Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/07/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, prolongeant jusqu'au 30 juin 2021 les dispositions de la convention collective de travail relative aux conditions de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, prolongeant jusqu'au 30 juin 2021 les dispositions de la convention collective de travail relative aux conditions de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot verlenging tot 30 juni 2021 van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de arbeidsvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 février 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, prolongeant jusqu'au 30 juin 2021 les dispositions de la tot verlenging tot 30 juni 2021 van de bepalingen van de collectieve
convention collective de travail relative aux conditions de travail (1) arbeidsovereenkomst betreffende de arbeidsvoorwaarden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en
l'habillement et de la confection ; confectiebedrijf;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 février 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, prolongeant jusqu'au 30 juin 2021 les dispositions de la tot verlenging tot 30 juni 2021 van de bepalingen van de collectieve
convention collective de travail relative aux conditions de travail. arbeidsovereenkomst betreffende de arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. Gegeven te Brussel, 14 juli 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf
confection Convention collective de travail du 25 février 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021
Prolongation jusqu'au 30 juin 2021 des dispositions de la convention Verlenging tot 30 juni 2021 van de bepalingen van de collectieve
collective de travail relative aux conditions de travail (Convention arbeidsovereenkomst betreffende de arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst
enregistrée le 19 avril 2021 sous le numéro 164270/CO/109) geregistreerd op 19 april 2021 onder het nummer 164270/CO/109)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers die zij
qu'ils occupent, y compris les ouvriers et ouvrières à domicile. tewerkstellen, met inbegrip van de huisarbeid(st)ers.
CHAPITRE II. - Durée de la convention et engagements HOOFDSTUK II. - Duur van de overeenkomst en verbintenissen

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2021. januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2021. Zij volgt
Elle fait suite à la convention collective de travail du 26 juin 2019 op de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende de
concernant les conditions de travail (numéro d'enregistrement 153297/CO/109). arbeidsvoorwaarden (registratienummer 153297/CO/109).
Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst waarborgen de
parties signataires garantissent le respect de la paix sociale, ce qui ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale vrede, hetgeen
implique que : het volgende inhoudt :
1) toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de 1) alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden
travail seront rigoureusement observées et ne pourront être contestées stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de
par les organisations des travailleurs ou des employeurs, ni par les werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de arbeid(st)ers
ouvriers et ouvrières ou par les employeurs; of de werkgevers;
2) les organisations de travailleurs et les ouvriers et les ouvrières 2) de werknemersorganisaties en de arbeid(st)ers verbinden er zich toe
s'engagent à ne pas déposer de revendications au niveau national ou geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op
régional, ni au niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les dat van de onderneming, aangezien alle individuele normatieve
dispositions individuelles normatives sont réglées par la présente bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Date d'application des adaptations de salaires HOOFDSTUK III. - Toepassingsdatum van de loonaanpassingen

Art. 3.Toutes les adaptations de salaires effectuées en exécution de

Art. 3.Alle loonaanpassingen in uitvoering van deze collectieve

la présente convention collective de travail sont applicables à partir arbeidsovereenkomst worden toegepast vanaf de eerste dag van de maand,
du premier jour du mois, dans les entreprises où l'on paie par mois ou in de ondernemingen waar per maand of per halve maand wordt betaald.
par quinzaine.
Dans les entreprises où la période de paie prend cours un autre jour In de ondernemingen waar de loonperiode op een andere dag dan de
que le premier jour du mois, les adaptations de salaires sont eerste dag van de maand begint, worden, indien het aantal
octroyées à partir du premier jour de la période de paie dans laquelle kalenderdagen vóór de eerste dag van de maand, kleiner is dan of
tombe le premier jour du mois, lorsque le nombre de jours civils gelijk is aan het aantal kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste dag
précédant le premier jour du mois est inférieur ou égal au nombre de van de maand, de loonaanpassingen toegekend vanaf de eerste dag van de
jours civils à compter du premier jour du mois. Dans le cas contraire, loonperiode waarin de eerste dag van de maand valt. In het
les adaptations de salaires sont applicables à partir du premier jour tegengestelde geval worden de loonaanpassingen toegepast vanaf de
de la période de paie qui prend cours après le premier jour du mois. eerste dag van de loonperiode die een aanvang neemt nss de eerste dag van de maand.
CHAPITRE IV. - Salaires HOOFDSTUK IV. - Lonen
A. Salaires applicables aux ouvriers et ouvrières occupé(e)s avec un A. Lonen toepasselijk op arbeid(st)ers die tewerkgesteld worden met
contrat d'occupation d'étudiants een arbeidsovereenkomst voor studenten

Art. 4.Les salaires horaires minimums sont octroyés, en fonction de

Art. 4.De minimumuurlonen worden toegekend volgens hun leeftijd en

l'âge et de la fonction comme suit : les pourcentages sont calculés
sur le groupe salarial 1 pour les étudiants appartenant au groupe de functie als volgt : de percentages worden berekend op loongroep 1 voor
de studenten die behoren tot de laagste groep van de classificatie of
classification le plus bas ou sur le salaire du groupe pour lequel op het loon van de groep voor de tewerkstelling waarvoor de student
l'étudiant avait été engagé. werd aangeworven.
Age à l'embauche Age à l'embauche
% sur groupe salarial 1 ou sur groupe salarial engagement % sur groupe salarial 1 ou sur groupe salarial engagement
Leeftijd bij aanwerving Leeftijd bij aanwerving
% op loongroep 1 of op loongroep tewerkstelling % op loongroep 1 of op loongroep tewerkstelling
16 ans 16 ans
85,00 85,00
16 jaar 16 jaar
85,00 85,00
17 ans 17 ans
88,00 88,00
17 jaar 17 jaar
88,00 88,00
18 ans 18 ans
91,00 91,00
18 jaar 18 jaar
91,00 91,00
19 ans 19 ans
94,00 94,00
19 jaar 19 jaar
94,00 94,00
20 ans 20 ans
97,00 97,00
20 jaar 20 jaar
97,00 97,00
21 ans 21 ans
100,00 100,00
21 jaar 21 jaar
100,00 100,00

Art. 5.Si, dans les sociétés où le travail est transmis pièce par

Art. 5.Indien van de student, in ondernemingen waar het werk stuk

pièce ou selon un système qui ne laisse pas le choix individuel du voor stuk wordt doorgegeven of waar aan de studenten geen individuele
rythme de travail aux étudiants, des prestations sont exigées de keuze van het arbeidsregime toegelaten wordt, prestaties worden geëist
l'étudiant qui, en quantité et en qualité, sont égales aux prestations die qua hoeveelheid en kwaliteit gelijk zijn aan normale prestaties
normales exigées d'un(e) ouvrier(ère) habituel, le coefficient ne peut van een gewone arbeid(st)er, mag de looncoëfficiënt niet toegepast
pas être appliqué. worden.
B. Débutants B. Beginners

Art. 6.Par "débutants", l'on sous-entend : les travailleurs qui ne

Art. 6.Onder "beginners" wordt verstaan : werknemers die niet zijn

sont pas visés par l'article 4 de la présente convention collective de bedoeld in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die
travail et qui sont occupés de façon ininterrompue depuis moins de six een ononderbroken diensttijd hebben van minder dan zes maanden in de
mois dans les dix dernières années dans une entreprise qui relève de voorbije tien jaar in een onderneming ressorterend onder het Paritair
la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Comité voor het kleding- en confectiebedrijf.
confection. Pour atteindre une occupation ininterrompue de 6 mois ou plus, il est Voor het bereiken van de ononderbroken diensttijd van 6 maanden of
tenu compte de la période d'emploi en tant qu'intérimaire dans une meer wordt rekening gehouden met de periode van tewerkstelling als
entreprise ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de uitzendkracht in een onderneming ressorterend onder het Paritair
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. Elke periode van
l'habillement et de la confection. Chaque période d'inactivité de 7 inactiviteit van 7 kalenderdagen of minder bij een onderneming
jours calendrier ou moins dans une entreprise ressortissant à la ressorterend onder het Paritair Comité voor het kleding- en
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confectiebedrijf geldt als een periode van tewerkstelling als
confection est assimilée à une période d'emploi en tant qu'intérimaire uitzendkracht bij een onderneming ressorterend onder het Paritair
dans une entreprise ressortissant à la Commission paritaire de
l'industrie de l'habillement et de la confection. Comité voor het kleding- en confectiebedrijf.

Art. 7.Les débutants peuvent être classés pendant 6 mois maximum dans

Art. 7.Beginners kunnen voor maximaal 6 maanden worden ingedeeld in

une catégorie salariale située dans un grade inférieur que la de loongroep die één graad lager is dan de loongroep overeenstemmend
catégorie salariale correspondant à la fonction pour laquelle ils ont met de functie waarvoor ze zijn aangeworven, voor zover een
été engagés, pour autant qu'une formation de 6 mois soit prévue dans opleidingstraject is voorzien van 6 maanden in de bedoelde functie.
la fonction visée. Cette formation doit être approuvée par l'institut Dit opleidingstraject moet worden goedgekeurd door de sectorale
de formation sectoriel IREC. opleidingsinstelling IVOC.
S'il n'y a pas de formation prévue au niveau de l'entreprise, Is er geen opleidingstraject voorzien op ondernemingsvlak,
certifiée par l'institut de formation sectoriel IREC pour la fonction gecertifieerd door de sectorale opleidingsinstelling IVOC voor de
visée, les débutants peuvent alors être classés pendant 3 mois maximum bedoelde functie, dan kunnen de beginners gedurende maximaal 3 maanden
dans une catégorie salariale inférieure à la catégorie salariale worden ingedeeld in de loongroep die één graad lager is dan de
correspondant à la fonction pour laquelle ils ont été engagés. loongroep overeenstemmend met de functie waarvoor ze zijn aangeworven.
Après la période de 6 mois précitée visée à l'alinéa 1er du présent Na de hiervoor bedoelde periode van 6 maanden bedoeld in lid 1 van
article, ou de 3 mois visée à l'alinéa 2 du présent article, ils onderhavig artikel of 3 maanden bedoeld in lid 2 van onderhavig
reçoivent le salaire correspondant à celui des autres travailleurs artikel, ontvangen zij het loon overeenstemmend met dat van de andere
occupant la même fonction dans l'entreprise. werknemers met dezelfde functie in de onderneming.

Art. 8.Les principes prévus à l'article 7 de la présente convention

Art. 8.De principes voorzien in artikel 7 van onderhavige collectieve

collective de travail ne sont pas applicables aux fonctions de la arbeidsoverkomst zijn niet van toepassing op de functies van loongroep
catégorie salariale 1 fixée à l'article 5 de la convention collective 1 bepaald door artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4
de travail du 4 décembre 2014 concernant la classification des december 2014 betreffende de functieclassificatie.
fonctions. C. Salaires horaires minimums et réels des autres ouvriers et C. Minimum- en werkelijke uurlonen van de andere arbeid(st)ers
ouvrières

Art. 9.Le 1er septembre 2019, après l'augmentation des salaires

Art. 9.Op 1 september 2019, na de verhoging van baremieke brutolonen

barémiques de 0,85 p.c. comme prévu dans la convention contenant met 0,85 pct. zoals bepaald in de overeenkomst houdende het akkoord
l'accord de paix sociale 2019-2020 du 26 juin 2019, les salaires van sociale vrede 2019-2020 van 26 juni 2019, zijn de minimumuurlonen
horaires minimums des ouvriers et ouvrières sont fixés comme suit : van de arbeid(st)ers als volgt vastgesteld :
EUR EUR
EUR EUR
groupe de salaires 1 groupe de salaires 1
11,5905 11,5905
loongroep 1 loongroep 1
11,5905 11,5905
groupe de salaires 2 groupe de salaires 2
11,7062 11,7062
loongroep 2 loongroep 2
11,7062 11,7062
groupe de salaires 3 groupe de salaires 3
11,9403 11,9403
loongroep 3 loongroep 3
11,9403 11,9403
groupe de salaires 4 groupe de salaires 4
12,2987 12,2987
loongroep 4 loongroep 4
12,2987 12,2987
groupe de salaires 5 groupe de salaires 5
12,7905 12,7905
loongroep 5 loongroep 5
12,7905 12,7905
groupe de salaires 6 groupe de salaires 6
13,4301 13,4301
loongroep 6 loongroep 6
13,4301 13,4301
groupe de salaires 7 groupe de salaires 7
14,2359 14,2359
loongroep 7 loongroep 7
14,2359 14,2359
groupe de salaires 8 groupe de salaires 8
15,2323 15,2323
loongroep 8 loongroep 8
15,2323 15,2323
groupe de salaires 9 groupe de salaires 9
16,4511 16,4511
loongroep 9 loongroep 9
16,4511 16,4511
Ces salaires horaires minimums ne s'appliquent pas aux ouvriers et aux Deze minimumuurlonen zijn niet van toepassing op de arbeid(st)ers die
ouvrières qui relèvent du champ d'application de la convention vallen onder het toepassingsgebied van de collectieve
collective de travail du 7 janvier 2003 relative à la classification arbeidsovereenkomst van 7 januari 2003 betreffende de
des fonctions dans les entreprises qui fournissent à l'industrie functieclassificatie in de ondernemingen die toeleveren aan de
automobile (numéro d'enregistrement 65467/CO/109), modifiée pour la automobielnijverheid (registratienummer 65467/CO/109), laatst
dernière fois par la convention collective de travail du 28 février gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008
2008 (numéro d'enregistrement 87523/CO/109). (registratienummer 87523/CO/109).

Art. 10.Chaque augmentation des salaires est incorporée intégralement

Art. 10.Elke loonsverhoging wordt volledig ingerekend in de

dans les taux de rémunération des systèmes de travail au rendement. betalingsmaatstaven van de volgens rendement bezoldigde

Art. 11.Comme défini à l'article 3 de la convention collective de

arbeidssystemen.

Art. 11.Zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve

travail du 29 juin 2017 contenant l'accord de paix sociale 2017-2018 arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 houdende het akkoord van sociale
(numéro d'enregistrement 140854/CO/109) et dans la convention vrede 2017-2018 (registratienummer 140854/CO/109) en in de collectieve
collective de travail du 18 octobre 2017 modifiant l'article 3 de la arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017 tot wijziging van artikel 3
convention collective de travail contenant l'accord de paix sociale van de collectieve arbeidsovereenkomst houdende het akkoord van
2017-2018 (numéro d'enregistrement 142989/CO/109), les salaires bruts sociale vrede 2017-2018 (registratienummer 142989/CO/109), werden op 1
barémiques effectifs ont augmenté de 1,1 p.c. à partir du 1er octobre oktober 2017 de effectieve en baremieke brutolonen met 1,1 pct.
2017. Cette augmentation des salaires barémiques est comprise dans les verhoogd. Deze baremieke brutoloonsverhoging is inbegrepen in de
salaires minimums mentionnés à l'article 9. minimumuurlonen vermeld in artikel 9.
L'article 3 précité de l'accord de paix sociale prévoyait la Voornoemd artikel 3 van het akkoord van sociale vrede voorzag de
possibilité d'accorder cette augmentation du salaire brut de 1,1 p.c. mogelijkheid om op ondernemingsvlak deze 1,1 pct. brutoloonsverhoging
sous une forme alternative, moyennant un accord au niveau de op alternatieve wijze in te vullen, mits akkoord op ondernemingsvlak
l'entreprise avant le 30 septembre 2017. Dans les entreprises qui ont vóór 30 september 2017. In de ondernemingen die van deze mogelijkheid
opté pour cette possibilité, les salaires horaires minimums s'élèvent gebruik gemaakt hebben, bedragen de minimumuurlonen deze zoals vermeld
aux salaires mentionnés à l'article 9 divisés par 1,011. in artikel 9 gedeeld door 1,011.
D. Salaires réels garantis D. Gewaarborgde werkelijke lonen

Art. 12.1° Le salaire horaire minimum qui se rapporte à la fonction

Art. 12.1° Het minimumuurloon dat betrekking heeft op de functie of

ou à la tâche est toujours garanti, notamment en cas de systèmes de op de taak is steeds gewaarborgd en inzonderheid in geval van volgens
travail au rendement. rendement bezoldigde arbeidssystemen.
2° Dans les entreprises où il existe un système de travail au 2° In de ondernemingen waar een systeem van rendementsarbeid, al dan
rendement, lié ou non à une indemnisation des prestations, les litiges niet gebonden aan een prestatiebeloning bestaat, kunnen de geschillen
nés, soit de l'application du système, soit d'une modification ou de welke zijn gerezen, ofwel bij de toepassing van het systeem, ofwel bij
l'instauration du système, peuvent, à la demande de la partie la plus een wijziging of bij invoering van het systeem, op het verzoek van de
diligente, faire l'objet d'un examen contradictoire par un technicien meeste gerede partij, het voorwerp uitmaken van een contradictoir
onderzoek door een bevoegd technicus, aangeduid door een
compétent, désigné par une organisation de travailleurs et par un werknemersorganisatie en een bevoegd technicus, aangeduid door
technicien compétent, désigné par Creamoda. Creamoda.
Les techniciens compétents pour apprécier les systèmes de travail au De voor de beoordeling van de systemen van rendementsarbeid bevoegde
rendement doivent être mis en possession par l'entreprise de tous les technici moeten door de onderneming in het bezit worden gesteld van
éléments requis pour pouvoir procéder à cet examen. alle elementen welke vereist zijn om tot dit onderzoek te kunnen
E. Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation overgaan. E. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 13.Les salaires horaires minimums, fixés à l'article 9, ainsi

Art. 13.De minimumuurlonen, vastgesteld bij artikel 9, evenals de

que les salaires effectivement payés, sont liés à l'indice des prix à werkelijk uitbetaalde lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van
la consommation selon les dispositions de la convention collective de de consumptieprijzen volgens de bepalingen van de collectieve
travail du 3 avril 2003, relative à la liaison des salaires à l'indice arbeidsovereenkomst van 3 april 2003, gesloten in het Paritair Comité
des prix à la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de koppeling van de
de l'industrie de l'habillement et de la confection (numéro lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (registratienummer
d'enregistrement 66284/CO/109). 66284/CO/109).
F. Travail à domicile F. Huisarbreid

Art. 14.Le salaire à la pièce de chaque pièce se calcule en

Art. 14.Het maakloon van elk stuk wordt berekend door het aantal uren

multipliant le nombre d'heures requis pour sa confection par le dat voor de uitvoering ervan is vereist, te vermenigvuldigen met het
salaire horaire correspondant à la catégorie du travail (au minimum la uurloon dat overeenstemt met de categorie van het werk (minimum
catégorie salariale 3, comme prévu à l'article 9). loongroep 3, zoals bepaald bij artikel 9).
Bij het globaal loon van de huisarbeider(ster)s wordt een forfaitaire
Une indemnité forfaitaire de 10 p.c. du salaire brut est ajoutée au vergoeding van 10 pct. van het brutoloon gevoegd als
salaire global des ouvriers et ouvrières à domicile, en dédommagement schadeloosstelling voor de algemene onkosten welke hun ten laste
des frais généraux qui sont à leur charge (chauffage, éclairage, vallen (verwarming, verlichting, afschrijving materiaal, enz.). De
amortissement du matériel, etc.). Les employeurs sont tenus de fournir werkgevers zijn ertoe gehouden aan de huisarbeid(st)er de
gratuitement les fournitures telles que fils etc. aux ouvriers et benodigdheden zoals garen, enz. gratis te leveren.
ouvrières à domicile.
Toutefois, lorsque l'ouvrier ou l'ouvrière à domicile livre lui(ou
elle)-même ces fournitures, l'indemnité forfaitaire susmentionnée est Nochtans, wanneer de huisarbeid(st)er deze benodigdheden zelf levert,
portée de 10 à 15 p.c. wordt de forfaitaire vergoeding waarvan hoger sprake van 10 op 15 pct.
L'indemnité forfaitaire de 10 ou de 15 p.c. est mentionnée séparément gebracht. De forfaitaire vergoeding van 10 of 15 pct. wordt afzonderlijk in het
dans le carnet de salaires. loonboekje ingeschreven.
G. Travail en équipes G. Ploegenarbeid

Art. 15.Pour le travail à temps plein dans un régime de travail avec

Art. 15.Voor voltijdse arbeid in een arbeidsregime met wisselende

changement d'équipes successives, une prime pour travail en équipes de 6 p.c. est payée en surplus du salaire de base. opeenvolgende ploegen wordt een ploegenpremie van 6 pct. betaald bovenop het basisloon.

Art. 16.Dans les entreprises qui fournissent à l'industrie

Art. 16.In de ondernemingen die toeleveren aan de auto-industrie,

automobile, visées dans la convention collective de travail du 22 mars bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2004
2004 concernant les entreprises-fournisseurs à l'industrie automobile, betreffende de toeleveringsbedrijven, algemeen verbindend verklaard
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er septembre 2004 (numéro bij koninklijk besluit van 1 september 2004 (registratienummer
d'enregistrement 71052/CO/109), une indemnité de 18 p.c. sera 71052/CO/109), zal voor ploegenarbeid met nachtprestaties, zoals
octroyée, calculée sur le salaire horaire effectif, pour le travail en bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 49 van
équipes avec prestations nocturnes, tel que spécifié à l'article 1er
de la convention collective de travail n° 49 du 21 mai 1991, conclue 21 mei 1991, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad en algemeen
au sein du Conseil national du travail et rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 1991. verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 1991, een vergoeding toegekend worden van 18 pct., berekend op het effectieve uurloon.
CHAPITRE V. - Chèques-repas HOOFDSTUK V. - Maaltijdcheques

Art. 17.§ 1er. En application des dispositions de l'article 3 de la

Art. 17.§ 1. In toepassing van de bepalingen van artikel 3 van de

convention collective de travail du 29 novembre 2007 contenant collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007 houdende akkoord
l'accord de paix sociale 2007-2009 (numéro d'enregistrement van sociale vrede 2007-2009 (registratienummer 86666/CO/109) werd, met
86666/CO/109) et à l'exception des entreprises qui fournissent à uitsluiting van de ondernemingen die toeleveren aan de auto-industrie
l'industrie automobile et dans les entreprises de fabrication, en de ondernemingen die tenten vervaardigen, behandelen, herstellen,
traitement, réparation, entretien, location, placement de tentes ou onderhouden, verhuren, plaatsen of er handel in drijven, met ingang
qui en font le commerce, un système de chèques-repas a été instauré van 1 juni 2009, een stelsel van maaltijdcheques ingevoerd
depuis le 1er juin 2009, conformément aux dispositions de l'article overeenkomstig de bepalingen van artikel 19bis, § 2 van het koninklijk
19bis, § 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
concernant la sécurité sociale des travailleurs. Le chèque-repas avait de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Deze maaltijdcheque had
une valeur nominale de 2,00 EUR le chèque, où l'intervention de een nominale waarde van 2,00 EUR per maaltijdcheque, waarbij de
l'employeur s'élevait à 0,91 EUR et celle du travailleur à 1,09 EUR. tussenkomst van de werkgever 0,91 EUR bedroeg en de tussenkomst van de werknemer 1,09 EUR bedroeg.
Dans les entreprises qui disposaient déjà d'un système de In de ondernemingen die reeds beschikten over een stelsel van
chèques-repas, ces derniers ont été augmentés de 0,91 EUR ou de la maaltijdcheques werd de maaltijdcheque verhoogd met 0,91 EUR of met
différence entre le montant déjà octroyé et le montant maximum permis het verschil tussen het reeds toegekende bedrag en het maximum
prévu à l'article 19bis, § 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 toegelaten bedrag dat is voorzien in artikel 19bis, § 2 van het
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, si 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders indien dit
cette différence était inférieure à 0,91 EUR, à dater du 1er juin verschil lager was dan 0,91 EUR, met ingang van 1 juni 2009.
2009. Dans les entreprises où les 0,91 EUR précités ne pouvaient être In de ondernemingen waar de hiervoor bedoelde 0,91 EUR niet volledig
octroyés entièrement sous forme de chèques-repas, un avantage onder de vorm van maaltijdcheques kon worden toegekend, diende voor
équivalent devait être octroyé pour le solde restant. het resterende saldo een gelijkwaardig voordeel te worden toegekend.
Ce système doit être poursuivi. Dit stelsel dient te worden verder gezet.
§ 2. A dater du 1er avril 2010, l'intervention de l'employeur dans le § 2. Met ingang van 1 april 2010 werd het bedrag van de
chèque-repas a été augmentée de 0,30 EUR. Par conséquent, à partir du werkgevertussenkomst in de maaltijdcheque verhoogd met 0,30 EUR. Vanaf
1er avril 2010, le chèque-repas minimal a une valeur nominale de 2,30 1 april 2010 heeft derhalve de minimale maaltijdcheque een nominale
waarde van 2,30 EUR per maaltijdcheque, waarbij de tussenkomst van de
EUR par chèque-repas, où l'intervention de l'employeur s'élève à 1,21 werkgever 1,21 EUR bedraagt en de tussenkomst van de werknemer 1,09
EUR et l'intervention du travailleur à 1,09 EUR. EUR bedraagt.
Dans les entreprises qui le 31 mars 2010 disposaient déjà d'un système In de ondernemingen die op 31 maart 2010 reeds beschikten over een
de chèques-repas d'une valeur nominale supérieure à 2,00 EUR, le stelsel van maaltijdcheques met een nominale waarde hoger dan 2,00
chèque-repas a été augmenté le 1er avril 2010 de 0,30 EUR ou de la EUR, werd de maaltijdcheque vanaf 1 april 2010 verhoogd met 0,30 EUR
différence entre le montant déjà octroyé et le montant maximum permis of met het verschil tussen het reeds toegekende bedrag en het maximum
prévu à l'article 19bis, § 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 toegelaten bedrag dat is voorzien in artikel 19bis, § 2 van het
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
Dans les entreprises où les 0,30 EUR précités ne pouvaient être In de ondernemingen waar de hiervoor bedoelde verhoging met 0,30 EUR
octroyés entièrement sous forme de chèques-repas le 1er avril 2010, un op 1 april 2010 niet volledig onder de vorm van maaltijdcheques kon
avantage équivalent devait être octroyé pour le solde restant à dater worden toegekend, diende voor het resterende saldo met ingang van 1
du 1er avril 2010. april 2010 een gelijkwaardig voordeel te worden toegekend.
Ce système doit être poursuivi. Dit stelsel dient te worden verder gezet.
§ 3. A dater du 1er avril 2012, l'intervention de l'employeur dans le § 3. Met ingang van 1 april 2012 werd het bedrag van de
chèque-repas a été augmentée de 0,50 EUR. werkgevertussenkomst in de maaltijdcheque verhoogd met 0,50 EUR.
Par conséquent, à partir du 1er avril 2012, le chèque-repas minimal a Vanaf 1 april 2012 heeft derhalve de minimale maaltijdcheque een
une valeur nominale de 2,80 EUR par chèque-repas, où l'intervention de nominale waarde van 2,80 EUR per maaltijdcheque, waarbij de
l'employeur s'élève à 1,71 EUR et l'intervention du travailleur à 1,09 EUR. tussenkomst van de werkgever 1,71 EUR bedraagt en de tussenkomst van de werknemer 1,09 EUR bedraagt.
Dans les entreprises où l'augmentation de 0,50 EUR précitée ne pouvait In de ondernemingen waar de hiervoor bedoelde verhoging met 0,50 EUR
être octroyée ou pas entièrement sous forme de chèques-repas le 1er op 1 april 2012 niet of niet volledig onder de vorm van
avril 2012, un avantage équivalent doit être octroyé pour le solde maaltijdcheques kon worden toegekend, dient voor het resterende saldo
restant à dater du 1er avril 2012. met ingang van 1 april 2012 een gelijkwaardig voordeel te worden
Dans les entreprises de fabrication, traitement, réparation, toegekend. In de ondernemingen die tenten vervaardigen, behandelen, herstellen,
entretien, location, placement de tentes ou qui en font le commerce et onderhouden, verhuren, plaatsen of er handel in drijven en die nog
qui n'octroient pas encore de chèques-repas, l'augmentation de 0,30 geen maaltijdcheques toekennen, diende de verhoging met 0,30 EUR op 1
EUR le 1er avril 2010 devait être remplacée par un avantage april 2010 te worden vervangen door een gelijkwaardig voordeel. Dit
équivalent. Ce système peut être poursuivi, à savoir que dans ce cas, stelsel kan worden verder gezet, met dien verstande dat in dat geval
un avantage supplémentaire doit également être octroyé le 1er avril op 1 april 2012 eveneens een bijkomend voordeel dient te worden
2012, avantage qui est équivalent à l'augmentation de 0,50 EUR du toegekend dat gelijkwaardig is aan de verhoging van de maaltijdcheque
chèque-repas, visée dans ce paragraphe. met 0,50 EUR, bedoeld in deze paragraaf.
Les avantages équivalents, octroyés dans le cadre du système sectoriel De gelijkwaardige voordelen, toegekend in verband met het sectorale
des chèques-repas et tels que visés dans les conventions collectives stelsel van maaltijdcheques en zoals bedoeld in de voorgaande
de travail précédentes à ce sujet, doivent continuer d'être octroyés. collectieve arbeidsovereenkomsten in dat verband, dienen verder te
worden toegekend.
Ce système doit être poursuivi. Dit stelsel dient te worden verder gezet.
§ 4. A dater du 1er janvier 2016, l'intervention de l'employeur dans § 4. Met ingang van 1 januari 2016 werd het bedrag van de
le chèque-repas a été augmentée de 1 EUR. werkgevertussenkomst in de maaltijdcheque verhoogd met 1 EUR.
Par conséquent, à partir du 1er janvier 2016, le chèque-repas minimal Vanaf 1 januari 2016 heeft derhalve de minimale maaltijdcheque een
a une valeur nominale de 3,80 EUR par chèque-repas, où l'intervention nominale waarde van 3,80 EUR per maaltijdcheque, waarbij de
de l'employeur s'élève à 2,71 EUR et l'intervention du travailleur à tussenkomst van de werkgever 2,71 EUR bedraagt en de tussenkomst van
1,09 EUR. de werknemer 1,09 EUR bedraagt.
In de ondernemingen waar de hiervoor bedoelde verhoging met 1 EUR op 1
januari 2016 niet of niet volledig onder de vorm van maaltijdcheques
Dans les entreprises où l'augmentation de 1 EUR précitée ne peut être kon worden toegekend, dient voor het resterende saldo met ingang van 1
octroyée ou pas entièrement sous forme de chèques-repas le 1er janvier
2016, un avantage équivalent doit être octroyé pour le solde restant à januari 2016 een gelijkwaardig voordeel te worden toegekend.
dater du 1er janvier 2016. Dans les entreprises de fabrication, traitement, réparation, In de ondernemingen die tenten vervaardigen, behandelen, herstellen,
entretien, location, placement de tentes ou qui en font le commerce et onderhouden, verhuren, plaatsen of er handel in drijven en die nog
qui n'octroient pas encore de chèques-repas, l'augmentation de 0,30 geen maaltijdcheques toekennen, diende de verhoging met 0,30 EUR op 1
EUR le 1er avril 2010 devait être remplacée par un avantage équivalent. Dans ce cas, un avantage équivalent pouvait être octroyé le 1er avril 2012 qui était équivalent à l'augmentation du chèque-repas de 0,50 EUR à cette date. Ce système peut être poursuivi, à savoir qu'un avantage équivalent à l'augmentation visée à l'alinéa premier du chèque-repas d'1 EUR doit être octroyé le 1er janvier 2016. Les avantages équivalents, octroyés dans le cadre du système sectoriel des chèques-repas et tels que visés dans les conventions collectives de travail précédentes à ce sujet, doivent continuer d'être octroyés. Ce système doit être poursuivi. § 5. A dater du 1er septembre 2019, l'intervention de l'employeur dans april 2010 te worden vervangen door een gelijkwaardig voordeel. In dat geval kon op 1 april 2012 eveneens een bijkomend voordeel worden toegekend dat gelijkwaardig was aan de verhoging van de maaltijdcheque met 0,50 EUR op die datum. Dit stelsel kan worden voortgezet met dien verstande dat dan op 1 januari 2016 een gelijkwaardig voordeel voor de in de eerste alinea bedoelde verhoging van de maaltijdcheque met 1 EUR moet worden toegekend. De gelijkwaardige voordelen, toegekend in verband met het sectorale stelsel van maaltijdcheques en zoals bedoeld in de voorgaande collectieve arbeidsovereenkomsten in dat verband, dienen verder te worden toegekend. Dit stelsel dient te worden verder gezet. § 5. Met ingang van 1 september 2019 wordt het bedrag van de
le chèque-repas augmente de 0,50 EUR. werkgeverstussenkomst in de maaltijdcheque verhoogd met 0,50 EUR.
Par conséquent, à partir du 1er septembre 2019, le chèque-repas Vanaf 1 september 2019 heeft derhalve de minimale maaltijdcheque een
minimal a une valeur nominale de 4,30 EUR par chèque-repas, où nominale waarde van 4,30 EUR per maaltijdcheque, waarbij de
l'intervention de l'employeur s'élève à 3,21 EUR et l'intervention du tussenkomst van de werkgever 3,21 EUR bedraagt en de tussenkomst van
travailleur à 1,09 EUR. de werknemer 1,09 EUR bedraagt.
Dans les entreprises où cette augmentation de 0,50 EUR ne peut être In de ondernemingen waar deze verhoging met 0,50 EUR niet onder de
octroyée sous la forme de chèques-repas, étant donné que le 1er vorm van maaltijdcheques kan worden toegekend omdat op 1 september
septembre 2019, le montant maximal autorisé de 8 EUR comme prévu dans 2019 het maximum toegelaten bedrag van 8 EUR zoals voorzien in de
la législation de la sécurité sociale est déjà atteint, les salaires socialezekerheidswetgeving reeds bereikt is, worden de effectieve en
bruts effectifs et barémiques augmenteront en compensation de 1,1 p.c. baremieke brutolonen ter compensatie verhoogd met 1,1 pct. in plaats
au lieu de 0,85 p.c. à dater du 1er septembre 2019. van 0,85 pct. met ingang van 1 september 2019 of worden gelijkwaardige
voordelen toegekend.
Dans les entreprises où cette augmentation de 0,50 EUR ne peut être In de ondernemingen waar deze verhoging met 0,50 EUR niet volledig
octroyée totalement sous la forme de chèques-repas, étant donné que le onder de vorm van maaltijdcheques kan worden toegekend omdat het
montant de 7,50 EUR du chèque-repas est déjà dépassé, les salaires bedrag van de maaltijdcheque 7,50 EUR reeds overschrijdt, worden de
bruts effectifs et barémiques augmentent d'un pourcentage qui effectieve en baremieke brutolonen verhoogd met een percentage dat dit
représente le solde selon la même logique comme décrit ci-dessus à saldo vertegenwoordigd volgens dezelfde logica zoals hierboven
l'alinéa 3 à dater du 1er septembre 2019. beschreven in lid 3 met ingang van 1 september 2019 of worden
Dans les entreprises qui fabriquent, traitent, réparent, gelijkwaardige voordelen toegekend.
entretiennent, louent, placent ou qui font le commerce de tentes et In de ondernemingen die tenten vervaardigen, behandelen, herstellen,
onderhouden, verhuren, plaatsen of er handel in drijven en die nog
qui n'octroient pas encore de chèques-repas, l'augmentation de 0,30 geen maaltijdcheques toekennen, diende de verhoging met 0,30 EUR op 1
EUR le 1er avril 2010 devait être remplacée par un avantage similaire. april 2010 te worden vervangen door een gelijkwaardig voordeel. In dat
Dans ce cas, un avantage supplémentaire pouvait être octroyé le 1er geval kon op 1 april 2012 eveneens een bijkomend voordeel worden
toegekend dat gelijkwaardig was aan de verhoging van de maaltijdcheque
avril 2012 qui était similaire à l'augmentation de 0,50 EUR du met 0,50 EUR op die datum. Dit stelsel kan worden voortgezet met dien
chèque-repas. Ce système peut être poursuivi, étant entendu qu'un verstande dat dan op 1 september 2019 een gelijkwaardig voordeel voor
avantage similaire à l'augmentation du chèque-repas de 0,50 EUR visée de verhoging van de maaltijdcheque met 0,50 EUR zoals vermeld in het
à l'alinéa premier doit être octroyé le 1er septembre 2019. eerste lid moet worden toegekend.
Les avantages équivalents, octroyés dans le cadre du système sectoriel De gelijkwaardige voordelen, toegekend in verband met het sectorale
des chèques-repas et comme visés dans les conventions collectives de stelsel van maaltijdcheques en zoals bedoeld in de voorgaande
travail précédentes à cet égard, doivent continuer d'être attribués. collectieve arbeidsovereenkomsten in dat verband, dienen verder te
worden toegekend.
CHAPITRE VI. - Disposition finale HOOFDSTUK VI. - Eindbepaling

Art. 18.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021. Le Ministre du Travail,

Art. 18.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^