← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 14 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 14 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales | Gelet op de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde |
garanties, notamment l'article 2, alinéa 5, remplacé par l'arrêté | gezinsbijslag, inzonderheid op artikel 2, vijfde lid, vervangen bij |
royal n° 242 du 31 décembre 1983; | het koninklijk besluit nr. 242 van 31 december 1983; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van |
juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, | de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, |
notamment l'article 8, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 7 novembre 2000; | inzonderheid op artikel 8, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 november 2000; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
familiales pour travailleurs salariés, donné le 7 mars 2006; | kinderbijslag voor werknemers, gegeven op 7 maart 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2006; | 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 12 oktober 2006; |
Vu l'avis n° 45.958/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2007 en | Gelet op advies nr. 41.958/1 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 8, § 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.Artikel 8, § 1, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit |
25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 | van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot |
instituant des prestations familiales garanties, remplacé par l'arrêté | instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, vervangen bij het |
royal du 7 novembre 2000, est remplacé par le texte suivant : | koninklijk besluit van 7 november 2000, wordt vervangen als volgt : |
« 2° à l'article 50bis des lois coordonnées en faveur de l'enfant | « 2° artikel 50bis van de samengeordende wetten, voor de wees, voor |
orphelin, pour autant qu'au moment du décès de l'un de ses parents, un | zover er op het ogenblik van het overlijden van een van zijn ouders |
droit aux prestations familiales garanties était ouvert pour cet | een recht op gewaarborgde gezinsbijslag geopend was voor dit kind of |
enfant ou que les conditions fixées par la loi étaient satisfaites. ». | de voorwaarden bepaald door de wet vervuld waren. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde |
troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 14 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |