← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Administration centrale du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement "
| Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Administration centrale du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het hoofdbestuur van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 14 JUILLET 2006. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Administration centrale du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 14 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het hoofdbestuur van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
| coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, § 4 et § 8 | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter, § 4 en § |
| inséré par la loi du 12 juin 2002, et modifié par les lois des 27 | 8 ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002, en laatst gewijzigd bij de |
| décembre 2004 et 20 juillet 2005; | wetten van 27 december 2004 en 20 juli 2005; |
| Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant les cadres linguistiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van |
| l'Administration Centrale du Ministère des Affaires étrangères, | de taalkaders van het hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse |
| Commerce extérieur et de la Coopération internationale; | Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking; |
| Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting |
| fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
| Développement, modifié par les arrêtés royaux des 14 octobre 2002 et 7 février 2003; | Handel en Ontwikkelingssamenwerking, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 oktober 2002 en 7 februari 2003; |
| Vu l'arrêté royal du 5 novembre 2002 fixant les cadres linguistiques | Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot vaststelling |
| du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et | van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
| Coopération au Développement, modifié par l'arrêté royal du 7 avril 2003; | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 april 2003; |
| Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot |
| l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de |
| wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
| matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois | 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale |
| des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui | diensten van de federale overheidsdiensten die eenzelfde trap van de |
| constituent un même degré de la hiérarchie; | hiërarchie vormen; |
| Vu le plan du personnel 2005 de l'Administration centrale approuvé le | |
| 13 juillet 2005 par les autorités compétentes; | Gelet op het personeelsplan van het hoofdbestuur dat op 13 juli 2005 |
| Vu les remarques émises par les organisations syndicales, conformément | door de bevoegde autoriteiten werd goedgekeurd; Gelet op de opmerkingen die door de vakorganisaties werden |
| l'article 54, alinéa 2 des lois précitées; | geformuleerd overeenkomstig artikel 54, tweede lid, van voormelde |
| Vu l'avis n° 38094 de la Commission permanente de contrôle | wetten; Gelet op het advies nr. 38094 van de Vaste Commissie voor taaltoezicht |
| linguistique donné le 22 juin 2006; | gegeven op 22 juni 2006; |
| Considérant que pour pouvoir mettre en oeuvre les plans d'actions | Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
| repris au plan de personnel, le Service public fédéral Affaires | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking over een taalkader |
| étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement doit | dient te beschikken teneinde de actieplannen die zijn opgenomen in |
| disposer d'un cadre linguistique; | zijn personeelsplan in werking te laten treden; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les emplois de chaque degré de la hiérarchie figurant au |
Artikel 1.De betrekkingen in elke trap van de hiërarchie die in het |
| plan de personnel de l'Administration centrale sont répartis entre le | personeelsplan van het hoofdbestuur zijn opgenomen, worden verdeeld |
| cadre français et le cadre néerlandais du Service public fédéral | tussen het Franse en het Nederlandse taalkader van de Federale |
| Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
| Développement conformément au tableau annexé au présent arrêté. | Ontwikkelingssamenwerking volgens de tabel die gevoegd is bij dit besluit. |
Art. 2.Sont abrogés : |
Art. 2.Worden opgeheven : |
| 1° l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant les cadres linguistiques de | 1° het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van de |
| l'Administration Centrale du Ministère des Affaires étrangères, | taalkaders van het hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse |
| Commerce extérieur et de la Coopération internationale; | Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking; |
| 2° l'arrêté royal du 5 novembre 2002 fixant les cadres linguistiques | 2° het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot vaststelling van de |
| taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, | |
| du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, gewijzigd bij |
| Coopération au Développement modifié par l'arrêté royal du 7 avril | koninklijk besluit van 7 april 2003. |
| 2003. Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2005. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 14 juli 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
| K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |