel 1 en uiterlijk op 31 december 2017 |
l'article 2; | voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2; |
4° au point D, l'examen des comptes de faible valeur doit être achevé | 4° de controle van de lagewaarderekeningen van punt D, moet moet |
au plus tard le 31 décembre 2017 pour les juridictions listées à | afgerond zijn uiterlijk op 31 december 2017 voor de rechtsgebieden die |
l'article 1er, et le 31 décembre 2018 pour les juridictions listées à | voorkomen in de lijst onder artikel 1 en uiterlijk op 31 december 2018 |
l'article 2; | voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2; |
Pour les comptes d'entités préexistants de l'annexe III, partie III de | Voor bestaande entiteitsrekeningen van bijlage III, deel III van de |
la loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des renseignements | wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van |
relatifs aux comptes financiers, par les institutions financières | inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische |
belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange automatique de | financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een |
renseignements au niveau international et à des fins fiscales : | automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en |
1° au point A, sauf si l'institution financière déclarante en décide | voor belastingdoeleinden : |
autrement, soit à l'égard de tous les comptes d'entités préexistants | 1° tenzij de rapporterende financiële instelling anders beslist, |
ou, séparément, par rapport à un groupe clairement identifié de tels | hetzij voor alle bestaande entiteitsrekeningen, hetzij voor elke |
comptes, un compte d'entité préexistant dont le solde ou la valeur | duidelijk geïdentificeerde groep van dergelijke rekeningen |
n'excède pas l'équivalent en EUR de 250 000 dollars US au 31 décembre | afzonderlijk, moet een bestaande entiteitsrekening van punt A, waarvan |
2015 pour les juridictions listées à l'article 1er, et le 31 décembre | het saldo of de waarde op 31 december 2015 voor de rechtsgebieden die |
2016 pour les juridictions listées à l'article 2 ne doit pas être | voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op 31 december 2016 voor de |
examiné, identifié ou déclaré comme compte déclarable tant que son | rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2 niet meer |
bedraagt dan het equivalent in EUR van 250.000 VS-dollars niet | |
solde ou sa valeur n'excède pas ledit montant au dernier jour de toute | gecontroleerd, geïdentificeerd of gerapporteerd worden als een te |
année civile ultérieure; | rapporteren rekening zolang het saldo of de waarde ervan niet hoger is |
2° au point B, un compte d'entité préexistant dont le solde total ou | dan dat bedrag op de laatste dag van enig volgend kalenderjaar; |
la valeur totale excède l'équivalent en EUR de 250 000 dollars US au | 2° een bestaande entiteitsrekening van punt B, waarvan het totale |
31 décembre 2015 pour les juridictions listées à l'article 1er, et le | saldo of de totale waarde op 31 december 2015 voor de rechtsgebieden |
31 décembre 2016 pour les juridictions listées à l'article 2 et un | die voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op 31 december 2016 voor |
de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2 meer | |
compte d'entité préexistant dont le solde ou la valeur n'excède pas | bedraagt dan het equivalent in EUR van 250.000 VS-dollars, en een |
ledit montant aux dates précitées mais le dépasse au dernier jour de | bestaande entiteitsrekening waarvan het saldo of de waarde niet hoger |
toute année civile ultérieure, doivent être examinés en appliquant les | is dan dat bedrag op de voormelde data maar wel hoger is dan dat |
procédures décrites à la section D de la partie III de la loi | bedrag op de laatste dag van enig volgend kalenderjaar, moeten |
susvisée; 3° au point E.1., l'examen des comptes dont le solde total ou la | gecontroleerd worden overeenkomstig de procedures die zijn uiteengezet |
in sectie D van deel III van bovengenoemde wet; | |
valeur totale est supérieure à l'équivalent en EUR de 250.000 dollars | 3° de controle van de rekeningen van punt E.1., waarvan het totale |
US au 31 décembre 2015 pour les juridictions listées à l'article 1er, | saldo of de totale waarde op 31 december 2015 voor de rechtsgebieden |
et le 31 décembre 2016 pour les juridictions listées à l'article 2 | die voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op 31 december 2016 voor |
de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2 meer | |
bedraagt dan het equivalent in EUR van 250.000 VS-dollars, moet | |
doit être achevé au plus tard le 31 décembre 2017pour les juridictions | afgerond zijn uiterlijk op 31 december 2017 voor de rechtsgebieden die |
listées à l'article 1er, et au 31 décembre 2018 pour les juridictions | voorkomen in de lijst onder artikel 1 en uiterlijk op 31 december 2018 |
listées à l'article 2; 4° au point E.2., l'examen des comptes dont le solde total ou la | voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2; |
valeur totale n'excède pas l'équivalent en EUR de 250.000 dollars US | 4° de controle van de rekeningen van punt E.2., waarvan het totale |
au 31 décembre 2015 pour les juridictions listées à l'article 1er, et | saldo of de totale waarde op 31 december 2015 voor de rechtsgebieden |
le 31 décembre 2016 pour les juridictions listées à l'article 2, mais | die voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op 31 december 2016 voor |
de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2 niet meer | |
est supérieure à ce montant au 31 décembre de toute année ultérieure, | bedraagt dan het equivalent in EUR van 250.000 VS-dollars, maar op 31 |
december van enig volgend jaar wel meer bedraagt dan dat bedrag, moet | |
doit être achevé dans l'année civile qui suit l'année au cours de | afgerond zijn in het kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin het |
laquelle le solde ou la valeur du compte a été supérieur audit montant. | saldo of de waarde van de rekening hoger was dan het genoemd bedrag. |
Art. 5.Les juridictions suivantes sont considérées comme des |
Art. 5.Volgende rechtsgebieden worden beschouwd als deelnemende |
juridictions partenaires au sens de l'annexe I, D.6 de la loi du 16 | rechtsgebieden in de zin van bijlage I, D.6 van de wet van 16 december |
décembre 2015 réglant la communication des renseignements relatifs aux | 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende |
comptes financiers, par les institutions financières belges et le SPF | financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de |
Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au | FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van |
niveau international et à des fins fiscales : | inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden : |
1. Afrique du Sud | 1. Zuid-Afrika |
2. Allemagne | 2. Duitsland |
3. Andorre | 3. Andorra |
4. Anguilla | 4. Anguilla |
5. Antigua et-Barbuda | 5. Antigua en Barbuda |
6. Arabie Saoudite | 6 Saoedi-Arabië |
7. Argentine | 7. Argentinië |
8. Aruba | 8. Aruba |
9. Australie | 9. Australië |
10. Autriche | 10. Oostenrijk |
11. Bahamas | 11. Bahama's |
12. Bahrain | 12. Bahrein |
13. Barbade | 13. Barbados |
14. Belize | 14. Belize |
15. Bermudes | 15. Bermuda |
16. Bonaire, Saint Eustache et Saba | 16 Bonaire, Sint Eustatius en Saba |
17. Brésil | 17. Brazilië |
18. Brunei Darussalam | 18. Brunei Darussalam |
19. Bulgarie | 19. Bulgarije |
20. Canada | 20. Canada |
21. Chili | 21. Chili |
22. Chine | 22. China |
23. Chypre | 23. Cyprus |
24. Colombie | 24. Colombia |
25. Corée du Sud | 25. Zuid-Korea |
26. Costa Rica | 26. Costa Rica |
27. Croatie | 27. Kroatië |
28. Curaçao | 28. Curaçao |
29. Danemark | 29. Denemarken |
30. Dominique | 30. Dominica |
31 Emirats Arabes unis | 31. Verenigde Arabische Emiraten |
32. Espagne | 32. Spanje |
33. Estonie | 33. Estland |
34. Finlande | 34. Finland |
35. France | 35. Frankrijk |
36. Ghana | 36. Ghana |
37. Gibraltar | 37. Gibraltar |
38. Grèce | 38. Griekenland |
39. Grenade | 39. Grenada |
40. Groenland | 40. Groenland |
41. Guernesey | 41. Guernsey |
42. Hong Kong | 42. Hongkong |
43. Hongrie | 43. Hongarije |
44. Ile de Man | 44. Eiland Man |
45. Iles Caïmans | 45. Kaaimaneilanden |
46. Iles Cook | 46. Cookeilanden |
47. Iles Féroé | 47. Faeröer |
48. Iles Marschall | 48. Marshalleilanden |
49. Iles Turques-et-Caïques | 49. Turks- en Caicoseilanden |
50. Iles Vierges britanniques | 50. Britse Maagdeneilanden |
51. Inde | 51. India |
52. Indonésie | 52. Indonesië |
53. Irlande | 53. Ierland |
54. Islande | 54. IJsland |
55. Israël | 55. Israël |
56. Italie | 56. Italië |
57. Japon | 57. Japan |
58. Jersey | 58. Jersey |
59. Koweït | 59. Koeweit |
60. Lettonie | 60. Letland |
61. Liban | 61. Libanon |
62. Liechtenstein | 62 Liechtenstein |
63. Lituanie | 63. Litouwen |
64. Luxembourg | 64. Luxemburg |
65. Macao | 65. Macao |
66. Malaisie | 66. Maleisië |
67. Malte | 67. Malta |
68. Maurice | 68. Mauritius |
69. Mexique | 69. Mexico |
70. Monaco | 70. Monaco |
71. Montserrat | 71. Montserrat |
72. Nauru | 72. Nauru |
73. Niue | 73. Niue |
74. Norvège | 74. Noorwegen |
75. Nouvelle-Zélande | 75. Nieuw-Zeeland |
76. Panama | 76. Panama |
77. Pays-Bas | 77. Nederland |
78. Pologne | 78. Polen |
79. Portugal | 79. Portugal |
80. Qatar | 80. Qatar |
81. République slovaque | 81. Slovaakse Republiek |
82. République tchèque | 82. Tsjechische Republiek |
83. Roumanie | 83. Roemenië |
84. Royaume-Uni | 84. Verenigd Koninkrijk |
85. Russie | 85. Rusland |
86. Saint-Christophe-et-Nièves | 86. Saint Kitts en Nevis |
87. Sainte-Lucie | 87. Saint Lucia |
88. Saint-Marin | 88. San Marino |
89. Saint-Martin | 89. Sint-Maarten |
90. Saint-Vincent-et-les-Grenadines | 90. Saint Vincent en de Grenadines |
91. Samoa | 91. Samoa |
92. Seychelles | 92. Seychellen |
93. Singapour | 93. Singapore |
94. Slovénie | 94. Slovenië |
95. Suède | 95. Zweden |
96. Suisse | 96. Zwitserland |
97. Trinidad et Tobago | 97. Trinidad en Tobago |
98. Turquie | 98. Turkije |
99. Uruguay | 99. Uruguay |
100. Vanuatu | 100. Vanuatu |
Art. 6.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 juin 2017. | Gegeven te Brussel, 14 juni 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |