Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal d'expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence pour la pose d'un pipeline sur le territoire des communes Kalmthout, Brasschaat et Schoten par la Défense "
Arrêté royal d'expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence pour la pose d'un pipeline sur le territoire des communes Kalmthout, Brasschaat et Schoten par la Défense Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemenen nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden voor het leggen van een pijpleiding op het grondgebied van de gemeenten Kalmthout, Brasschaat en Schoten door Defensie
MINISTERE DE LA DEFENSE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
14 JUIN 2007. - Arrêté royal d'expropriation pour cause d'utilité 14 JUNI 2007. - Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemenen
publique par procédure d'extrême urgence pour la pose d'un pipeline nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden voor het
sur le territoire des communes Kalmthout, Brasschaat et Schoten par la Défense leggen van een pijpleiding op het grondgebied van de gemeenten Kalmthout, Brasschaat en Schoten door Defensie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la procédure d'extrême urgence en matière Gelet op de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment l'article 5 omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, inzonderheid op
de la loi du 26 juillet 1962, relative aux expropriations pour cause artikel 5 van de wet van 26 juli 1962, betreffende de onteigeningen
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
autoroutes; autosnelwegen;
Vu la loi du 8 juin 1949 portant sur l'approbation du Traité de Gelet op de wet van 8 juni 1949 houdende goedkeuring van het
l'Atlantique Nord, signé le 4 avril 1949, à Washington; Noord-Atlantische verdrag, ondertekend op 4 april 1949, te Washington;
Vu l'accord du Conseil des Ministres du 18 février 2005 concernant la Gelet op het akkoord van de Ministerraad van 18 februari 2005
délégation de signature d'un accord technique de coopération entre la betreffende de delegatie voor het ondertekenen van een technisch
Belgique et les Pays-Bas pour la réalisation du renouvellement de samenwerkingsakkoord tussen België en Nederland voor de realisatie van
l'oléoduc OTAN entre Pernis (NL) et Schoten (BE); de vernieuwing van de NAVO-pijpleiding tussen Pernis (NL) en Schoten
Vu l'Accord technique entre le Ministre néerlandais de la Défense et (BE); Gelet op het Technisch Akkoord tussen de Nederlandse Minister van
le Ministre belge de la Défense concernant la pose d'un oléoduc de 10 Defensie en de Belgische Minister van Defensie betreffende de aanleg
pouces entre Pernis et Schoten, signé le 15 mars 2005; van een 10 duim pijpleiding tussen Pernis en Schoten ondertekend op 15
Considérant que l'OTAN (Organisation du Traité de l'Atlantique Nord), maart 2005; Overwegende dat de NAVO (Noord-Atlantische Verdragsorganisatie), op
a décidé pour cause de nécessité militaire, de remplacer l'oléoduc 8 grond van militaire noodzaak, beslist heeft om de pijpleiding van 8
pouces entre Pernis (NL) et Schoten par un oléoduc de 10 pouces et a duim tussen Pernis (NL) en Schoten te vervangen door een pijpleiding
van 10 duim en daarom op het Internationaal Comité van 9 november 2004
mis à cet effet des crédits à disposition des Pays-Bas et de la kredieten ter beschikking van Nederland en België heeft gesteld in
Belgique au Comité international du 9 novembre 2004, afin de réaliser november 2004, met het oog op de realisatie van dit project op
ce projet sur les territoires néerlandais et belge; Nederlands en Belgisch grondgebied;
Considérant que le renouvellement du pipeline permet non seulement Overwegende dat de vernieuwing van de pijpleiding niet alleen leidt
d'augmenter la capacité du réseau des oléoducs de l'OTAN, mais est tot een verhoging van de capaciteit van het NAVO-pijpleidingennet,
également une mesure de précaution contre la pollution de maar tevens een voorzorgsmaatregel is ter voorkoming van milieuschade,
l'environnement, compte tenu de l'âge de l'oléoduc existant et de l'érosion de sol; gelet op de leeftijd van de bestaande pijpleiding en de bodemerosie;
Considérant que la Belgique doit se conformer aux obligations qui lui Overwegende dat België zich dient te schikken naar de verplichtingen
sont imposées par l'OTAN dont elle est un pays membre; die haar worden opgelegd door de NAVO, waarvan ze een lidstaat is;
Considérant les mesures atténuantes du rapport d'étude d'incidences Overwegende de milderende maatregelen van het Milieueffectenrapport,
sur l'environnement, approuvé par le Gouvernement flamand le 13 goedgekeurd door de Vlaamse overheid op 13 oktober 2006, die stellen
octobre 2006, stipulant que le remplacement de l'oléoduc soit effectué dat de werken voor het vervangen van de pijpleiding bij voorkeur na de
de préférence après l'été; zomer dient te gebeuren;
Considérant que la pose du nouvel oléoduc a déjà commencé sur le Overwegende dat de aanleg van de nieuwe pijpleiding op Nederlands
territoire néerlandais; grondgebied reeds gestart is;
Considérant que la période de mise hors service de l'ancien oléoduc a Overwegende dat de periode van buitendienststelling van de oude
pijpleiding door NAVO werd vastgelegd op 3 maanden met ingang van 1e
été déterminée par l'OTAN pour trois mois à partir du 1ier septembre september 2007, opdat de nieuwe pijpleiding operationeel zou zijn
2007, afin que le nouvel oléoduc soit opérationnel pour le 30 novembre tegen 30 november 2007;
2007; Considérant que pour la pose du nouvel oléoduc sur le territoire belge Overwegende dat voor de aanleg van de nieuwe pijpleiding op Belgisch
le tracé existant est suivi autant que possible de sorte que le nombre grondgebied het bestaande tracé maximaal wordt gevolgd, zodat het
de parcelles à exproprier est limité au minimum; aantal te onteigenen percelen tot een minimum wordt herleid;
Considérant que sur le territoire des communes de Kalmthout, Overwegende dat op het grondgebied van de gemeenten Kalmthout,
Brasschaat et Schoten le tracé existant est détourné aux endroits où Brasschaat en Schoten van het bestaande tracé wordt afgeweken, op de
le nouvel oléoduc est posé par forage; plaatsen waar de nieuwe pijpleiding wordt aangelegd door middel van
Considérant qu'une zone de travail de 9 mètres est nécessaire pour onderboringen; Overwegende dat een werkzone van 9 meter breed vereist is voor de
l'exécution desdits forages et qu'une zone de travail supplémentaire uitvoering van deze onderboringen en per boring een extra werkzone van
de 20 mètres sur 30 mètres est nécessaire pour les installations 20 op 30 meter noodzakelijk is voor de tijdelijke boorinstallatie;
temporaires de forage; Overwegende de grondplannen van de door de Belgische Staat, aan te
Considérant les plans terriers d'emprises de terrains à acquérir ou à kopen of te onteigenen innemingen op het grondgebied van de gemeenten
exproprier par l'Etat belge sur le territoire des communes de
Kalmthout, Brasschaat et Schoten; Kalmthout, Brasschaat en Schoten;
Considérant que la prise en possession immédiate des terrains visés ci Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van bovenbedoelde
avant est indispensable pour cause d'utilité publique; terreinen onontbeerlijk is om redenen van algemeen nut;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique,

Artikel 1.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke aankoop of

d'acquérir ou d'exproprier immédiatement les emprises nécessaires à la onteigening van de innemingen nodig voor de aanleg en het behoud van
construction et au maintien du pipeline entre Kalmthout et Schoten, de pijpleiding tussen Kalmthout en Schoten, op het grondgebied van de
par le territoire des communes de Brasschaat et Schoten, telles gemeenten Kalmthout, Brasschaat en Schoten zoals aangeduid op de
qu'indiquées aux plans terriers d'emprises annexés au présent arrêté. grondplannen, toegevoegd aan dit besluit.

Art. 2.A cet effet, il sera fait application de la procédure

Art. 2.Te dien einde zal de bij artikel 5 van de wet van 26 juli 1962

d'extrême urgence prévue par l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962, betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux de bouw van autosnelwegen, voorziene rechtspleging bij hoogdringende
concessions en vue de la construction des autoroutes. omstandigheden worden toegepast.

Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juin 2007. Gegeven te Brussel, 14 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Annexe à l'arrêté royal du 14 juin 2007 relatif à l'expropriation pour Bijlage aan het koninklijk besluit van 14 juni 2007 betreffende de
cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence pour la pose onteigening ten algemenen nutte met rechtspleging bij hoogdringende
d'un pipe-line sur le territoire des communes de Kalmthout, Brasschaat omstandigheden voor het leggen van een pijpleiding op het grondgebied
et Schoten par la Défense. van de gemeenten Kalmthout, Brasschaat en Schoten door Defensie.
LEGENDE LEGENDE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^