Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/07/2021
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants, et visant à classifier les pratiques de classe IV et à modifier l'arrêté royal du 27 octobre 2009 fixant le montant et le mode de paiement des redevances perçues en application de la réglementation relative à la protection contre les rayonnements ionisants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants, et visant à classifier les pratiques de classe IV et à modifier l'arrêté royal du 27 octobre 2009 fixant le montant et le mode de paiement des redevances perçues en application de la réglementation relative à la protection contre les rayonnements ionisants Koninklijk Besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen en strekkende tot de indeling van handelingen als klasse IV en tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 2009 tot bepaling van de bedragen en de betalingswijze van de retributies geheven met toepassing van de reglementering betreffende de bescherming tegen ioniserende straling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET AGENCE FEDERALE DE CONTROLE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERAAL AGENTSCHAP
NUCLEAIRE VOOR NUCLEAIRE CONTROLE
14 JUILLET 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 14 JULI 2021. - Koninklijk Besluit tot wijziging van het koninklijk
2001 portant règlement général de la protection de la population, des besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar
ionisants, et visant à classifier les pratiques de classe IV et à van de ioniserende stralingen en strekkende tot de indeling van
handelingen als klasse IV en tot wijziging van het koninklijk besluit
modifier l'arrêté royal du 27 octobre 2009 fixant le montant et le van 27 oktober 2009 tot bepaling van de bedragen en de betalingswijze
mode de paiement des redevances perçues en application de la van de retributies geheven met toepassing van de reglementering
réglementation relative à la protection contre les rayonnements ionisants betreffende de bescherming tegen ioniserende straling
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un arrêté Wij hebben de eer ter ondertekening van Uwe Majesteit een koninklijk
royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement besluit voor te leggen tot wijziging van het koninklijk besluit van 20
général de la protection de la population, des travailleurs et de juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de
l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants, et visant bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de
à classifier les pratiques de classe IV et à modifier l'arrêté royal ioniserende stralingen en strekkende tot de indeling van handelingen
du 27 octobre 2009 fixant le montant et le mode de paiement des als klasse IV en tot wijziging van het koninklijk besluit van 27
redevances perçues en application de la réglementation relative à la oktober 2009 tot bepaling van de bedragen en de betalingswijze van de
retributies geheven met toepassing van de reglementering betreffende
protection contre les rayonnements ionisants. de bescherming tegen ioniserende straling.
Commentaire des articles : Artikelsgewijze bespreking:
Article 1er : Artikel 1:
Le titre de l'article 3 est simplifié et devient « Classement des De titel van artikel 3 wordt vereenvoudigd tot "Indeling van de
établissements ». inrichtingen".
Article 2 : Artikel 2:
A l'article 3.1.c)2., d'une part, les « appareils générateurs de In artikel 3.1.c)2 wordt enerzijds "toestellen die röntgentoestellen
rayons X » sont remplacés par les « appareils émetteurs de voortbrengen" vervangen door toestellen die ioniserende stralingen
rayonnements ionisants », dès lors que cette terminologie est utilisée kunnen voorbrengen" aangezien deze terminologie ook in de rest van de
dans le reste du texte du Règlement général. tekst van het Algemeen Reglement wordt gebruikt.
D'autre part, il est ajouté que les appareils qui peuvent être
exemptés en vertu de l'article 3.1.d) ne sont pas considérés comme des Anderzijds wordt toegevoegd dat de toestellen die vrijgesteld kunnen
« classe III », par analogie à ce qui est spécifié à l'article worden conform artikel 3.1.d) niet als klasse III beschouwd worden,
3.1.c)1. gelijkaardig aan de vermelding in artikel 3.1.c)1.
Le Règlement général prévoit la possibilité de classer certaines Het Algemeen Reglement voorziet de mogelijkheid om - rekening houdend
pratiques - compte tenu du caractère limité du risque d'exposition et
de l'ampleur de celle-ci - en classe IV et, par conséquent, de les met het beperkt risico op en de omvang van de blootstelling - bepaalde
exempter de l'autorisation d'exploitation et de l'obligation d'organiser un service de contrôle physique. L'art. 3.1.d) énumère toutes les pratiques qui peuvent être classées en classe IV. L'art. 3.1.d)1 n'est pas modifié. Les articles 3.1.d)2 et 3.1.d)4 prévoyaient la possibilité pour l'AFCN d'approuver des « installations exemptées ». A ce jour, l'Agence n'a encore jamais délivré une telle approbation et elle n'a pas non plus l'intention de le faire à l'avenir. Les deux articles ont dès lors été supprimés et remplacés par une nouvelle condition. Toutefois, la suppression de l'article 3.1.d)2 entrainerait le classement en classe II ou III de tous les établissements qui comprennent des appareils/installations mettant en oeuvre des substances radioactives auxquels ne s'applique pas l'article 3.1.d)1. Après avoir reçu plusieurs questions de producteurs de systèmes PET, il s'est avéré qu'une exception devait être prévue. Certains types de systèmes PET sont en effet pourvus de cristaux scintillateurs LYSO. La matière première de ces cristaux est l'oxyde de lutécium, qui contient naturellement du Lu-176. Dans le cadre de la transposition de la directive européenne 2013/59/EURATOM BSS, le Règlement général a été complété par des niveaux d'exemption pour plusieurs nouveaux radionucléides, dont le Lu-176, ce qui entraine le classement des installations concernées en classe III. handelingen als klasse IV te beschouwen en dus vrij te stellen van exploitatievergunning en het inrichten van een dienst voor fysische controle. In art. 3.1.d) wordt een opsomming van alle handelingen die als klasse IV kunnen ingedeeld worden, gegeven. Artikel 3.1.d)1 wordt niet gewijzigd. In artikel 3.1.d)2 en 3.1.d)4 werd de mogelijkheid tot het goedkeuren van "vrijgestelde installaties" door het FANC voorzien. Het FANC heeft tot op heden nog nooit een dergelijke goedkeuring verleend en heeft ook niet de intentie om dergelijke goedkeuringen te verlenen in de toekomst. Beide artikelen worden bijgevolg opgeheven en vervangen door een nieuwe voorwaarde. Echter, door het schrappen van artikel 3.1.d)2 zouden alle inrichtingen met toestellen/installaties met radioactieve stoffen waarvoor artikel 3.1.d)1. niet van toepassing is, in klasse II of III worden ingedeeld. Na de ontvangst van enkele vragen van producenten van PET systemen, bleek dat er toch een uitzondering voorzien moest worden.Bepaalde types van PET-systemen zijn immers uitgerust met LYSO scintillatiekristallen. De grondstof van deze kristallen is Lutetium-oxide dat op zijn beurt natuurlijk Lu-176 bevat. In kader van de omzetting van de de Europese richtlijn 2013/59/EURATOM BSS, werd het Algemeen Reglement uitgebreid met vrijstellingsniveaus voor een aantal nieuwe radionucliden waaronder Lu-176 waardoor dergelijke installaties als klasse III worden ingedeeld.
Une exception devait donc être prévue pour les appareils qui Een uitzondering moet bijgevolg voorzien worden voor de toestellen die
contiennent des radionucléides en quantités ou concentrations radioactieve stoffen bevatten waarvan de hoeveelheden of de
conformes aux conditions spécifiées à l'art. 3.1.d)1. et qui concentraties per toestel voldoen aan de voorwaarden vermeld in art.
remplissent chacune des conditions suivantes : 3.1 d) 1. en aan elk van de volgende voorwaarden:
- l'appareil est utilisé à des fins de visualisation de la dispersion - het toestel wordt gebruikt voor de beeldvorming van de verdeling van
des substances radioactives dans le corps d'une personne ou d'un radioactieve stoffen in het lichaam van een persoon of dier en werd
animal et a été spécifiquement conçu à cet effet ; hiervoor specifiek ontworpen;
- la présence de substances radioactives résulte de l'utilisation de - de aanwezigheid van de radioactieve stoffen is het gevolg van het
matériaux contenant naturellement des radionucléides à des fins de gebruik van materialen voor de detectie van ioniserende stralingen die
détection des rayonnements ionisants ; natuurlijke radionucliden bevatten;
- la structure des substances radioactives et de l'appareil empêche, - de structuur van het radioactieve materiaal en toestel verhindert
en condition normale, toute dispersion de substances radioactives dans dat er, bij normaal gebruik, enige verspreiding van radioactieve
le milieu ambiant. stoffen in de omgeving kan zijn.
A partir des renseignements reçus au sujet de ce système PET, tous ces Op basis van de ontvangen informatie met betrekking tot deze
appareils rempliraient les critères susmentionnés et seraient donc PET-systeem zullen deze allen voldoen aan de bovenvermelde criteria en
exempté d'autorisation. bijgevolg niet vergunningsplichtig worden.
Il est dès lors proposé de remplacer intégralement l'actuel point Er wordt bijgevolg voorgesteld om het huidig punt 3.1 d)2. volledig te
3.1.d)2. par l'exception précitée. vervangen door bovenvermelde uitzondering.
L'article 3.1.d)3 comporte actuellement deux conditions et sera scindé Artikel 3.1.d)3 bevat momenteel 2 voorwaarden en zal voor de
dans un souci de clarté. duidelijkheid worden opgesplitst.
1. les installations équipées de tubes cathodiques destinés à 1. de installaties waar kathodestraalbuizen gebruikt worden, bestemd
l'affichage d'images visibles : il s'agit des anciens écrans de voor de visuele beeldweergave: dit zijn de oude TV-schermen, en stelt
télévision, qui ne posent aucun problème. Cette condition est op zich geen probleem. Deze voorwaarde blijft opgenomen onder artikel
conservée à l'article 3.1.d)3. 3.1.d)3.
2. Les installations qui comportent tout autre appareil électrique 2. de installaties waar gebruik gemaakt wordt van om het even welk
ander elektrisch toestel dat werkt met een potentiaalverschil dat
fonctionnant sous une différence de potentiel inférieure ou égale à 30 kleiner is of gelijk aan 30 kV, op voorwaarde dat deze, bij normale
kV, pour autant qu'en condition d'exploitation normale, l'appareil ne
crée, en aucun point situé à 0,1 m de sa surface accessible, un débit werking, op geen enkel punt op 0, 1 m van hun bereikbare buitenzijde
de dose supérieur à 1 microsievert par heure. On constate que tous les acteurs impliqués (experts de l'AFCN, experts agréés en contrôle physique, fournisseurs, exploitants...) ne partagent pas tous la même interprétation de cet article. Des critères supplémentaires ont donc été insérés dans le Règlement général pour préciser les appareils qui peuvent être classés en classe IV. Ces critères sont les suivants : - l'appareil est entièrement blindé et, en condition d'exploitation normale, y compris lors de la maintenance de l'appareil, le faisceau de rayonnement n'est pas accessible et des parties du corps ne peuvent een dosistempo veroorzaken dat groter is dan 1 microsievert per uur. Er kan worden vastgesteld dat dit niet door alle betrokkenen (deskundigen FANC, deskundigen erkend in de fysische controle, leveranciers, exploitanten,...) op dezelfde manier wordt geïnterpreteerd. Door extra criteria op te nemen in het Algemeen Reglement, wordt getracht om duidelijker te beschrijven welke toestellen als klasse IV ingedeeld kunnen worden. Deze criteria zijn: - het toestel is volledig afgeschermd en de stralingsbundel is bij normaal gebruik, onderhoud van het toestel inbegrepen, niet toegankelijk waardoor er zich op geen enkel moment een lichaamsdeel in
se trouver à aucun moment dans le faisceau de rayonnement ; de stralingsbundel kan bevinden;
- les dimensions de l'appareil sont telles qu'il est impossible pour - de afmetingen van het toestel zijn zodanig dat er zich geen persoon
une personne de se trouver à l'intérieur de celui-ci ; binnen in het toestel kan bevinden;
- l'appareil est conçu de telle sorte que des erreurs, défectuosités - het toestel is zo ontworpen dat voorzienbare fouten, gebreken en
ou interruptions prévisibles du processus ne peuvent altérer la sûreté verstoringen in het proces niet mogen leiden tot een minder veilige
de son fonctionnement ; werking;
- en condition d'exploitation normale, l'appareil ne crée, en aucun - bij normaal gebruik veroorzaakt het toestel op geen enkel punt op
point situé à 0,1 m de sa surface accessible, un débit de dose 0,1 m van de bereikbare buitenzijde ervan een dosistempo dat groter is
supérieur à 1 microsievert par heure. dan 1 microsievert per uur.
Lorsqu'il lui est demandé si un appareil remplit ou non les conditions Wanneer het FANC de vraag ontvangt omtrent het al dan niet voldoen van
spécifiées dans le Règlement général, l'AFCN peut toujours demander, een toestel aan de in het Algemeen Reglement vermelde voorwaarden, kan
aux frais du demandeur, un rapport d'un expert agréé en contrôle er steeds - op kosten van de aanvrager - een verslag van een
physique afin de vérifier si les critères spécifiés sont remplis. deskundige erkend in de fysische controle - gevraagd worden om na te
gaan of aan de criteria vermeld voldaan is.
Ces conditions remplacent l'actuel article 3.1.d)4. Deze voorwaarden vervangen het huidig artikel 3.1.d)4.
L'article 3.1.d)5 n'est pas modifié. Artikel 3.1.d)5 wordt niet gewijzigd.
L'actuel article 3.2 du Règlement général décrit également des In artikel 3.2 van het Algemeen Reglement worden momenteel ook
pratiques qui peuvent être classées en classe IV. Dans un souci de handelingen beschreven die als klasse IV ingedeeld kunnen worden. Voor
clarté, ces conditions sont reprises dans les nouveaux articles 3.1.d)6 et 3.1.d)7. Par conséquent, l'article 3.2 peut être supprimé. A l'article 3.1.d), il est précisé qu'une pratique de classe IV est toujours exemptée d'autorisation, même si elle se trouve dans des établissements de classe I, II ou III, et ne doit donc pas faire l'objet de visites d'évaluation de l'expert agréé en contrôle physique. de duidelijkheid worden deze voorwaarden opgenomen in de nieuwe artikelen 3.1.d)6 en 3.1.d)7. Hierdoor kan artikel 3.2. worden opgeheven. In artikel 3.1.d) wordt bovendien verduidelijkt dat een handeling van klasse IV steeds vrijgesteld is van vergunning, ook al bevinden deze zich in een inrichting van klasse I, II of III, en deze moeten dus niet het onderwerp uitmaken van de evaluatiebezoeken uitgevoerd door de deskundige erkend in de fysische controle. Artikel 3: In artikel 31.2 wordt vermeld waar het waarschuwingsteken, zoals bedoeld in artikel 31.1 van het ARBIS, moet voorkomen. Een uitzondering is opgenomen voor de toestellen van klasse IV
Article 3 : A l'article 31.2, il est précisé où doit figurer le signal d'avertissement visé à l'article 31.1 du RGPRI. Une exception est prévue pour les appareils de classe IV visés à l'article 3.1.d et, par conséquent, la référence aux points 1, 3 et 5 perd sa raison d'être. Article 4 : Les modifications apportées aux articles 3.1.d)2 et 3.1.d)4 font en sorte que les redevances qui y sont associées peuvent également être supprimées. Concrètement, les redevances pour l' : - approbation de types d'appareils contenant des substances radioactives opgenomen in artikel 3.1.d waarbij de precisiering van de punten 1, 3 en 5 niet meer vereist zijn. Artikel 4: De aanpassing van artikel 3.1.d)2 en 3.1.d)4 heeft tot gevolg dat de daaraan gekoppelde retributies eveneens opgeheven kunnen worden. Concreet betekent dit dat de retributies voor: - Goedkeuring van types van toestellen die radioactieve stoffen bevatten,
- approbation de types d'appareils émettant des rayonnements - Goedkeuring van types van toestellen die ioniserende stralingen
ionisants, mais qui ne contiennent pas de substances radioactives uitzenden, maar geen radioactieve stoffen bevatten.
peuvent être supprimées. opgegeven kunnen worden.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en
Renouveau démocratique, Democratische Vernieuwing,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
14 JUILLET 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 14 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2001 portant règlement général de la protection de la population, des besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar
ionisants, et visant à classifier les pratiques de classe IV et à van de ioniserende stralingen en strekkende tot de indeling van
handelingen als klasse IV en tot wijziging van het koninklijk besluit
modifier l'arrêté royal du 27 octobre 2009 fixant le montant et le van 27 oktober 2009 tot bepaling van de bedragen en de betalingswijze
mode de paiement des redevances perçues en application de la van de retributies geheven met toepassing van de reglementering
réglementation relative à la protection contre les rayonnements ionisants betreffende de bescherming tegen ioniserende straling
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
l'article 3 ; nucleaire Controle, artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het
contre le danger des rayonnements ionisants ; leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen;
Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2009 fixant le montant et le mode de Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2009 tot bepaling van
paiement des redevances perçues en application de la réglementation de bedragen en de betalingswijze van de retributies geheven met
relative à la protection contre les rayonnements ionisants ; toepassing van de reglementering betreffende de bescherming tegen
ioniserende straling;
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donné le 6 avril 2021 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mai 2021 ; april 2021; Gelet op het akkoord van de staatssecretaris voor Begroting gegeven op 20 mei 2021;
Vu l'avis n° 69506 du Conseil d'Etat donné le 2 juillet 2021, en Gelet op het advies nr. 69506 van de Raad van State, gegeven op 2 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le titre de l'article 3 de l'arrêté royal du 20

Artikel 1.In de titel van artikel 3 van het koninklijk besluit van 20

juillet 2001 portant règlement général de la protection de la juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de
des rayonnements ionisants, les mots « Classement des établissements ioniserende stralingen, worden de woorden "Indeling van de
où sont exercées des pratiques » sont remplacés par les mots « inrichtingen waar handelingen uitgevoerd worden" vervangen door de
Classement des établissements ». woorden "Indeling van de inrichtingen".

Art. 2.A l'article 3.1 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 2.In artikel 3.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 23 mai 2006, 26 avril 2012, 30 septembre 2014, 6 décembre 2018, 29 koninklijke besluiten van 23 mei 2006, 26 april 2012, 30 september
mai 2020 et 20 juillet 2020, les modifications suivantes sont 2014, 6 december 2018, 29 mei 2020 en 20 juli 2020, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le point 3.1.c)2. est remplacé par : 1° punt 3.1.c)2. wordt vervangen als volgt:
« les installations où sont utilisés des appareils émetteurs de "de installaties waar toestellen die ioniserende stralingen kunnen
rayonnements ionisants non visés à l'article 3.1.b) et ne donnant pas voortbrengen gebruikt worden die niet vermeld worden in artikel 3.1.b)
lieu à exemption, en application de l'article 3.1.d). » ; en geen aanleiding geven tot een vrijstelling met toepassing van
artikel 3.1.d).";
2° dans la phrase introductive du point 3.1.d), les mots « classe IV, 2° in de inleidende zin van punt 3.1.d) worden de woorden "klasse IV,
ou classe exemptée de déclaration et d'autorisation : les of de klasse die is vrijgesteld van aangifte en van vergunning: de
établissements où se trouvent une ou plusieurs des installations inrichtingen waar één of meerdere van de volgende installaties zijn
suivantes : » sont remplacés par les mots « classe IV, ou classe ondergebracht:" vervangen door de woorden "klasse IV, of de klasse die
exemptée de déclaration et d'autorisation : les établissements où is vrijgesteld van aangifte en van vergunning: de inrichtingen waar
s'exercent une ou plusieurs de pratiques suivantes : » ; één of meerdere van de volgende handelingen worden uitgevoerd:";
3° au premier alinéa du point 3.1.d)1, les mots « les installations, à 3° in het eerste lid van punt 3.1.d)1. worden de woorden "de
l'exception de celles couvertes par les points 3., b) et d) de installaties, met uitzondering van deze beschreven in de punten 3., b)
l'article 3.1,b), où sont mises en oeuvre ou détenues des substances en d) van artikel 3.1, b), waar radioactieve stoffen gebruikt worden
radioactives dont : » sont remplacés par les mots « à l'exception des of in het bezit worden gehouden, waarvan:" vervangen door de woorden
pratiques visées aux points 3.b) et d) de l'article 3.1.b), la mise en "met uitzondering van de handelingen beschreven in de punten 3. b) en
oeuvre ou la détention des substances radioactives, sous forme non d) van het artikel 3.1.b), het in gebruik nemen of het in bezit houden
scellée ou scellée, y compris sous forme de déchets radioactifs, dont van radioactieve stoffen, onder niet-ingekapselde of ingekapselde
: » ; vorm, radioactieve afvalstoffen inbegrepen, waarvan:";
4° le point 3.1.d)2. est remplacé comme suit : 4° punt 3.1.d)2. wordt vervangen als volgt:
« la mise en oeuvre ou la détention des appareils, contenant des "het in gebruik nemen of het in bezit houden van toestellen, die
quantités de radionucléides, à des fins de visualisation de la radioactieve stoffen bevatten, voor beeldvorming van de verdeling van
dispersion des substances radioactives dans le corps d'une personne ou radioactieve stoffen in het lichaam van een persoon of dier in een
d'un animal dans une installation couverte par l'article 3.1.b)3.b installatie die gedekt wordt door artikel 3.1.b)3.b voor zover alle
pour autant que soient remplies toutes les conditions suivantes : onderstaande voorwaarden voldaan zijn:
- la présence de radionucléides résulte de l'utilisation de matériaux - de aanwezigheid van de radioactieve stoffen is het gevolg van het
contenant naturellement des radionucléides à des fins de détection des gebruik van materialen voor de detectie van ioniserende stralingen die
rayonnements ionisants ; natuurlijke radionucliden bevatten;
- les quantités des radionucléides par appareil ne dépassent pas, au - de hoeveelheden van de radionucliden per toestel overschrijden in
total ou par unité de masse, les valeurs d'exemption indiquées à hun totaliteit of per eenheid van massa de vrijstellingsniveaus
l'annexe IA ; vastgelegd in bijlage IA niet;
- la structure de l'appareil empêche, en condition normale, toute - de structuur van het toestel verhindert dat, bij normaal gebruik, er
dispersion de radionucléides dans le milieu ambiant. » ; enige verspreiding van radioactieve stoffen in de omgeving kan zijn.";
5° le point 3.1.d)3 est remplacé par : 5° punt 3.1.d)3. wordt vervangen als volgt:
« l'utilisation des tubes cathodiques destinés à l'affichage d'images "het gebruik van kathodestraalbuizen, bestemd voor de visuele
visibles. » ; beeldweergave.";
6° le point 3.1.d)4 est remplacé par : 6° punt 3.1.d)4. wordt vervangen als volgt:
« L'utilisation de tout appareil fonctionnant sous une différence de "het gebruik van om het even welk toestel dat werkt met een maximaal
potentiel maximale inférieure ou égale à 30 kV, pour autant que soient potentiaalverschil dat kleiner is of gelijk aan 30 kV, voor zover
remplies toutes les conditions suivantes : voldaan is aan alle onderstaande voorwaarden:
- l'appareil est entièrement blindé et, en condition d'exploitation - het toestel is volledig afgeschermd en de stralingsbundel is bij
normale, y compris lors de la maintenance de l'appareil, le faisceau normaal gebruik, onderhoud van het toestel inbegrepen, niet
de rayonnement n'est pas accessible et des parties du corps ne peuvent toegankelijk waardoor er zich op geen enkel moment een lichaamsdeel in
se trouver à aucun moment dans le faisceau de rayonnement ; de stralingsbundel kan bevinden;
- les dimensions de l'appareil sont telles qu'il est impossible pour - de afmetingen van het toestel zijn zodanig dat er zich geen persoon
une personne de se trouver à l'intérieur de celui-ci ; binnen in het toestel kan bevinden;
- l'appareil est conçu de telle sorte que des erreurs, défectuosités - het toestel is zo ontworpen dat voorzienbare fouten, gebreken en
ou interruptions prévisibles du processus ne peuvent altérer la sûreté verstoringen in het proces niet mogen leiden tot een minder veilige
de son fonctionnement ; werking;
- en condition d'exploitation normale, l'appareil ne crée, en aucun - bij normaal gebruik veroorzaakt het toestel op geen enkel punt op
point situé à 0,1 m de sa surface accessible, un débit de dose 0,1 m van de bereikbare buitenzijde ervan een dosistempo dat groter is
supérieur à 1 microsievert par heure. dan 1 microsievert per uur.
L'Agence peut, de sa propre initiative et aux frais du demandeur, Het Agentschap kan op haar initiatief en op kosten van de aanvrager,
réclamer au demandeur un rapport d'un expert agréé en contrôle een verslag van een deskundige erkend in de fysische controle vragen
physique afin de vérifier le respect des critères susmentionnés. » ; aan de aanvrager teneinde na te gaan of er voldaan is aan de hierboven
vermelde criteria.";
7° le point 3.1.d)5. est remplacé par : 7° punt 3.1.d)5. wordt vervangen als volgt:
« la mise en oeuvre et la détention de produits de consommation, "het in gebruik nemen en het in bezit houden van consumptiegoederen
contenant des substances radioactives, dont l'utilisation a été die radioactieve stoffen bevatten, waarvan het gebruik overeenkomstig
autorisée et exemptée d'autorisation préalable en vertu de l'article artikel 65.3 werd toegelaten en vrijgesteld van voorafgaande
65.3. » ; vergunning.";
8° il est inséré un point 3.1.d)6., rédigé comme suit : 8° er wordt een punt 3.1.d)6. ingevoegd, luidende:
« La mise en oeuvre ou la détention des radionucléides Nd-144, Sm-147, "Het in gebruik nemen of het in bezit houden van de radionucliden
Rb-87, In-115 et Re-187, quelles que soient les quantités envisagées. Nd-144, Sm-147, Rb-87, In-115 en Re-187, welke ook de beschouwde
» ; hoeveelheden zijn.";
9° il est inséré un point 3.1.d)7, rédigé comme suit : 9° er wordt een punt 3.1.d)7. ingevoegd, luidende:
« la mise en oeuvre ou la détention d'uranium naturel et appauvri "het in gebruik nemen of het in bezit houden van natuurlijk en verarmd
ainsi que de thorium naturel, pour autant que ces substances figurent uranium evenals van natuurlijk thorium voor zover deze stoffen
en quantités inférieures ou égales à respectivement 5 MBq (uranium) et voorkomen in hoeveelheden van minder dan of gelijk aan respectievelijk
50 kBq (thorium). Si les quantités sont supérieures à ces limites, ces 5 MBq (uraan) en 50 kBq (thorium). In grotere hoeveelheden dan deze
établissements sont classés en classe III. » ; grenzen worden deze inrichtingen in klasse III gerangschikt.";
10° le point 3.1.d) est complété par un alinéa, rédigé comme suit : 10° punt 3.1.d) wordt aangevuld met een lid luidende:
« Les pratiques classées en classe IV sont toujours exemptées "De handelingen die als klasse IV worden ingedeeld zijn steeds
d'autorisation, même si elles se trouvent dans des établissements de vrijgesteld van vergunning, ook al bevinden deze zich in inrichtingen
classe I, II ou III. » van klasse I, II of III."

Art. 3.A l'article 31.2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 3.In artikel 31.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

20 juillet 2020, les mots « ,1, 3 et 5 » au point d) sont supprimés. koninklijk besluit van 20 juli 2020 worden in punt d) de woorden ",1,
3 en 5" opgeheven.

Art. 4.L'article 3.2. du même arrêté est supprimé.

Art. 4.Artikel 3.2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.Dans le tableau 1 de l'annexe de l'arrêté royal du 27 octobre

Art. 5.In tabel 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 27

2009 fixant le montant et le mode de paiement des redevances perçues oktober 2009 tot bepaling van de bedragen en de betalingswijze van de
en application de la réglementation relative à la protection contre retributies geheven met toepassing van de reglementering betreffende
les rayonnements ionisants, modifié par les arrêtés royaux des 22 de bescherming tegen ioniserende straling, zoals gewijzigd bij de
novembre 2013 et 12 juillet 2015, les modifications suivantes sont koninklijke besluiten van 22 november 2013 en 12 juli 2015, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° la ligne commençant par 3.1.d)2 est supprimée ; 1° de rij die begint met 3.1.d)2 wordt opgeheven;
2° la ligne commençant par 3.1.d)4 est supprimée. 2° de rij die begint met 3.1.d)4 wordt opgeheven.

Art. 6.Notre ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est

Art. 6.Onze minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken

chargée de l'exécution du présent arrêté. behoren is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. Gegeven te Brussel, 14 juli 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^