Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 14 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 14 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens Gelet op de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op
d'existence, notamment l'article 2, § 5 remplacé par la loi du 25 een bestaansminimum, inzonderheid op artikel 2, § 5, vervangen bij de
janvier 1999; wet van 25 januari 1999;
Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot
§ 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus
minimum de moyens d'existence, modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999; 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 mars 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 16
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mars 2000; maart 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 maart 2000;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 22 mars 2000 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 maart 2000 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2000 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 mei 2000, met
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in
délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en

Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 9 februari 1999

genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van
exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum
instituant le droit à un minimum de moyens d'existence est remplacé
par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 4.Pour l'application de l'article 3, les périodes suivantes

«

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 3 worden de volgende periodes

sont assimilées à des périodes de bénéfice du minimum de moyens gelijkgesteld met een periode van gerechtigd zijn op het
d'existence : bestaansminimum :
1° les périodes d'engagement dans un poste de travail reconnu; 1° De periodes gedurende dewelke men in dienst is in een erkende
2° les périodes d'occupation dans le cadre d'un programme de arbeidspost; 2° de periodes van tewerkstelling in het kader van een
transition professionnelle; doorstromingsprogramma;
3° les périodes de bénéfice de l'aide sociale financière lorsque le 3° de periodes gedurende dewelke financiële maatschappelijke hulp werd
bénéfice du minimum de moyens d'existence ne pouvait être reconnu; verleend omdat het bestaansminimum niet kon worden toegekend;
4° les périodes d'occupation en application de l'article 60, § 7, de 4° de periodes van tewerkstelling in toepassing van artikel 60, § 7,
la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale; van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra
voor maatschappelijk welzijn;
5° les périodes de détention ou d'emprisonnement au cours desquelles 5° de periodes van hechtenis of gevangenzetting gedurende dewelke het
recht op het bestaansminimum werd opgeschort;
le bénéfice du minimum de moyens d'existence a été suspendu; 6° de andere periodes gedurende dewelke de betrokkene geen recht had
6° les autres périodes pour lesquelles l'intéressé n'a pas bénéficié op het bestaansminimum of op financiële maatschappelijke hulp zoals
du minimum de moyens d'existence ou de l'aide sociale financière visée bedoeld in 3°, inzonderheid de periodes tijdens dewelke de betrokkene
au 3°, notamment les périodes au cours desquelles l'intéressé était verbonden was door een arbeidsovereenkomst, met een samengevoegde duur
lié par un contrat de travail, totalisant au maximum quatre mois. » van ten hoogste vier maanden. »

Art. 2.L'article 7, § 2, du même arrêté est complété par l'alinéa

Art. 2.Artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

suivant : volgende lid :
« Lorsque le bénéficiaire du minimum de moyens d'existence, qui dans « Wanneer de bestaansminimumgerechtigde die in het verleden reeds was
le passé était déjà occupé dans le cadre d'un programme de transition tewerkgesteld in het kader van een doorstromingsprogramma, opnieuw
professionnelle, est à nouveau engagé dans le cadre d'un tel wordt aangeworven in het kader van een dergelijk programma, wordt,
programme, il est toujours tenu compte, en ce qui concerne
l'application de ce paragraphe, de la durée maximale de vingt-quatre voor wat betreft de toepassing van deze paragraaf, steeds rekening
ou trente-six mois calendrier, comme elle a été fixée au début de la gehouden met de maximumduur van vierentwintig of zesendertig
première occupation dans le cadre d'un programme de transition kalendermaanden zoals deze werd vastgesteld bij de aanvang van de
professionnelle. » eerste tewerkstelling in het kader van een doorstromingsprogramma. »

Art. 3.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 13.Pour l'application de l'article 12, les périodes visées à

«

Art. 13.Voor de toepassing van artikel 12 worden de periodes,

l'article 9 de cet arrêté, sont assimilées à une période de bénéfice vermeld in artikel 9 van dit besluit, gelijkgesteld met een periode
du minimum de moyens d'existence. » van gerechtigd zijn op het bestaansminimum. »

Art. 4.Il est inséré dans le Titre 2 du même arrêté un Chapitre IV,

Art. 4.In titel 2 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV

rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
« CHAPITRE IV. - Les initiatives d'insertion sociale « HOOFDSTUK IV. - De sociale inschakelingsinitiatieven
Section 1re. - Conditions d'accès Afdeling 1. - Toetredingsvoorwaarden

Art. 15bis.Peuvent être engagés par un employeur visé à l'article 1er,

Art. 15bis.Gerechtigden op het bestaansminimum kunnen worden

aangeworven door een werkgever zoals bedoeld in artikel 1, § 1, van
§ 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, §
7, §1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
la sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
chômeurs très difficiles à placer, les bénéficiaires du minimum de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, indien de
moyens d'existence, lorsque les conditions suivantes sont simultanément remplies : volgende voorwaarden gelijktijdig zijn vervuld :
1° l'intéressé est au moment de l'engagement bénéficiaire d'un minimum 1° de betrokkene is op het ogenblik van de aanwerving gerechtigd op
de moyens d'existence complet; een volledig bestaansminimum;
2° l'intéressé est engagé dans les liens d'un contrat de travail 2° de betrokkene wordt aangeworven met een schriftelijke
constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail au moins à mi-temps. arbeidsovereenkomst die minstens voorziet in een halftijds uurrooster.
Section 2. - Conditions d'octroi Afdeling 2. - Voorwaarden voor de toekenning en het behoud van een
et de maintien du minimum de moyens d'existence activé geactiveerd bestaansminimum

Art. 15ter.Le travailleur engagé par un employeur visé à l'article 1er,

Art. 15ter.De werknemer die wordt aangeworven door een werkgever,

§1er, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article bedoeld in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 3 mei 1999
tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van
7, §1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
la sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de arbeiders betreffende de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen
chômeurs très difficiles à placer, a droit à un minimum de moyens werklozen, heeft recht op een geactiveerd bestaansminimum gedurende de
d'existence activé pendant la durée complète de sa mise au travail volledige duur van zijn tewerkstelling indien de volgende voorwaarden
lorsque les conditions suivantes sont simultanément remplies : gelijktijdig zijn vervuld :
1° l'employeur doit obtenir une attestation selon laquelle il entre 1° de werkgever moet een attest verkrijgen dat bewijst dat hij wel
dans le champ d'application visé à l'article 1er, §1er, de l'arrêté degelijk onder het toepassingsgebied bedoeld bij artikel 1, § 1, van
royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, §1er, alinéa 3, het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, §
maart, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de chômeurs très maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
difficiles à placer. Cette attestation est délivrée dans un délai de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, valt. Dit
45 jours par le Directeur général de l'Administration de l'Emploi du Ministère de l'Emploi et du Travail. Une copie de cette attestation est transmise par l'employeur au travailleur; 2° le travailleur transmet l'attestation prérappelée au centre public d'aide sociale en vue d'obtenir le minimum de moyens d'existence activé.Section 3. - Montant mensuel du minimum de moyens d'existence activé

Art. 15quater.Le montant du minimum de moyens d'existence activé s'élève à :

attest wordt afgeleverd binnen een termijn van 45 dagen door de Directeur-generaal van de Administratie van de Werkgelegenheid van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Een afschrift van dit attest wordt overgemaakt door de werkgever aan de werknemer; 2° de werknemer bezorgt bovenvermeld attest aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn met het oog op het verkrijgen van een geactiveerd bestaansminimum.Afdeling 3. - Maandelijkse bedragen van het geactiveerd bestaansminimum

Art. 15quater.Het geactiveerd bestaansminimum bedraagt :

1° 17 500 BEF par mois calendrier pour lequel l'intéressé est lié par 1° 17 500 BEF per kalendermaand waarin de betrokkene verbonden is door
un contrat de travail qui prévoit un horaire au moins à mi-temps; een arbeidsovereenkomst die minstens voorziet in een halftijds
2° 22 000 BEF par mois calendrier pour lequel l'intéressé est lié par uurrooster; 2° 22 000 BEF per kalendermaand waarin de betrokkene verbonden is door
un contrat de travail qui prévoit un horaire de travail qui comprend een arbeidsovereenkomst die voorziet in een uurrooster dat minstens
au moins les quatre cinquièmes d'un horaire à temps plein. vier vijfden bedraagt van een voltijds uurrooster.
Le montant du minimum de moyens d'existence activé visé à l'alinéa Het bedrag van het geactiveerd bestaansminimum bedoeld in het vorig
précédent est toutefois limité au salaire net auquel le travailleur a lid, wordt evenwel begrensd tot het nettoloon waarop de werknemer voor
droit pour le mois calendrier concerné. de betreffende kalendermaand recht heeft.
Le montant du minimum de moyens d'existence activé est versé par le Het bedrag van het geactiveerd bestaansminimum wordt door het openbaar
centre public d'aide sociale à l'employeur. » centrum voor maatschappelijk welzijn aan de werkgever gestort. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de l'Intégration

Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van

sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 14 juli 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^