← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 avril 2000 déterminant la délimitation du territoire de la province de Flandre Occidentale en zones de police "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 avril 2000 déterminant la délimitation du territoire de la province de Flandre Occidentale en zones de police | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 april 2000 houdende de indeling van het grondgebied van de Provincie West-Vlaanderen in politiezones |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 14 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 avril 2000 déterminant la délimitation du territoire de la province de Flandre Occidentale en zones de police ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 14 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 april 2000 houdende de indeling van het grondgebied van de Provincie West-Vlaanderen in politiezones ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 9; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'arrêté royal du 28 avril 2000 délimitant le territoire de la | Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 2000 waarbij het |
province de Flandre Occidentale en zones de police; | grondgebied van de provincie West-Vlaanderen in politiezones wordt |
Vu le fait que dans la version française de cet arrêté royal, Izegem | ingedeeld; Gelet op het feit dat in de franstalige versie van dit koninklijk |
est mentionné deux fois; | besluit, Izegem tweemaal wordt vermeld; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op de voordracht van Onze Ministers van Binnenlandse Zaken en |
Ministre de la Justice, | Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, rubrique 1.2., de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 1, rubriek 1.2., van het koninklijk besluit van |
28 avril 2000 déterminant la délimitation du territoire de la province | 28 april 2000 houdende de indeling van het grondgebied van de |
de Flandre Occidentale en zones de police, les premier et second | provincie West-Vlaanderen in politiezones, worden de eerste en tweede |
tirets de la version française sont remplacés par les tirets suivants | gedachtenstrepen van de franstalige versie, door de volgende |
: | gedachtenstrepen vervangen : |
« - Hooglede/Roulers/Izegem | « - Hooglede/Roulers/Izegem |
- Dentergem/Ingelmunster/Meulebeke/Oostrozebeke/Wielsbeke ». | - Dentergem/Ingelmunster/Meulebeke/Oostrozebeke/Wielsbeke ». |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice, |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2000. | Gegeven te Brussel, 14 juli 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |