Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 14 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 14 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité, notamment les articles 2, § 1er, | -banen, inzonderheid op de artikelen 2, § 1, 3°, tweede lid, vervangen |
3°, alinéa 2, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003, 4, | bij de programmawet van 22 december 2003, 4, eerste lid, 2° en 10, |
alinéa 1er, 2° et 10, remplacé par la loi-programme du 22 décembre | vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; |
2003; Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de |
modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier 2004, 5 février 2004 et | dienstencheques, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari |
31 mars 2004; | 2004, 5 februari 2004 en 31 maart 2004; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juin 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juni 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 juin 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 |
Vu l'avis n° 37.360/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2004, en | juni 2004; Gelet op het advies nr. 37.360/1 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 3, dernière phrase, de l'arrêté |
Artikel 1.Artikel 1, derde lid, laatste zin, van het koninklijk |
royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, inséré par | besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, ingevoegd |
l'arrêté royal du 31 mars 2004, est remplacé par la disposition | bij het koninklijk besluit van 31 maart 2004, wordt vervangen als |
suivante : | volgt : |
« Les personnes âgées qui bénéficient d'une allocation pour l'aide aux | « De bejaarden die een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden genieten |
personnes âgées et les personnes âgées de 60 ans au moins bénéficiant | en de personen van minstens 60 jaar die prestaties genieten verstrekt |
des prestations d'un service d'aide aux familles et aux personnes | door een door de bevoegde overheid erkende dienst voor gezins- en |
âgées agréé par l'autorité publique compétente, sont assimilées à des personnes handicapées. » | bejaardenhulp worden met mindervaliden gelijkgesteld. » |
Art. 2.Dans l'article 8, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 9 janvier 2004, les mots « 13,27 EUR » sont | het koninklijk besluit van 9 januari 2004, worden de woorden « 13,27 |
remplacés par les mots « 14,80 EUR ». | EUR » vervangen door de woorden « 14,80 EUR ». |
Art. 3.Au même arrêté sont apportées les modifications suivantes : |
Art. 3.In hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le chapitre VI devient le chapitre VII; | 1° hoofdstuk VI wordt hoofdstuk VII; |
2° l'article 12 devient l'article 13; | 2° artikel 12 wordt artikel 13; |
3° l'article 13 devient l'article 14. | 3° artikel 13 wordt artikel 14. |
Art. 4.Un nouveau chapitre VI, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een nieuw hoofdstuk VI ingevoegd, |
même arrêté : | luidende : |
« Chapitre VI. - Evaluation | « Hoofdstuk VI. - Evaluatie |
Art. 12.L'entreprise fournit à l'ONEm les données demandées par cet |
Art. 12.De onderneming bezorgt aan de RVA de door deze Rijksdienst |
Office concernant les travailleurs occupés dans les liens d'un contrat | gevraagde gegevens betreffende de werknemers tewerkgesteld met een |
de travail titres-services, qui sont nécessaires à l'évaluation comme | arbeidsovereenkomst dienstencheques, die noodzakelijk zijn voor de |
prévue dans le chapitre III de la loi du 20 juillet 2001. | evaluatie zoals voorzien in hoofdstuk III van de wet van 20 juli 2001. |
Ces données sont fournies à l'ONEm une fois par trimestre, au plus | Deze gegevens worden eenmaal per kwartaal, uiterlijk de laatste dag |
tard le dernier jour du mois suivant la fin de ce trimestre, | van de maand volgend op het einde van dat kwartaal, aan de RVA |
conformément au modèle et à la façon prescrits par cet Office. | bezorgd, overeenkomstig het model en de wijze voorgeschreven door deze Rijksdienst. |
L'ONEm doit, lors de la demande de ces données, se limiter à ces | De RVA moet zich bij de opvraging van deze gegevens beperken tot deze |
données qui ne peuvent pas être obtenues sur base de la déclaration | gegevens die niet kunnen bekomen worden op basis van de |
trimestrielle auprès de l'institution compétente pour la perception | kwartaalaangifte bij de voor de inning van de sociale |
des cotisations de sécurité sociale. | zekerheidsbijdragen bevoegde instelling. |
Ces données concernent notamment : | Deze gegevens betreffen inzonderheid : |
1° le nombre de contrats de travail titres-services conclus au cours | 1° het in de loop van dat kwartaal aantal afgesloten |
de ce trimestre, répartis : | arbeidsovereenkomsten dienstencheques, opgesplitst : |
- selon qu'il s'agit de contrats de travail à durée indéterminée ou | - naargelang het arbeidsovereenkomsten van onbepaalde duur dan wel |
d'autres types de contrats de travail; | andere types arbeidsovereenkomsten betreft; |
- selon qu'il s'agit de travailleurs de catégorie A ou de catégorie B; | - naargelang het werknemers van categorie A dan wel werknemers van |
2° le nombre de contrats de travail titres-services en cours le | categorie B betreft; 2° het op de laatste dag van het kwartaal lopende aantal |
dernier jour du trimestre, répartis : | arbeidsovereenkomsten dienstencheques, opgesplitst : |
- selon qu'il s'agit de contrats de travail à durée indéterminée ou | - naargelang het arbeidsovereenkomsten van onbepaalde duur dan wel |
d'autres types de contrats de travail; | andere types arbeidsovereenkomsten betreft; |
- selon qu'il s'agit de travailleurs de catégorie A ou de catégorie B; | - naargelang het werknemers van categorie A dan wel werknemers van |
categorie B betreft; | |
3° le nombre d'heures prestées dans ce trimestre couvertes par un | 3° het aantal gepresteerde uren in dat kwartaal gedekt door een |
contrat de travail titres-services. » | arbeidsovereenkomst dienstencheques. » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2, qui produit ses | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
effets le 20 juillet 2004. | 2, dat uitwerking heeft met ingang van 20 juli 2004. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 14 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001; | Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001; |
Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003; | Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003; |
Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001; | Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22 |
december 2001; | |
Arrêté royal du 9 janvier 2004, Moniteur belge du 15 janvier 2004; | Koninklijk besluit van 9 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 15 |
Arrêté royal du 5 février 2004, Moniteur belge du 16 février 2004; | januari 2004; Koninklijk besluit van 5 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 16 februari 2004; |
Arrêté royal du 31 mars 2004, Moniteur belge du 16 avril 2004. | Koninklijk besluit van 31 maart 2004, Belgisch Staatsblad van 16 april |
2004. |