Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant des dispositions relatives à la pension et à l'aménagement de la carrière des militaires du cadre actif "
Arrêté royal portant des dispositions relatives à la pension et à l'aménagement de la carrière des militaires du cadre actif Koninklijk besluit houdende bepalingen betreffende het pensioen en de aanpassing van de loopbaan van de militairen van het actief kader
MINISTERE DE LA DEFENSE 14 JUIN 2007. - Arrêté royal portant des dispositions relatives à la pension et à l'aménagement de la carrière des militaires du cadre actif RAPPORT AU ROI MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 14 JUNI 2007. - Koninklijk besluit houdende bepalingen betreffende het pensioen en de aanpassing van de loopbaan van de militairen van het actief kader VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan de goedkeuring van
l'approbation de Votre Majesté est pris en exécution de l'article 115, Uwe Majesteit voor te leggen, wordt genomen in uitvoering van artikel
alinéa 3, de la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de 115, derde lid, van de wet van 14 februari 1961 voor economische
progrès social et de redressement financier - qui autorise le Roi à expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel - dat de Koning
apporter les modifications nécessaires aux statuts du personnel ertoe machtigt de nodige wijzigingen aan het statuut van het militair
militaire des Forces armées en vue d'aménager les carrières militaires personeel van de Krijgsmacht aan te brengen teneinde de militaire
- et de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du loopbanen aan te passen - en van de wet van 28 februari 2007 tot
vaststelling van het statuut van de militairen van het actief kader
cadre actif des forces armées. Dans le cadre du présent projet van de krijgsmacht. In het kader van dit ontwerp van koninklijk
d'arrêté royal, il a été décidé d'uniformiser les limites d'âge et ce, besluit werd beslist de leeftijdsgrenzen te uniformeren, rekening
tenant compte du pacte des générations. houdend met het generatiepact.
Analyse des articles Analyse van de artikelen
Article 1er Artikel 1
Cet article modifie l'article 7 de l'arrêté royal n° 16775 du 14 Dit artikel wijzigt artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 16775 van
novembre 1923 réglant l'exécution des lois coordonnées sur les 14 november 1923 tot regeling van de uitvoering van de samengeordende
pensions militaires. Le contenu de cette disposition sera repris à wetten op de militaire pensioenen. De inhoud van deze bepaling wordt
l'avenir dans les lois coordonnées sur les pensions militaires. Des voortaan hernomen in de samengeordende wetten op de militaire
modifications terminologiques sont également apportées. pensioenen. Er werden eveneens terminologische wijzigingen
aangebracht.
Articles 2 à 4 Artikelen 2 tot 4
Ces articles ne demandent pas de commentaire particulier. Deze artikelen vergen geen bijkomende commentaar.
Article 5 Artikel 5
Cet article fixe les mesures transitoires pour les officiers pour qui Dit artikel bepaalt de overgangsmaatregelen voor de officieren voor
l'âge auquel ils sont mis d'office à la retraite augmente. wie de leeftijd waarop ze ambtshalve op rust worden gesteld, verhoogt.
Pour déterminer l'âge de mise à la retraite, il est tenu compte du Om de leeftijd van opruststelling te bepalen, wordt er rekening
grade, du brevet et de la force au moment de la mise à la retraite et gehouden met de graad, het brevet en de macht op het ogenblik van
non au moment de la mise en vigueur de la présente disposition. opruststelling en niet op het ogenblik van inwerkingtreding van deze
Une distinction est faite entre les officiers qui se trouvent, à la bepaling. Een onderscheid wordt gemaakt naargelang de officieren die zich, op de
date d'entrée en vigueur de la présente disposition, soit à 5 ans ou datum van inwerkingtreding van deze bepaling, hetzij op 5 jaar of
plus, soit à moins de 5 ans de la fin du trimestre au cours duquel ils meer, hetzij op minder dan 5 jaar bevinden van het einde van het
trimester gedurende hetwelk ze de leeftijdsgrens bereiken die op hen
atteignent la limite d'âge qui leur était applicable avant l'entrée en van toepassing was vóór de inwerkingtreding van dit artikel, rekening
vigueur de cet article, tenant compte du grade, du brevet et de la houdend met de graad, het brevet en de macht in dewelke ze hun
force dans lesquels ils terminent leur carrière. loopbaan beëindigen.
A la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, les Op de datum van de inwerkingtreding van deze bepaling zullen de
officiers qui se trouvent à moins de 5 ans de la limite d'âge qui leur officieren die zich op minder dan 5 jaar bevinden van de
était applicable avant l'entrée en vigueur de cet article, seront mis leeftijdsgrens die op hen van toepassing was vóór de inwerkingtreding
à la retraite à cette limite d'âge inchangée. van dit artikel op rust zullen worden gesteld op die onveranderde
La limite d'âge des officiers qui se trouvent, à la date d'entrée en leeftijdsgrens. De leeftijdsgrens van de officieren die zich, op de datum van
vigueur de la présente disposition à 5 ans ou plus de la limite d'âge inwerkingtreding van deze bepaling, op 5 jaar of meer bevinden van de
qui leur était applicable avant l'entrée en vigueur de cet article, leeftijdsgrens die op hen van toepassing was vóór de inwerkingtreding
van dit artikel, zal gradueel vermeerderd worden, in functie van het
sera augmentée graduellement, en fonction du nombre d'années entières aantal volledige jaren dat hen scheidt van het einde van het trimester
qui les sépare de la fin du trimestre lors duquel ils seront à 5 ans tijdens hetwelk ze zich op 5 jaar van die leeftijdsgrens zullen
de cette limite d'âge. bevinden.
L'alinéa précédent n'est pas d'application pour les officiers dont la Het vorige lid is niet van toepassing op de officieren waarvan de op
limite d'âge ainsi majorée atteint ou dépasse l'âge de 56 ans. Ces die manier verhoogde leeftijdsgrens de leeftijd van 56 jaar bereikt of
officiers seront mis à la pension à l'âge de 56 ans sur la base des dispositions en régime. La mise à la retraite a lieu à l'ultime fin d'un trimestre, à savoir à l'intersection entre la fin du trimestre et le début du trimestre qui suit. Exemples clarifiant la présente disposition, en présumant que la date d'entrée en vigueur sera fixée au 1er janvier 2008 : 1) Cas d'un commandant de la force terrestre, né le 14 août 1961 : Sur la base des anciennes dispositions, il aurait dû être mis à la retraite à la fin du trimestre au cours duquel il aurait atteint l'âge overschrijdt. Deze officieren zullen op rust gesteld worden op de leeftijd van 56 jaar, op basis van de bepalingen in regime. De opruststelling vindt plaats helemaal op het einde van een trimester, namelijk op de intersectie tussen het einde van het trimester en het begin van het volgende trimester. Voorbeelden ter verduidelijking van deze bepaling, in de veronderstelling dat de datum van inwerkingtreding vastgesteld wordt op 1 januari 2008 : 1) Het geval van een commandant van de landmacht geboren op 14 augustus 1961 : Op basis van de oude bepalingen zou hij op rust moeten gesteld worden op het einde van het trimester tijdens hetwelk hij de leeftijd van 51
de 51 ans, à savoir en l'espèce à la fin du 30 septembre 2012 (à jaar zou bereikt hebben, in casu op het einde van 30 september 2012
l'intersection avec le 1er octobre 2012). (op de intersectie met 1 oktober 2012).
Au 1er janvier 2008, il se trouve donc à 4 ans et 9 mois de sa mise à Op 1 januari 2008 bevindt hij zich dus op 4 jaar en 9 maanden van zijn
la pension sur la base des anciennes dispositions. opruststelling op basis van de oude bepalingen.
Etant à moins de 5 ans de sa mise à la pension, sa limite d'âge ne Zich op minder dan 5 jaar van zijn opruststelling bevindend, zal zijn
sera pas modifiée et demeurera fixée à 51 ans. leeftijdsgrens niet gewijzigd worden en vastgesteld blijven op 51
2) Cas d'un commandant de la force terrestre, né le 14 août 1962. jaar. 2) Het geval van een commandant van de landmacht geboren op 14
augustus 1962.
Sur la base des anciennes dispositions, il aurait dû être mis à la Op basis van de oude bepalingen zou hij op rust moeten gesteld worden
retraite à la fin du trimestre au cours duquel il aurait atteint l'âge op het einde van het trimester tijdens hetwelk hij de leeftijd van 51
de 51 ans, à savoir en l'espèce à la fin du 30 septembre 2013 (à jaar zou bereikt hebben, in casu op het einde van 30 september 2013
l'intersection avec le 1er octobre 2013). (op de intersectie met 1 oktober 2013).
Au 1er janvier 2008, il se trouve donc à 5 ans et 9 mois de sa mise à Op 1 januari 2008 bevindt hij zich dus op 5 jaar en 9 maanden van zijn
la pension sur la base des anciennes dispositions. opruststelling op basis van de oude bepalingen.
Etant à plus de 5 ans de sa mise à la pension, sa limite d'âge sera Zich op meer dan 5 jaar van zijn opruststelling bevindend, zal zijn
leeftijdsgrens verhoogd worden met het aantal volledige jaren dat hem
majorée du nombre d'années entières qui le sépare du moment auquel il scheidt van het moment waarop hij op 5 jaar van zijn opruststelling
sera à 5 ans de sa mise à la pension. Etant à 9 mois de ces 5 ans, ce zal zijn. Zich op 9 maand van deze 5 jaar bevindend, hetgeen geen
qui n'est pas une année entière, sa limite d'âge ne sera pas modifiée volledig jaar uitmaakt, zal zijn leeftijdsgrens niet gewijzigd worden
et demeurera fixée à 51 ans. en vastgesteld blijven op 51 jaar.
3) Cas d'un commandant de la force terrestre, né le 17 octobre 1965. 3) Het geval van een commandant van de landmacht geboren op 17 oktober 1965.
Sur la base des anciennes dispositions, il aurait dû être mis à la Op basis van de oude bepalingen zou hij op rust moeten gesteld worden
retraite à la fin du trimestre au cours duquel il aurait atteint l'âge op het einde van het trimester tijdens hetwelk hij de leeftijd van 51
de 51 ans, à savoir en l'espèce à la fin du 31 décembre 2016 (à jaar zou bereikt hebben, in casu op het einde van 31 december 2016 (op
l'intersection avec le 1er janvier 2017). de intersectie met 1 januari 2017).
Au 1er janvier 2008, il se trouve donc à 8 ans de sa mise à la pension Op 1 januari 2008 bevindt hij zich dus op 8 jaar van zijn
sur la base des anciennes dispositions. opruststelling op basis van de oude bepalingen.
Etant à plus de 5 ans de sa mise à la pension, sa limite d'âge sera Zich op meer dan 5 jaar van zijn opruststelling bevindend, zal zijn
leeftijdsgrens verhoogd worden met het aantal volledige jaren dat hem
majorée du nombre d'années entières qui le sépare du moment auquel il scheidt van het moment waarop hij zich op 5 jaar van zijn
aurait été à 5 ans de sa mise à la pension. Etant à 3 ans de ces 5 opruststelling zou hebben bevonden. Zich op 3 jaar van deze 5 jaar
ans, sa limite d'âge sera majorée de 3 ans et donc portée à 54 ans. Il bevindend, zal zijn leeftijdsgrens verhoogd worden met 3 jaar en dus
op 54 jaar gebracht worden. Hij zal op rust gesteld worden op het
sera mis à la pension de retraite à la fin du trimestre au cours einde van het trimester tijdens hetwelk hij de leeftijd van 54 jaar
duquel il aura atteint l'âge de 54 ans, à savoir le 31 décembre 2019 zal hebben bereikt, namelijk op 31 december 2019 (op de intersectie
(à l'intersection avec le 1er janvier 2020). met 1 januari 2020).
Article 6 Artikel 6
Cet article insère un article, selon lequel la possibilité est offerte Dit artikel voegt een artikel in volgens hetwelk aan de militairen,
aux militaires dont la limite d'âge est modifiée par le présent projet die hun leeftijdsgrens door dit ontwerp zien wijzigen, de mogelijkheid
de prolonger leur carrière jusqu'à la nouvelle limite d'âge, liée au wordt geboden hun loopbaan te verlengen tot de nieuwe leeftijdsgrens
grade dont ils sont revêtus. Ceci est un droit et non une obligation. verbonden aan de graad die zij bekleden. Dit is een recht doch geen verplichting.
Cette possibilité n'est toutefois pas offerte aux militaires qui Deze mogelijkheid wordt echter niet geboden aan de militairen die
effectuent des prestations dans le régime du départ anticipé à prestaties verrichten in de halftijdse vervroegde uitstapregeling of
mi-temps ou qui ont été mis en disponibilité, volontaire ou automatique. die in vrijwillige of automatische disponibiliteit geplaatst werden.
Article 7 Artikel 7
Cet article modifie la terminologie de l'article 1er de l'arrêté royal Dit artikel wijzigt de terminologie van artikel 1 van het koninklijk
du 22 avril 1969 relatif à la retraite des militaires au-dessous du besluit van 22 april 1969 betreffende de inrustestelling van de
rang d'officier, de manière à l'aligner sur celle utilisée dans militairen beneden de rang van officier om ze af te lijnen op deze die
l'arrêté du Régent du 6 février 1950. gebruikt wordt in het besluit van de Regent van 6 februari 1950.
Article 8 Artikel 8
Cet article fixe la limite d'âge à laquelle les militaires en dessous Dit artikel bepaalt de leeftijdsgrens waarop de militairen beneden de
du rang d'officier qui appartiennent au personnel navigant breveté des rang van officier die tot het gebrevetteerd varend personeel van de
Forces armées et qui avaient une limite d'âge de 51 ans sont mis à la Krijgsmacht behoren en die een leeftijdsgrens van 51 jaar hadden, op
retraite. rust worden gesteld.
La façon de procéder est identique à celle précisée à l'article 5, De werkwijze is dezelfde als deze bepaald in artikel 5, met dien
compte tenu que, pour la présente catégorie de militaires, la mise à verstande dat de oprustpensioenstelling voor deze categorie van
la pension se trouve toujours à la fin du trimestre au cours duquel militairen altijd op het einde van het trimester ligt waarin ze de
ils atteignent l'âge de 51 ans. leeftijd van 51 jaar bereiken.
Moyennant adaptation des grades, il peut être fait référence aux Mits aanpassing van de graden, kan dan ook verwezen worden naar de
exemples exposés en explication de l'article 5. voorbeelden die werden uiteengezet ter verduidelijking van artikel 5.
Article 9 Artikel 9
Cet article fixe la limite d'âge à laquelle les militaires au-dessous Dit artikel bepaalt de leeftijdsgrens waarop de militairen beneden de
du rang d'officier qui au 1er octobre 1998 appartenaient au personnel rang van officier die op 1 oktober 1998 tot het gebrevetteerd varend
navigant breveté de la force aérienne et qui avaient une limite d'âge de 45 ans sont mis à la retraite. personeel van de luchtmacht behoorden en die een leeftijdsgrens van 45 jaar hadden, op rust worden gesteld.
De nouveau, la façon de procéder est identique à celle précisée à Ook hier is de werkwijze dezelfde als deze bepaald in artikel 5, met
l'article 5, compte tenu que, pour la présente catégorie de dien verstande dat de oprustpensioenstelling voor deze categorie van
militaires, la mise à la pension se trouve toujours à la fin du militairen altijd op het einde van het trimester ligt waarin ze de
trimestre au cours duquel ils atteignent l'âge de 45 ans. leeftijd van 45 jaar bereiken.
Moyennant adaptation des grades et des limites d'âge, il est également Mits aanpassing van de graden en de leeftijdsgrenzen wordt hier
fait mutatis mutandis référence aux exemples exposés en explication de eveneens mutatis mutandis verwezen naar de voorbeelden die werden
l'article 5. uiteengezet ter verduidelijking van artikel 5.
Article 10 Artikel 10
Pour le commentaire de cet article, il est renvoyé au commentaire de Voor commentaar bij dit artikel, wordt verwezen naar de toelichting
l'article 6. bij artikel 6.
Articles 11 et 12 Artikelen 11 en 12
Ces articles sont les dispositions exécutoires des articles 58bis et 58ter des lois coordonnées sur les pensions militaires coordonnées par l'arrêté royal n° 16020 du 11 août 1923, insérés par les articles 203 et 204 de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des forces armées. L'avis du Conseil d'Etat relatif à ces deux articles a été partiellement suivi puisqu'il est fait suite à l'observation relative à la hiérarchie des normes. Les dispositions sont toutefois maintenues. Vu le lien existant entre ces dispositions, la date d'entrée en Deze artikelen zijn de uitvoeringsbepalingen van de artikelen 58bis en 58ter van de bij het koninklijk besluit nr. 16020 van 11 augustus 1923 samengeordende wetten op de militaire pensioenen, ingevoegd bij de artikelen 203 en 204 van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen van het actief kader van de krijgsmacht. Het advies van de Raad van State betreffende deze twee artikelen wordt gedeeltelijk gevolgd daar de opmerking betreffende de hiërarchie van de normen wordt nagekomen. De bepalingen worden evenwel behouden. Gezien het bestaande verband tussen deze bepalingen zal de datum van
vigueur des articles 203 et 204 de la loi précitée devra être inwerkingtreding van de artikelen 203 en 204 van voornoemde wet
antérieure ou concomitante à celle des articles 11 et 12 du présent vroeger of gelijk aan die van de artikelen 11 en 12 van dit besluit
arrêté. moeten zijn.
Articles 13 et 14 Artikelen 13 en 14
Ces articles ne demandent pas de commentaire particulier. Deze artikelen vergen geen bijkomende commentaar.
Voici, Sire, les lignes de forces du projet d'arrêté que nous avons Ziedaar, Sire, de krachtlijnen van het ontwerp van besluit dat wij de
l'honneur de soumettre à Votre Majesté. eer hebben aan Uwe Majesteit voor te leggen.
Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, le très Wij hebben de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige
respectueux et très fidèle serviteur. en zeer getrouwe dienaar.
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A.FLAHAUT A. FLAHAUT
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
14 JUIN 2007. - Arrêté royal portant des dispositions relatives à la 14 JUNI 2007. - Koninklijk besluit houdende bepalingen betreffende het
pension et à l'aménagement de la carrière des militaires du cadre pensioen en de aanpassing van de loopbaan van de militairen van het
actif actief kader
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur les pensions militaires, coordonnées par l'arrêté Gelet op de wetten op de militaire pensioenen, gecoördineerd bij het
royal n° 16020 du 11 août 1923, notamment l'article 3, remplacé par la koninklijk besluit nr. 16020 van 11 augustus 1923, inzonderheid op
loi du 13 juillet 1934 et modifié par les lois du 17 juin 1971, 25 mai artikel 3, vervangen bij de wet van 13 juli 1934 en gewijzigd bij de
2000 et 3 février 2003, et les articles 58bis et 58ter insérés par la wetten van 17 juni 1971, 25 mei 2000 en 3 februari 2003, en op de
loi du 28 février 2007; artikelen 58bis en 58ter ingevoegd bij de wet van 28 februari 2007;
Vu la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social Gelet op de wet van 14 februari 1961 voor economische expansie,
et de redressement financier, notamment l'article 115, alinéa 3, sociale vooruitgang en financieel herstel, inzonderheid op artikel
remplacé par la loi du 20 juillet 1977; 115, derde lid, vervangen bij de wet van 20 juli 1977;
Vu l'arrêté royal n° 16775 du 14 novembre 1923 réglant l'exécution des Gelet op het koninklijk besluit nr. 16775 van 14 november 1923 tot
lois coordonnées sur les pensions militaires, notamment l'article 7; regeling van de uitvoering van de samengeordende wetten op de militaire pensioenen, inzonderheid op artikel 7;
Vu l'arrêté du Régent du 6 février 1950 relatif à la mise à la Gelet op het besluit van de Regent van 6 februari 1950 betreffende het
retraite des officiers de l'armée et de la force aérienne, notamment op rustpensioenstellen der officieren van het leger en van de
l'article 1er, l'article 2, modifié par les arrêtés royaux du 18 août luchtmacht, inzonderheid op artikel 1, artikel 2, gewijzigd bij de
1951 et du 27 février 1962, et l'article 3; koninklijke besluiten van 18 augustus 1951 en 27 februari 1962, en artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 22 avril 1969 relatif à la retraite des Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de
militaires au-dessous du rang d'officier, notamment l'article 1er, inrustestelling van de militairen beneden de rang van officier,
inzonderheid op artikel 1, artikel 1bis, vervangen bij het koninklijk
l'article 1erbis, remplacé par l'arrêté royal du 16 avril 1998, et besluit van 16 april 1998, en artikel 3bis, vervangen bij het
l'article 3bis, remplacé par l'arrêté royal du 1er juin 1999; koninklijk besluit van 1 juni 1999;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 8 janvier 2007; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire, januari 2007; Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
clôturé le 11 janvier 2007; personeel, afgesloten op 11 januari 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 maart 2007;
Vu l'avis n° 42.840/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2007, en Gelet op het advies nr. 42.840/4 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, van Onze
des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Minister van Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde
Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté royal n° 16775 du 14 novembre

Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit nr 16775 van 14

1923 réglant l'exécution des lois coordonnées sur les pensions november 1923 tot regeling van de uitvoering van de samengeordende
militaires, sont apportées les modifications suivantes : wetten op de militaire pensioenen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les alinéas 1er et 2 sont abrogés; 1° het eerste en het tweede lid worden opgeheven;
2° à l'alinéa 3, les mots "services effectifs" sont remplacés par les 2° in de Franse tekst van het derde lid worden de woorden "services
mots "services actifs". effectifs" vervangen door de woorden "services actifs".

Art. 2.L'intitulé de l'arrêté du Régent du 6 février 1950 relatif à

Art. 2.Het opschrift van het besluit van de Regent van 6 februari

la retraite des officiers de l'armée et de la force aérienne, est 1950 betreffende het op rustpensioen stellen der officieren van het
remplacé par l'intitulé suivant : leger en van de luchtmacht, wordt vervangen als volgt :
« Arrêté du Régent relatif à la mise à la retraite des officiers des « Besluit van de Regent betreffende de opruststelling van de
forces armées ». officieren van de krijgsmacht ».

Art. 3.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Article 1er.Les officiers du cadre actif des Forces armées sont mis

«

Artikel 1.De officieren van het actief kader van de Krijgsmacht

d'office à la retraite à la fin du trimestre au cours duquel ils ont worden ambtshalve op rust gesteld op het einde van het trimester
atteint l'âge de cinquante-six ans accomplis. tijdens hetwelk zij de volle leeftijd van zesenvijftig jaar hebben
Toutefois, l'âge de cinquante-six ans visé à l'alinéa 1er est remplacé bereikt. De in het eerste lid bedoelde leeftijd van zesenvijftig jaar wordt
par l'âge : evenwel vervangen door de volle leeftijd :
1° de soixante et un ans accomplis pour les lieutenants généraux; 1° van eenenzestig jaar voor de luitenant-generaals;
2° de cinquante-neuf ans accomplis pour les généraux-majors. ». 2° van negenenvijftig jaar voor de generaal-majoors. ».

Art. 4.L'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du

Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

18 août 1951 et du 27 février 1962, est abrogé. besluiten van 18 augustus 1951 en 27 februari 1962, wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Article 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er, les officiers qui

«

Artikel 3.§ 1. In afwijking van artikel 1 worden de officieren die

sont en service à la date d'entrée en vigueur de la présente op de datum van de inwerkingtreding van deze bepaling in dienst zijn
disposition et qui, à cette date, se trouvent à moins de cinq ans de en die zich, op die datum, op minder dan vijf jaar bevinden van het
la fin du trimestre au cours duquel ils atteignent la limite d'âge qui einde van het trimester tijdens hetwelk zij de leeftijdsgrens bereiken
leur était applicable la veille de la date d'entrée en vigueur de la die, rekening houdend met de graad, het brevet en de macht waarin zij
présente disposition en tenant compte du grade, du brevet et de la hun loopbaan in het actief kader beëindigen, de dag vóór de datum van
force dans lesquels ils terminent leur carrière dans le cadre actif, de inwerkingtreding van deze bepaling op hen van toepassing was,
sont mis d'office à la retraite à la fin du trimestre au cours duquel ambtshalve op rust gesteld op het einde van het trimester tijdens
ils ont atteint cette limite d'âge, si celle-ci a été augmentée par hetwelk zij die leeftijdsgrens hebben bereikt, indien deze bij artikel
l'article 1er, tel que modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2007 1, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2007
portant des dispositions relatives à la pension et à l'aménagement de houdende bepalingen betreffende het pensioen en de aanpassing van de
la carrière des militaires du cadre actif. loopbaan van de militairen van het actief kader, werd verhoogd.
§ 2. Par dérogation à l'article 1er, les officiers qui sont en service § 2. In afwijking van artikel 1 worden de officieren die op de datum
à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition et qui, à van de inwerkingtreding van deze bepaling in dienst zijn en die zich,
cette date, se trouvent à cinq ans ou plus de la fin du trimestre au op die datum, op vijf jaar of meer bevinden van het einde van het
cours duquel ils atteignent la limite d'âge qui leur était applicable, trimester tijdens hetwelk zij de leeftijdsgrens bereiken die, rekening
la veille de la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, houdend met de graad, het brevet en de macht waarin zij hun loopbaan
en tenant compte du grade, du brevet et de la force dans lesquels ils in het actief kader beëindigen, de dag vóór de datum van de
inwerkingtreding van deze bepaling op hen van toepassing was,
terminent leur carrière dans le cadre actif, sont mis d'office à la ambtshalve op rust gesteld op het einde van het trimester tijdens
retraite à la fin du trimestre au cours duquel ils ont atteint l'âge hetwelk zij de volle leeftijd hebben bereikt die gelijk is aan die
accompli égal à cette limite d'âge majorée du nombre d'années entières leeftijdsgrens, vermeerderd met het aantal volledige jaren dat hen, op
qui les sépare, à la date d'entrée en vigueur de la présente de datum van de inwerkingtreding van deze bepaling, scheidt van het
disposition, de la fin du trimestre au cours duquel ils seront à cinq einde van het trimester tijdens hetwelk zij zich op vijf jaar zullen
ans de cette limite d'âge, si celle-ci est augmentée par l'article 1er, bevinden van die leeftijdsgrens, indien deze bij artikel 1, zoals
tel que modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2007 portant des gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2007 houdende
dispositions relatives à la pension et à l'aménagement de la carrière bepalingen betreffende het pensioen en de aanpassing van de loopbaan
des militaires du cadre actif. van de militairen van het actief kader, werd verhoogd.
L'alinéa 1er n'est pas applicable lorsque la limite d'âge fixée Het eerste lid is niet van toepassing indien de overeenkomstig dat lid
conformément à cet alinéa atteint ou dépasse la limite d'âge visée à vastgestelde leeftijdsgrens de in artikel 1 bedoelde leeftijdsgrens
l'article 1er. ». bereikt of overschrijdt. ».

Art. 6.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Article 3bis.Par dérogation à l'article 3, les officiers visés dans

«

Artikel 3bis.In afwijking van artikel 3, hebben de in die bepaling

cette disposition ont la possibilité de prolonger leur carrière, au bedoelde officieren de mogelijkheid om hun loopbaan te verlengen,
plus tard jusqu'à la fin du trimestre au cours duquel ils ont atteint uiterlijk tot het einde van het trimester tijdens hetwelk zij de in
la limite d'âge fixée à l'article 1er, liée au grade dont ils sont artikel 1 bepaalde leeftijdsgrens hebben bereikt die verbonden is aan
revêtus. de graad die zij bekleden.
L'alinéa 1er n'est pas applicable aux officiers qui effectuent des Het eerste lid is niet van toepassing op de officieren die prestaties
prestations dans le régime du départ anticipé à mi-temps ou qui ont verrichten in de halftijdse vervroegde uitstapregeling of die in
été mis en disponibilité. ». disponibiliteit werden geplaatst. ».

Art. 7.A l'article 1er de l'arrêté royal du 22 avril 1969 relatif à

Art. 7.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 april 1969

la mise à la retraite des militaires au-dessous du rang d'officier betreffende de inrustestelling van de militairen beneden de rang van
sont apportées les modifications suivantes : officier worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "mis à la retraite" sont remplacés par les mots "mis 1° de woorden "in ruste gesteld" worden vervangen door de woorden
d'office à la retraite"; "ambtshalve op rust gesteld";
2° le mot "accomplis" est inséré après les mots "cinquante-six ans". 2° het woord "volle" wordt ingevoegd tussen de woorden "waarin zij de"

Art. 8.L'article 1erbis du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

en "leeftijd".

Art. 8.Artikel 1bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 16 avril 1998, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 16 april 1998, wordt vervangen als volgt :
«

Article 1erbis.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er, les

«

Artikel 1bis.§ 1. In afwijking van artikel 1 worden de militairen

militaires au-dessous du rang d'officier qui appartiennent au beneden de rang van officier die tot het gebrevetteerd varend
personnel navigant breveté des Forces armées et qui sont en service à personeel van de Krijgsmacht behoren en die in dienst zijn op de datum
la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, sont mis van de inwerkingtreding van deze bepaling, ambtshalve op rust gesteld
d'office à la retraite à la fin du trimestre au cours duquel ils ont op het einde van het trimester waarin zij de volle leeftijd van
atteint l'âge de cinquante et un ans accomplis si, à la date d'entrée eenenvijftig jaar hebben bereikt indien zij zich, op de datum van de
en vigueur de la présente disposition, ils se trouvent à moins de cinq inwerkingtreding van deze bepaling, op minder dan vijf jaar bevinden
ans de la fin du trimestre au cours duquel ils atteignent la limite van het einde van het trimester waarin zij de leeftijdsgrens van
d'âge de cinquante et un ans. eenenvijftig jaar bereiken.
§ 2. Par dérogation à l'article 1er, les militaires au-dessous du rang § 2. In afwijking van artikel 1 worden de militairen beneden de rang
d'officier qui appartiennent au personnel navigant breveté des Forces van officier die tot het gebrevetteerd varend personeel van de
armées et sont en service à la date d'entrée en vigueur de la présente Krijgsmacht behoren en op de datum van de inwerkingtreding van deze
disposition et qui, à cette date, se trouvent à cinq ans ou plus de la bepaling in dienst zijn en die zich, op die datum, op vijf jaar of
fin du trimestre au cours duquel ils atteignent l'âge de cinquante et meer bevinden van het einde van het trimester waarin zij de leeftijd
un ans, sont mis d'office à la retraite à la fin du trimestre au cours van eenenvijftig jaar bereiken, ambtshalve op rust gesteld op het
duquel ils ont atteint l'âge de cinquante et un ans accomplis, majoré einde van het trimester tijdens hetwelk zij de volle leeftijd hebben
du nombre d'années entières qui les sépare, à la date d'entrée en bereikt van eenenvijftig jaar, vermeerderd met het aantal volledige
vigueur de la présente disposition, de la fin du trimestre au cours jaren dat hen, op de datum van de inwerkingtreding van deze bepaling
scheidt van het einde van het trimester tijdens hetwelk zij zich op
duquel ils seront à cinq ans de l'âge de cinquante et un ans. vijf jaar zullen bevinden van de leeftijd van eenenvijftig jaar.
L'alinéa 1er n'est pas applicable lorsque la limite d'âge fixée Het eerste lid is niet van toepassing indien de overeenkomstig dat lid
conformément à cet alinéa atteint ou dépasse la limite d'âge visée à vastgestelde leeftijdsgrens de in artikel 1 bedoelde leeftijdsgrens
l'article 1er. ». bereikt of overschrijdt. ».

Art. 9.L'article 3bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

Art. 9.Artikel 3bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het

1er juin 1999, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 1 juni 1999, wordt vervangen door de volgende
«

Article 3bis.§ 1er. Par dérogation aux articles 1er et 1erbis, les

bepaling : «

Artikel 3bis.§ 1. In afwijking van de artikelen 1 en 1bis worden de

militaires au-dessous du rang d'officier qui au 1er octobre 1998 militairen beneden de rang van officier die op 1 oktober 1998 tot het
appartenaient au personnel navigant breveté de la force aérienne et gebrevetteerd varend personeel van de luchtmacht behoorden en op de
qui sont en service à la date d'entrée en vigueur de la présente datum van de inwerkingtreding van deze bepaling in dienst zijn,
disposition, sont mis d'office à la retraite à la fin du trimestre au ambtshalve op rust gesteld op het einde van het trimester waarin zij
cours duquel ils ont atteint l'âge de quarante-cinq ans accomplis si, de volle leeftijd van vijfenveertig jaar hebben bereikt indien zij
à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, ils se zich, op de datum van de inwerkingtreding van deze bepaling, op minder
trouvent à moins de cinq ans de la fin du trimestre au cours duquel dan vijf jaar bevinden van het einde van het trimester waarin zij de
ils atteignent la limite d'âge de quarante-cinq ans. leeftijdsgrens van vijfenveertig jaar bereiken.
§ 2. Par dérogation aux articles 1er et 1erbis, les militaires § 2. In afwijking van de artikelen 1 en 1bis worden de militairen
au-dessous du rang d'officier qui au 1er octobre 1998 appartenaient au beneden de rang van officier die op 1 oktober 1998 tot het
personnel navigant breveté de la force aérienne et sont en service à gebrevetteerd varend personeel van de luchtmacht behoorden en op de
la date d'entrée en vigueur de la présente disposition et qui, à cette datum van de inwerkingtreding van deze bepaling in dienst zijn en die
date, se trouvent à cinq ans ou plus de la fin du trimestre au cours zich, op die datum, op vijf jaar of meer bevinden van het einde van
duquel ils atteignent l'âge de quarante-cinq ans, sont mis d'office à het trimester waarin zij de leeftijd van vijfenveertig jaar bereiken,
la retraite à la fin du trimestre au cours duquel ils ont atteint ambtshalve op rust gesteld op het einde van het trimester tijdens
l'âge de quarante-cinq ans accomplis, majoré du nombre d'années hetwelk zij de volle leeftijd hebben bereikt van vijfenveertig jaar,
entières qui les sépare, à la date d'entrée en vigueur de la présente vermeerderd met het aantal volledige jaren dat hen, op de datum van de
inwerkingtreding van deze bepaling, scheidt van het einde van het
disposition, de la fin du trimestre au cours duquel ils seront à cinq trimester tijdens hetwelk zij zich op vijf jaar zullen bevinden van de
ans de l'âge de quarante-cinq ans. leeftijd van vijfenveertig jaar.
L'alinéa 1er n'est pas applicable lorsque la limite d'âge fixée Het eerste lid is niet van toepassing indien de overeenkomstig dat lid
conformément à cet alinéa atteint ou dépasse la limite d'âge visé à vastgestelde leeftijdsgrens de in artikel 1 bedoelde leeftijdsgrens
l'article 1er. ». bereikt of overschrijdt. ».

Art. 10.Un article 3ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3ter ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Article 3ter.Par dérogation aux articles 1erbis et 3bis, les

«

Artikel 3ter.In afwijking van de artikelen 1bis en 3bis, hebben de

militaires visés dans ces dispositions ont la possibilité de prolonger in die bepalingen bedoelde militairen de mogelijkheid om hun loopbaan
leur carrière, au plus tard jusqu'à la fin du trimestre au cours te verlengen, uiterlijk tot het einde van het trimester tijdens
duquel ils ont atteint l'âge de cinquante-six ans accomplis. hetwelk zij de volle leeftijd van zesenvijftig jaar hebben bereikt.
L'alinéa 1er n'est pas applicable aux militaires qui effectuent des Het eerste lid is niet van toepassing op de militairen die prestaties
prestations dans le régime du départ anticipé à mi-temps ou qui ont verrichten in de halftijdse vervroegde uitstapregeling of die in
été mis en disponibilité. ». disponibiliteit werden geplaatst. ».

Art. 11.Pour l'application de l'article 58bis, 3°, des lois

Art. 11.Voor de toepassing van artikel 58bis, 3°, van de bij het

coordonnées sur les pensions militaires coordonnées par l'arrêté royal koninklijk besluit nr. 16020 van 11 augustus 1923 samengeordende
n° 16020 du 11 août 1923, inséré par la loi du 28 février 2007, les wetten op de militaire pensioenen, ingevoegd bij de wet van 28
articles visés sont les articles 3 et 3bis de l'arrêté du Régent du 6 februari 2007, zijn de bedoelde artikelen de artikelen 3 en 3bis van
février 1950 relatif à la mise à la retraite des officiers des forces het besluit van de Regent van 6 februari 1950 betreffende de
armées, et les articles 1erbis, 3bis et 3ter de l'arrêté royal du 22 opruststelling van de officieren van de krijgsmacht, en de artikelen
avril 1969 relatif à la mise à la retraite des militaires au-dessous 1bis, 3bis en 3ter, van het koninklijk besluit van 22 april 1969
du rang d'officier. betreffende de inrustestelling van de militairen beneden de rang van

Art. 12.Pour l'application de l'article 58ter des mêmes lois, inséré

officier.

Art. 12.Voor de toepassing van artikel 58ter van dezelfde wetten,

par la loi du 28 février 2007, les articles visés sont l'article 3bis ingevoegd bij de wet van 28 februari 2007, zijn de bedoelde artikelen
de l'arrêté du Régent du 6 février 1950 relatif à la mise à la artikel 3bis van het besluit van de Regent van 6 februari 1950
retraite des officiers des forces armées et l'article 3ter de l'arrêté betreffende de opruststelling van de officieren van de krijgsmacht en
royal du 22 avril 1969 relatif à la mise à la retraite des militaires artikel 3ter van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende
au-dessous du rang d'officier. de inrustestelling van de militairen beneden de rang van officier.

Art. 13.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op een door de Koning te bepalen datum.

Art. 14.Notre Ministre de la Défense et Notre Ministre des Pensions

Art. 14.Onze Minister van Landsverdediging en Onze Minister van

sont chargés de l'exécution du présent arrêté. Pensioenen zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juin 2007. Gegeven te Brussel, 14 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^