Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 14 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 14 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
sociale, notamment l'article 57quater, § 2, inséré par la loi du 25 janvier 1999; centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57quater, § 2, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999;
Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot
57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd
d'aide sociale, modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999; bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 mars 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 16
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mars 2000; maart 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 maart 2000;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 22 mars 2000 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 maart 2000 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2000 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 mei 2000, met
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in
délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en

Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 9 februari 1999

exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8
des centres publics d'aide sociale est remplacé par la disposition juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 4.Pour l'application de l'article 3, les périodes suivantes

«

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 3 worden de volgende periodes

sont assimilées à des périodes de bénéfice de l'aide sociale gelijkgesteld met een periode van gerechtigd zijn op financiële
financière : maatschappelijke hulp :
1° les périodes d'engagement dans un poste de travail reconnu; 1° de periodes gedurende dewelke men in dienst is in een erkende
2° les périodes d'occupation dans le cadre d'un programme de arbeidspost; 2° de periodes van tewerkstelling in het kader van een
transition professionnelle; doorstromingsprogramma;
3° les périodes d'occupation en application de l'article 60, § 7, de 3° de periodes van tewerkstelling in toepassing van artikel 60, § 7,
la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale; van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra
voor maatschappelijk welzijn;
4° les périodes de détention ou d'emprisonnement au cours desquelles 4° de periodes van hechtenis of gevangenzetting gedurende dewelke het
le bénéfice de l'aide sociale financière a été suspendu; recht op financiële maatschappelijke hulp werd opgeschort;
5° les autres périodes pour lesquelles l'intéressé n'a pas bénéficié 5° de andere periodes gedurende dewelke de betrokkene geen recht had
de l'aide sociale financière, notamment les périodes au cours op financiële maatschappelijke hulp, inzonderheid de periodes tijdens
desquelles l'intéressé était lié par un contrat de travail, totalisant dewelke de betrokkene verbonden was door een arbeidsovereenkomst, met
au maximum quatre mois. » een samengevoegde duur van ten hoogste vier maanden. »

Art. 2.L'article 7 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :

« Lorsque le bénéficiaire de l'aide sociale financière, qui dans le « Wanneer de gerechtigde op financiële maatschappelijke hulp die in
passé était déjà occupé dans le cadre d'un programme de transition het verleden reeds was tewerkgesteld in het kader van een
professionnelle, est à nouveau engagé dans le cadre d'un tel doorstromingsprogramma, opnieuw wordt aangeworven in het kader van een
programme, il est toujours tenu compte, en ce qui concerne dergelijk programma, wordt, voor wat betreft de toepassing van deze
l'application de ce paragraphe, de la durée maximale de vingt-quatre paragraaf, steeds rekening gehouden met de maximumduur van
ou trente-six mois calendrier, comme elle a été fixée au début de la vierentwintig of zesendertig kalendermaanden zoals deze werd
première occupation dans le cadre d'un programme de transition vastgesteld bij de aanvang van de eerste tewerkstelling in het kader
professionnelle. » van een doorstromingsprogramma. »

Art. 3.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 13.Pour l'application de l'article 12, les périodes visées à

«

Art. 13.Voor de toepassing van artikel 12 worden de periodes,

l'article 9 de cet arrêté, sont assimilées à une période de bénéfice vermeld in artikel 9 van dit besluit, gelijkgesteld met een periode
de l'aide sociale financière. » van gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke hulp. »

Art. 4.Il est inséré dans le Titre 2 du même arrêté un Chapitre IV,

Art. 4.In titel 2 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV

rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
« CHAPITRE IV. - Les initiatives d'insertion sociale « HOOFDSTUK IV. - De sociale inschakelingsinitiatieven
Section 1ère. - Conditions d'accès Afdeling 1. - Toetredingsvoorwaarden

Art. 15bis.- Peuvent être engagés par un employeur visé à l'article 1er,

Art. 15bis.- Gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp kunnen

worden aangeworven door een werkgever zoals bedoeld in artikel 1, § 1,
§ 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel
7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944
la sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
chômeurs très difficiles à placer, les bénéficiaires de l'aide sociale financière, lorsque les conditions suivantes sont simultanément remplies : 1° l'intéressé est au moment de l'engagement bénéficiaire d'une aide sociale financière dont le montant s'élève à un minimum de moyens d'existence complet; 2° l'intéressé est engagé dans les liens d'un contrat de travail constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail au moins à mi-temps.Section 2. - Conditions d'octroi et de maintien de l'aide sociale activée herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, indien de volgende voorwaarden gelijktijdig zijn vervuld : 1° de betrokkene is op het ogenblik van de aanwerving gerechtigd op een financiële maatschappelijke hulp ten bedrage van een volledig bestaansminimum; 2° de betrokkene wordt aangeworven met een schriftelijke arbeidsovereenkomst die minstens voorziet in een halftijds uurrooster.Afdeling 2. - Voorwaarden voor de toekenning en het behoud van een geactiveerde maatschappelijke hulp

Art. 15ter.Le travailleur engagé par un employeur visé à l'article 1er,

Art. 15ter.De werknemer die wordt aangeworven door een werkgever,

§ 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article bedoeld in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 3 mei 1999
tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van
7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
la sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de arbeiders betreffende de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen
chômeurs très difficiles à placer, a droit à une aide sociale activée werklozen, heeft recht op een geactiveerde maatschappelijke hulp
pendant la durée complète de sa mise au travail lorsque les conditions gedurende de volledige duur van zijn tewerkstelling indien de volgende
suivantes sont simultanément remplies : voorwaarden gelijktijdig zijn vervuld :
1° l'employeur doit obtenir une attestation selon laquelle il entre 1° de werkgever moet een attest verkrijgen dat bewijst dat hij wel
dans le champ d'application visé à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté degelijk onder het toepassingsgebied bedoeld bij artikel 1, § 1, van
royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, §
maart, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de chômeurs très maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
difficiles à placer. Cette attestation est délivrée dans un délai de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, valt. Dit
45 jours par le Directeur général de l'Administration de l'Emploi du attest wordt afgeleverd binnen een termijn van 45 dagen door de
Ministère de l'Emploi et du Travail. Une copie de cette attestation Directeur-generaal van de Administratie van de Werkgelegenheid van het
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Een afschrift van dit attest
est transmise par l'employeur au travailleur; wordt overgemaakt door de werkgever aan de werknemer;
2° le travailleur transmet l'attestation prérappelée au centre public 2° de werknemer bezorgt bovenvermeld attest aan het openbaar centrum
d'aide sociale en vue d'obtenir une aide sociale activée. voor maatschappelijk welzijn met het oog op het verkrijgen van een
geactiveerde maatschappelijke hulp.
Section 3. - Montant mensuel de l'aide sociale activée Afdeling 3. - Maandelijkse bedragen van de geactiveerde
maatschappelijke hulp
Art.15quater. - Le montant de l'aide sociale activée s'élève à :

Art. 15quater.- De geactiveerde maatschappelijke hulp bedraagt :

1° 17 500 BEF par mois calendrier pour lequel l'intéressé est lié par 1° 17 500 BEF per kalendermaand waarin de betrokkene verbonden is door
un contrat de travail qui prévoit un horaire au moins à mi-temps; een arbeidsovereenkomst die minstens voorziet in een halftijds
2° 22 000 BEF par mois calendrier pour lequel l'intéressé est lié par uurrooster; 2° 22 000 BEF per kalendermaand waarin de betrokkene verbonden is door
un contrat de travail qui prévoit un horaire de travail qui comprend een arbeidsovereenkomst die voorziet in een uurrooster dat minstens
au moins les quatre cinquièmes d'un horaire à temps plein. vier vijfden bedraagt van een voltijds uurrooster.
Le montant de l'aide sociale activée visée à l'alinéa précédent est Het bedrag van de geactiveerde maatschappelijke hulp bedoeld in het
toutefois limité au salaire net auquel le travailleur a droit pour le vorig lid, wordt evenwel begrensd tot het nettoloon waarop de
mois calendrier concerné. werknemer voor de betreffende kalendermaand recht heeft.
Het bedrag van de geactiveerde maatschappelijke hulp wordt door het
Le montant de l'aide sociale activée est versé par le centre public openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan de werkgever
d'aide sociale à l'employeur. » gestort. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de l'Intégration

Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van

sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 14 juli 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^