Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/07/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, fixant, pour l'année 2021, le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social 318.02 de financement du second pilier de pension » et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2021 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, fixant, pour l'année 2021, le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social 318.02 de financement du second pilier de pension » et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2021 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2021 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2021
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 février 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2021,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, fixant, pour l'année bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het
2021, le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence percentage van de bijdragen voor het jaar 2021 voor het fonds voor
dénommé « Fonds social 318.02 de financement du second pilier de bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering
pension » et fixant la date de la demande d'exonération des tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot
cotisations pour l'année 2021 (1) vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2021 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 février 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2021,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, fixant, pour l'année bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het
2021, le pourcentage des cotisations au fonds de sécurité d'existence percentage van de bijdragen voor het jaar 2021 voor het fonds voor
dénommé « Fonds social 318.02 de financement du second pilier de bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering
pension » et fixant la date de la demande d'exonération des tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot
cotisations pour l'année 2021. vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2021.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. Gegeven te Brussel, 14 juli 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 4 février 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2021
Fixation, pour l'année 2021, du pourcentage des cotisations au fonds Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2021
de sécurité d'existence dénommé « Fonds social 318.02 de financement voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02
du second pilier de pension » et fixation de la date de la demande tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van
d'exonération des cotisations pour l'année 2021 (Convention aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2021
enregistrée le 4 mars 2021 sous le numéro 163541/CO/318.02) (Overeenkomst geregistreerd op 4 maart 2021 onder het nummer
163541/CO/318.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de
de la Communauté flamande. Vlaamse Gemeenschap.
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve

travail du 23 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du arbeidsovereenkomst van 23 februari 2011 tot wijziging van de statuten
fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social 318.02 de en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal
financement complémentaire du second pilier de pension » (arrêté royal Fonds 318.02 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler"
du 13 mars 2012, Moniteur belge du 4 juillet 2012, numéro (koninklijk besluit van 13 maart 2012, Belgisch Staatsblad van 4 juli
d'enregistrement 104453/CO/318.02), conclue au sein de la 2012, registratienummer 104453/CO/318.02), gesloten in het Paritair
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de
des aides seniors de la Communauté flamande, le pourcentage des Vlaamse Gemeenschap, wordt het percentage van de bijdragen voor het
cotisations pour l'année 2021 est fixé comme suit sur une base jaar 2021 op jaarbasis bepaald als volgt : per kwartaal, 0,21 pct. van
annuelle : par trimestre, 0,21 p.c. du montant brut des rémunérations, het brutobedrag van de bezoldigingen, voor inhouding van de
avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale. persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen.
Pour l'année 2021, la perception de ces cotisations se fait comme suit : De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2021 als volgt :
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal;
- 0,42 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des - 0,42 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, voor inhouding
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en
quatrième trimestres. het vierde kwartaal.

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention

Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hogervermelde

collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van
de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt
fixée au 15 avril pour l'année 2021. voor het jaar 2021 vastgesteld op 15 april.
§ 2. L'exonération des cotisations pour l'année 2021 n'est octroyée § 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2021 wordt enkel
qu'aux entreprises ayant bénéficié d'une exonération des cotisations toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende
agréée par le fonds social dans une ou plusieurs des années civiles vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de
2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, depuis l'année civile 2013, kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 én die vanaf het
introduisent annuellement la demande d'exonération des cotisations kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de
conformément aux conditions et procédures en vigueur. bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

à la date de conclusion et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van de datum van sluiting en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté voor diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse
flamande. Gemeenschap.

Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021. Le Ministre du Travail,

Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^