Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2009 relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 travailleurs au moment où celle-ci cesse ses activités (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit stillegt (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 février 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2021, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier | arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van |
2009 relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de | het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een |
liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs | sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een |
victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 | onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval van |
travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci | faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming |
cesse ses activités (1) | haar activiteit stillegt (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 février 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2021, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier | arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van |
2009 relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de | het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een |
liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs | sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een |
victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 | onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval van |
travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci | faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming |
cesse ses activités. | haar activiteit stillegt. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 14 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 18 février 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2021 |
Modification de la convention collective de travail du 15 janvier 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 |
relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de | betreffende de bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en |
liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs | vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door |
victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 | de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder |
travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci | dan 5 in geval van faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik |
dat de onderneming haar activiteit stillegt (Overeenkomst | |
cesse ses activités (Convention enregistrée le 25 mars 2021 sous le | geregistreerd op 25 maart 2021 onder het nummer 163902/CO/130) |
numéro 163902/CO/130) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la | de werkgevers en de werknemers die onder het Paritair Comité voor het |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren. |
journaux. Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 15 |
Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
janvier 2009, enregistrée sous le numéro 91395/CO/130, relative à la | januari 2009, geregistreerd onder het nummer 91395/CO/130, betreffende |
fixation du montant, des modalités d'octroi et de liquidation d'une | de bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening |
indemnité de fermeture en faveur des travailleurs victimes d'une | van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting |
fermeture d'entreprise occupant moins de 20 travailleurs (moins de 5 | van een onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in |
geval van faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de | |
en cas de faillite) au moment où celle-ci cesse ses activités, est | onderneming haar activiteit stillegt, wordt vervangen door de volgende |
remplacé par la disposition suivante : | bepaling : |
« Art. 6.Le montant de l'indemnité de fermeture d'entreprises est |
" Art. 6.Het bedrag van de toelage bij sluiting van ondernemingen |
calculé connue suit : | wordt als volgt berekend : |
a) une indemnité de 75,55 EUR par année d'ancienneté dans | a) een toelage van 75,55 EUR per jaar anciënniteit in de onderneming |
l'entreprise, avec un maximum de 20 ans; | met een maximum van 20 jaar; |
b) une indemnité de 75,55 EUR par année d'âge au-delà de 45 ans, avec | b) een toelage van 75,55 EUR per leeftijdsjaar boven de 45 jaar met |
un maximum de 20 ans; | een maximum van 20 jaar; |
c) une indemnité de 90,91 EUR par année d'affiliation syndicale | c) een toelage van 90,91 EUR per jaar syndicale aansluiting, |
conformément à l'article 6 des statuts du « Fonds spécial des | overeenkomstig artikel 6 van de statuten van het "Bijzonder Fonds voor |
industries graphiques et des journaux », avec un maximum de 14 ans. | het grafische en dagbladbedrijf" met een maximum van 14 jaar. Deze |
Cette indemnité est calculée en fonction de l'affiliation syndicale du | toelage wordt berekend in de functie van het syndicaal lidmaatschap |
travailleur pendant la période où il a été lié à l'entreprise par un | van de werknemer tijdens de periode dat hij door de |
contrat de travail. ». | arbeidsovereenkomst verbonden was met de onderneming.". |
Art. 3.L'article 10 de la convention collective de travail du 15 |
Art. 3.Artikel 10 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van |
janvier 2009 précitée, est remplacé par la disposition suivante : | 15 januari 2009, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 10.Les montants cités à l'article 6 ci-dessus sont valables |
" Art. 10.De bedragen opgegeven in hogervermeld artikel 6 zijn geldig |
pour les fermetures d'entreprises ayant lieu du 1er janvier 2021 au 31 | voor de bedrijfssluitingen die plaatsvinden van 1 januari 2021 tot 31 |
décembre 2021. | december 2021. |
Ces montants sont adaptés annuellement par la Commission paritaire de | Deze bedragen worden jaarlijks per 1 januari aangepast door het |
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux sur proposition du | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
conseil d'administration du fonds spécial avec effet au 1er janvier, | dagbladbedrijf op voorstel van de raad van beheer van het bijzonder |
de sorte que les indemnités citées au a) et b) de l'article 6, | fonds, waarbij de toelagen vermeld in a) en b) van artikel 6, verhoogd |
augmentées du montant cité au c) de l'article 6 correspondent au | met de toelage vermeld in c) van artikel 6, overeenstemmen met het |
montant de l'indemnité de licenciement fixée en vertu de l'article 23 | bedrag vastgesteld krachtens artikel 23 van de wet van 26 juni 2002 |
de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises. ». | betreffende de sluiting van de ondernemingen.". |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2021. Elle est conclue pour une durée indéterminée et | januari 2021. Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten en kan door één |
peut être dénoncée par une des parties moyennant préavis de trois | van de partijen met drie maanden worden opgezegd bij een ter post |
mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en aan de erin |
journaux et aux organisations qui y sont représentées. | vertegenwoordigde organisaties. |
Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |