Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/07/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, concernant le crédit-temps et la diminution de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, concernant le crédit-temps et la diminution de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende tijdskrediet en loopbaanvermindering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 janvier 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021,
Commission paritaire de l'industrie textile, concernant le gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende
crédit-temps et la diminution de carrière (1) tijdskrediet en loopbaanvermindering (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021,
Commission paritaire de l'industrie textile, concernant le gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende
crédit-temps et la diminution de carrière. tijdskrediet en loopbaanvermindering.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. Gegeven te Brussel, 14 juli 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie textile Paritair Comité voor de textielnijverheid
Convention collective de travail du 26 janvier 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021
Crédit-temps et diminution de carrière (Convention enregistrée le 4 Tijdskrediet en loopbaanvermindering (Overeenkomst geregistreerd op 4
mars 2021 sous le numéro 163528/CO/120) maart 2021 onder het nummer 163528/CO/120)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers qui y sont alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders
occupés (dénommés ci-après ouvriers) qui relèvent de la compétence de (hierna "arbeiders" genoemd) die onder de bevoegdheid vallen van het
la Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120), à l'exception Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120), met uitzondering
des entreprises et des ouvriers y occupés qui relèvent de la van de ondernemingen en de erin tewerkgestelde arbeiders die onder de
compétence des Sous-commissions paritaires de l'industrie textile de bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités voor de
l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) et de la textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PSC
fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de 120.01) en voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of
remplacement (SCP 120.03). in vervangingsmaterialen (PSC 120.03).
Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders

Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par la convention

bedoeld.

Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve

collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, les arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad worden de
articles 3 à 8 inclus ci-après sont accordés. hiernavolgende artikelen 3 tot en met 8 overeengekomen.

Art. 3.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective

Art. 3.In uitvoering van artikel 2, § 3 van de voornoemde collectieve

de travail n° 103 susmentionnée, l'application de ladite convention arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de arbeiders tewerkgesteld in
de volle of halve overbruggingsploegen de toepassing van de voornoemde
collective de travail n° 103 est limitée, pour les ouvriers occupés collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 beperkt tot het tijdskrediet
dans les équipes relais ou les semi-équipes relais, au régime de waarbij de arbeidsprestaties volledig worden geschorst.
crédit-temps dans le cadre duquel les prestations de travail sont Tevens wordt gesteld dat geen andere uitsluitingen uit het
totalement suspendues. En outre, il est stipulé qu'aucune autre exclusion du champ toepassingsgebied van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst
d'application de la convention collective de travail n° 103 nr. 103 op ondernemingsvlak kunnen worden doorgevoerd.
susmentionnée ne peut avoir lieu au niveau de l'entreprise.

Art. 4.En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective

Art. 4.In uitvoering van artikel 4, § 4 van de voornoemde collectieve

de travail n° 103 susmentionnée, le droit de 51 ou 36 mois de arbeidsovereenkomst nr. 103 kan het recht van 51 of 36 maanden
crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps voltijds tijdskrediet of de halftijdse loopbaanvermindering met motief
pour des raisons de soins à un enfant jusqu'à l'âge de huit ans, de zorg voor een kind tot de leeftijd van acht jaar, pal-liatieve
soins palliatifs, d'assistance ou de soins à un membre du ménage ou de verzorging, bijstand of verzorging aan een zwaar ziek gezins- of
la famille gravement malade et de suivi d'une formation ne peut être familielid en het volgen van een opleiding slechts uitgeoefend worden
exercé que moyennant l'accord de l'employeur. mits akkoord van de werkgever.

Art. 5.§ 1er. En exécution de l'article 6, § 1er de la convention

Art. 5.§ 1. In uitvoering van artikel 6, § 1 van de voornoemde

collective de travail n° 103 susmentionnée, le droit à la diminution collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de arbeiders
de carrière de 1/5ème est octroyé aux ouvriers occupés en équipes à tewerkgesteld in ploegen de 1/5de loopbaanvermindering toegekend ten
concurrence d'un jour par semaine ou équivalent. Il n'est pas accordé belope van één dag per week of een gelijkwaardige regeling. Er worden
de demi-jours aux ouvriers occupés en équipes. geen halve dagen toegekend aan arbeiders tewerkgesteld in ploegen.
§ 2. En exécution de l'article 6, § 2 de la convention collective de § 2. In uitvoering van artikel 6, § 2 van de voornoemde collectieve
travail n° 103 susmentionnée, il est possible de déterminer pour les arbeidsovereenkomst nr. 103 kan voor de arbeiders bedoeld in § 1
ouvriers visés au § 1er ci-dessus et à l'article 4, § 1er et § 2 de la hiervoor en in artikel 4, § 1 en § 2 van de voornoemde collectieve
convention collective de travail n° 103 susmentionnée et dans la arbeidsovereenkomst nr. 103 en voor zover ze hun loopbaan met 1/5de
mesure où ils diminuent leur carrière d'1/5ème, pour l'organisation du verminderen, voor het organiseren van het recht op
droit à la diminution de carrière, un autre système équivalent pour loopbaanvermindering een andere gelijkwaardige regeling over een
une période de 12 mois au maximum d'un commun accord écrit. periode van maximum 12 maanden worden vastgesteld in wederzijds
schriftelijk akkoord.

Art. 6.Pour l'application de l'article 16, § 6, 1er alinéa de la

Art. 6.Voor de toepassing van artikel 16, § 6, 1ste alinea van de

convention collective de travail n° 103, « une unité » est remplacé voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt "één eenheid"
par "deux unités". vervangen door "twee eenheden".

Art. 7.En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective

Art. 7.In uitvoering van artikel 16, § 8 van de voornoemde

de travail n° 103 susmentionnée, les parties conviennent de ne pas collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 komen de partijen overeen de
modifier le seuil mentionné à l'article 16, § 1er de la convention drempel waarvan sprake in artikel 16, § 1 van voornoemde collectieve
collective de travail n° 103 susmentionnée. arbeidsovereenkomst nr. 103 niet te wijzigen.
Ledit seuil peut être augmenté au niveau de l'entreprise : Op ondernemingsvlak kan deze drempel verhoogd worden :
- soit à l'initiative de l'employeur; - hetzij op initiatief van de werkgever;
- soit à la demande motivée des travailleurs ou de leurs - hetzij op gemotiveerde vraag van de werknemers of hun
représentants, suite à laquelle l'employeur marque son accord ou son vertegenwoordigers waarop de werkgever gemotiveerd al dan niet zijn
désaccord motivé. Les parties sont tenues de respecter cet accord ou désaccord. akkoord betuigt en waarbij de partijen zich dienen aan te sluiten.

Art. 8.La présente convention est d'application du 1er janvier 2021

Art. 8.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2021 tot

au 31 décembre 2022 inclus. en met 31 december 2022.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^