← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 5, § 4, alinéa 3, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 5, § 4, alinéa 3, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5, § 4, derde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
14 JUILLET 2000. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 5, § 4, | 14 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5, § 4, |
alinéa 3, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des | derde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen |
secours accordés par les centres publics d'aide sociale | van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | |
accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article | welzijn, inzonderheid op artikel 5, § 4, derde lid, vervangen bij de |
5, § 4, alinéa 3, remplacé par la loi du 24 décembre 1999; | wet van 24 december 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 mars 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mars 2000; | maart 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 maart 2000; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 22 mars 2000 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 maart 2000 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2000 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 mei 2000, met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La subvention de l'Etat est égale à 20 000 BEF par mois |
Artikel 1.De Staatstoelage is gelijk aan 20 000 BEF per maand wanneer |
lorsque l'indigent, inscrit au registre de la population, qui en | de behoeftige, die is ingeschreven in het bevolkingsregister en die |
raison de sa nationalité ne peut prétendre au minimum de moyens | wegens zijn nationaliteit geen recht heeft op het bestaansminimum en |
d'existence et bénéficie de l'aide sociale financière, est engagé dans | financiële maatschappelijke hulp geniet, is aangeworven met een |
les liens d'un contrat de travail pour une occupation qui n'est pas | arbeidsovereenkomst voor een niet-voltijdse tewerkstelling door het |
une occupation à temps plein par le centre public d'aide sociale en | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bij toepassing van |
application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 | artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
organique des centres publics d'aide sociale; le contrat de travail | openbare centra voor maatschappelijk welzijn; de arbeidsovereenkomst |
doit être conclu pour un régime de travail au moins à mi-temps et pour | moet gesloten zijn voor een ten minste halftijdse arbeidsregeling en |
une durée de six mois non renouvelable au terme de celle-ci ou par | voor een duur van zes maanden die niet hernieuwbaar is na deze periode |
après. | of later. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2000. | Gegeven te Brussel, 14 juli 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |