Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 90 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 "
Arrêté royal portant exécution de l'article 90 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 90 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
14 JUIN 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 90 de la 14 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 90 van
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineeerd op 7 augustus 1987,
l'article 90, § 1er, alinéa 4, remplacé par la loi du 14 janvier 2002 inzonderheid op artikel 90, § 1, vierde lid, vervangen bij de wet van
et modifié par la loi du 27 décembre 2005; 14 januari 2002 en gewijzigd door de wet van 27 december 2005;
Vu l'avis du 11 mai 2006 du Conseil national des établissements Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
hospitaliers, Section Financement; Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, van 11 mei 2006;
Vu l'vis 40.427/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2006, en Gelet op het advies 40.427/3 van de Raad van State gegeven op 31 mei
application de l'article 84, § 1er; alinéa 1er; 1°, des lois 2006, met toepassing van art. 84, § 1, eerte lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'égard des catégories suivantes de patients aucun

Artikel 1.Ten aanzien van de hiernavolgende categorieën van patiënten

mogen er geen supplementen worden aangerekend als gevolg van het
supplément ne peut être facturé à la suite du séjour en chambre de verblijf in een tweepatiëntenkamer, met inbegrip van de
deux patients, y compris en hospitalisation de jour : daghospitalisatie :
1° les bénéficiaires de l'intervention majorée, visés à l'article 37, 1° de rechthebbenden op de verhoogde tegemoetkoming, bedoeld in
§§ 1er et 19, 1°, 2°, 3° et 6°, de la loi du 14 juillet 1994 relative artikel 37, §§ 1 en 19, 1°, 2°, 3° en 6°, van de wet van 14 juli 1994
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, ainsi que les betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
bénéficiaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 13° et 15°, de la loi uitkeringen, alsmede de gerechtigden, bedoeld in artikel 32, eerste
précitée, qui bénéficient de l'intervention majorée, pour autant lid, 13° en 15°, van voornoemde wet, die de verhoogde tegemoetkoming
qu'ils ne soient pas repris dans le 2° du présent article;
2° les bénéficiaires bénéficiant d'une allocation visée dans la loi du genieten, voorzover ze niet opgenomen zijn in het 2° van dit artikel;
27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés, à l'exception 2° de rechthebbenden aan wie één van de in de wet van 27 februari 1987
des bénéficiaires d'une allocation intégration, relevant des betreffende de tegemoetkomingen voor gehandicapten bedoelde
tegemoetkomingen wordt toegekend, met uitzondering van de
rechthebbenden op een integratietegemoetkoming, behorend tot de
catégories 3 et 4 visées à l'article 6, § 4, alinéa 1er, 3° et 4°, de categorieën 3 en 4, bedoeld in artikel 6, § 4, eerste lid, 3° en 4°,
la loi susmentionée du 27 février 1987, pour lesquels la diminution van hogervermelde wet van 27 februari 1987, waarvoor daadwerkelijk de
visée à l'article 8, § 1er, de l'arrêté royal du 6 juillet 1987 aftrek, bedoeld in artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit van 6
relatif à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation juli 1987 betreffende de inkomensvervangende en de
d'intégration, a été effectivement appliquée; integratietegemoetkoming, werd toegepast;
3° les bénéficiaires de l'intervention majorée, visés à larticle 32, § 3° de rechthebenden op de verhoogde tegemoetkoming, bedoeld in het
1er, 1° à 5° et 7°, de l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les artikel 32, § 1, 1° tot 5° en 7°, van het koninklijk besluit van 29
december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de
conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de
juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt
des communautés religieuses, et les bénéficiaires, visés à l'article verruimd, en de rechthebbenden, bedoeld in het artikel 32, § 1, 6°,
32, § 1er, 6°, de l'arrêté royal susvisé du 29 décembre 1997, dans la van het vorenbedoelde koninklijk besluit van 29 december 1997,
mesure qu'ils bénéficient de l'intervention majorée, octroyée sur base voorzover zij de verhoogde tegemoetkoming genieten, toegekend op grond
de l'article 37, § 19, 1° à 3°, de la loi relative à l'assurance van artikel 37, § 19, 1° tot 3°, van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; verzekering voor geneeskundige verzorging en utkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
4° les bénéficiaires d'allocations familiales majorées conformément à 4° de rechthebbenden op de verhoogde kinderbijslag overeenkomstig
l'article 47, § 1er, des lois coordonnées relatives au allocations artikel 47, § 1, van de gecoördineerde wetten betreffende de
familiales pour travailleurs salariés ou conformément à l'article 20 kinderbijslag voor loonarbeiders of overeenkomstig artikel 20 van het
de l'arrêté royal du 8 avril 1976 étblissant le régime des prestations koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regering van de
familiales en faveur des travailleurs indépendants et les personnes gezinsbijslagen ten voordele van de zelfstandigen en van de personen
qui sont à leur charge; die te hunnen laste zijn;
5° les bénéficiaires visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 2 juin 5° de rechthebbenden bedoeld in het artikel 3 van het koninklijk
1998 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé besluit van 2 juni 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor het
obligatoire pour le matériel d'incontinence, visée à l'article 34, incontinentiemateriaal, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet
14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; uitkeringen, gecoörineerd op 14 juli 1994;
6° les bénéficiaires admis dans un service Sp (soins palliatifs), de 6° de rechthebbenden opgenomen in een Sp-dienst palliatieve zorg,
même que les bénéficiaires visés à l'article 7octies de l'arrêté royal alsmede de rechthebbenden bedoeld in het artikel 7octies van het
du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het
bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van
les honoraires pour certaines prestations; de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor
7° les bénéficiaires visés à l'article 37, § 16bis, de la loi relative bepaalde verstrekkingen; 7° de rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 16bis, van de wet
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
14 juillet 1994. uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.
Les conditions visées à l'alinéa 1er doivent être remplies l'année Aan de voorwaarden bedoeld in het eerste lid dient te worden voldaan
durant laquelle l'admission a lieu ou l'année précédant celle-ci. het jaar waarin de opname plaatsvindt of het jaar vóór de opname.

Art. 2.Le présent arrêté en vigueur le 1er juillet 2006.

Art. 2.Dit belsuit treedt in werking op 1 juli 2006.

Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juin 2006. Gegeven te Brussel, 14 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^