Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités et de l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, de cette même loi | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen en van het koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, van dezelfde wet betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 JANVIER 2021. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 14 JANUARI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article | besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, |
14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 | artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 |
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités et de | augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van |
l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, §§ | ziekenfondsen en van het koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot |
2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août | uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel |
1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, | 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de |
maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, | |
§ 1er, de cette même loi | van dezelfde wet betreft |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, l'article 2, § 3, alinéa 2, modifié par la | landsbonden van ziekenfondsen, artikelen 2, § 3, tweede lid, gewijzigd |
loi du 20 juillet 1991, et l'article 70, § 4, modifié par la loi du 26 | bij wet van 20 juli 1991, en artikel 70, § 4, gewijzigd bij de wet van |
avril 2010; | 26 april 2010; |
Vu l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ | Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van |
2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 | artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde |
août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
mutualités, modifié par des arrêtés royaux du 8 mars 2004, 18 octobre | landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij koninklijke besluiten van |
2004, 26 août 2010, 8 mai 2018 et 22 février 2019; | 8 maart 2004, 18 oktober 2004, 26 augustus 2010, 8 mei 2018 en 22 |
februari 2019; | |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering van |
§§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 | artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en |
août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de |
l'article 43bis, § 1er, de cette même loi, modifié par des arrêtés | maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, |
van dezelfde wet betreft, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 8 | |
royaux du 8 mars 2004, 26 août 2010 et 8 mai 2018; | maart 2004, 26 augustus 2010 en 8 mei 2018; |
Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et | Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de |
des unions nationales de mutualités, faite le 27 novembre 2020; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 27 |
november 2020; | |
Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de | |
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 10 | ziekenfondsen, gegeven op 10 december 2020; |
décembre 2020; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2020; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait: | omstandigheid dat : |
que les arrêtés royaux du 7 mars 1991 et du 5 octobre 2000 susvisés | de voornoemde koninklijke besluiten van 7 maart 1991 en van 5 oktober |
sont entrés en vigueur le 1er janvier 2019; | 2000 op 1 januari 2019 in werking getreden zijn; |
que ces arrêtés ont pour conséquence que les personnes qui sont | deze besluiten tot gevolg hebben dat personen die aangesloten zijn bij |
affiliées auprès d'une mutualité et d'une société mutualiste visée à | een ziekenfonds en een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in |
l'article 43bis, § 1er, de la loi précitée du 6 août 1990 et qui ne | artikel 43bis, § 1, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990 en die |
sont pas en ordre de paiement des cotisations à payer pour bénéficier | niet in regel zijn met de betaling van de bijdragen om te genieten van |
des avantages des services de l'assurance complémentaire de ces | de voordelen van de diensten van de aanvullende verzekering van deze |
entités depuis l'entrée en vigueur de ces arrêtés deviendront | entiteiten sinds de inwerkingtreding van deze besluiten, automatisch, |
automatiquement, à partir du 1er janvier 2021, des membres dont la | vanaf 1 januari 2021 leden zullen worden waarvan de mogelijkheid om te |
possibilité de bénéficier des services de l'assurance complémentaire | genieten van de diensten van de aanvullende verzekering, is opgeheven. |
est supprimée. Ceci implique: | Dit heeft tot gevolg dat: |
au niveau de l'assurance complémentaire, que pour pouvoir bénéficier à | op het niveau van de aanvullende verzekering, om opnieuw te kunnen |
nouveau d'une intervention, il y a lieu d'effectuer un stage de 24 | genieten van een tussenkomst, er een wachttijd van 24 maanden moet |
mois, durant lesquels les cotisations devront être payées sans | doorlopen worden gedurende dewelke de bijdragen zullen moeten betaald |
pourvoir prétendre à une quelconque intervention; | worden zonder op enige tussenkomst aanspraak te kunnen maken; |
mais également, en application de 2 arrêtés royaux du 26 août 2010, | in toepassing van 2 koninklijke besluiten van 26 augustus 2010, deze |
que ces personnes perdront par ailleurs, si elles y avaient souscrit, | personen indien ze zulks hadden onderschreven, overigens eveneens het |
le bénéfice d'une couverture d'assurance maladie offerte par une | voordeel van een waarborg van ziekteverzekering, aangeboden door een |
société mutualiste d'assurance créée par leur mutualité et ce, même si | verzekeringsmaatschappij van onderlinge bijstand opgericht door hun |
ziekenfonds zullen verliezen, en dit zelfs indien zij in regel zijn | |
elles sont en ordre de paiement des primes pour cette couverture | met de betaling van de premies voor deze verzekeringswaarborg; |
d'assurance; qu'il faut éviter, durant la crise sanitaire actuelle qui a des | moet vermeden worden dat tijdens de huidige gezondheidscrisis die |
conséquences économiques indéniables, par le biais d'une modification | onmiskenbare economische gevolgen heeft, via een aanpassing van de |
des arrêtés royaux du 7 mars 1991 et du 5 octobre 2000, que des | koninklijke besluiten van 7 maart 1991 en 5 oktober 2000, personen die |
personnes qui sont dans une situation financière difficile soient | in een financieel moeilijke situatie zijn, vanaf 1 januari 2021 |
exclues, à partir du 1er janvier 2021, de la possibilité de bénéficier | uitgesloten worden van de mogelijkheid om te genieten van de |
de l'assurance complémentaire pendant 24 mois et que les personnes qui | aanvullende verzekering gedurende 24 maanden en personen die een |
ont souscrit à un contrat d'assurance d'une société mutualiste et qui | verzekeringscontract van een maatschappij van onderlinge bijstand |
seraient hospitalisées dans les prochains mois ne reçoivent pas | hebben onderschreven en gehospitaliseerd zouden worden in de komende |
d'intervention, alors qu'elles sont en ordre de primes; | maanden, geen tussenkomst ontvangen terwijl ze in regel zijn met de |
Vu l'avis 68.597/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 décembre 2020, en | premies; Gelet op het advies 68.597/1 van de Raad van State, gegeven op 31 |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois sur le | december 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering |
l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et | van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en |
4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
nationales de mutualités, il est inséré un article 2quinquies, rédigé | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wordt een artikel |
comme suit . | 2quinquies ingevoegd, luidende : |
" Art. 2quinquies.§ 1er. Par dérogation à l'article 2quater, aucune |
" Art. 2quinquies.§ 1. In afwijking van artikel 2quater kan geen |
personne ne peut obtenir la qualité de membre d'une mutualité dont la | enkele persoon de hoedanigheid van een lid van een ziekenfonds waarvan |
possibilité de bénéficier des avantages de ces services est supprimée | de mogelijkheid om te genieten van de voordelen van deze diensten |
tel que prévue à l'article 2quater, avant le 1er janvier 2022. | opgeheven is zoals voorzien in artikel 2quater, vóór 1 januari 2022 |
Le cas échéant, pendant la période qui va du 25e mois de non-paiement | verwerven. In voorkomend geval behoudt de persoon tijdens de periode die loopt |
des cotisations jusqu'au 31 décembre 2021, la personne conserve la | van de 25e maand van niet-betaling van de bijdragen tot 31 december |
qualité de membre d'une mutualité dont la possibilité de bénéficier | 2021, de hoedanigheid van lid van een ziekenfonds waarvan de |
d'un avantage des services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), | mogelijkheid om te genieten van een voordeel van de diensten, bedoeld |
de la loi du 6 août 1990 est suspendue, tel que définie à l'article | in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 is |
2ter. | geschorst, zoals bepaald in artikel 2ter. |
Les cotisations afférentes à la période visée à l'alinéa 2 s'ajoutent | De bijdragen betreffende de periode bedoeld in het tweede lid, worden |
aux cotisations visées à l'article 2ter, alinéa 2, sans préjudice des | toegevoegd aan de bijdragen bedoeld in artikel 2ter, tweede lid, |
exceptions visées aux alinéas 3 et 4, de cet article 2ter. Pour | onverminderd de uitzonderingen bedoeld in het derde en het vierde lid |
l'application de ces exceptions, il faut, le cas échéant, également | van dit artikel 2ter. Voor de toepassing van deze uitzonderingen, moet |
prendre en considération la période visée à l'alinéa 2. | in voorkomend geval ook de periode bedoeld in het tweede lid, in |
aanmerking genomen worden. | |
Par dérogation à l'article 2bis, § 1er, alinéa 1er, 2°, du présent | In afwijking van artikel 2bis, § 1, eerste lid, 2°, van dit besluit, |
arrêté, il faut par conséquent, pour pouvoir bénéficier d'un avantage | moet men derhalve, om te kunnen genieten van een voordeel van de |
des services concernés pour un événement qui se produit en 2021, être | betrokken diensten voor een gebeurtenis die zich voordoet in 2021, in |
en ordre de cotisations pour la période du 1er janvier 2019 au mois y | regel zijn met de bijdragen voor de periode van 1 januari 2019 tot en |
compris durant lequel cet événement s'est produit. | met de maand tijdens dewelke deze gebeurtenis zich heeft voorgedaan. |
§ 2. Le paragraphe 1er s'applique sans préjudice de l'article 48bis de | § 2. De eerste paragraaf is van toepassing onverminderd artikel 48bis |
la loi du 6 août 1990.". | van de wet van 6 augustus 1990.". |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering |
articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la | van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde |
loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de |
l'article 43bis, § 1er, de cette même loi, il est inséré un article 1erquinquies, | maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, |
van dezelfde wet betreft, wordt een artikel 1quinquies ingevoegd, | |
rédigé comme suit . | luidende : |
" Art. 1erquinquies.§ 1er. Par dérogation à l'article 1erquater, |
" Art. 1erquinquies.§ 1. In afwijking van artikel 1quater kan geen |
aucune personne ne peut obtenir la qualité de membre d'une société | enkele persoon de hoedanigheid van lid van een maatschappij van |
mutualiste dont la possibilité de bénéficier des avantages de ces | onderlinge bijstand waarvan de mogelijkheid om te genieten van de |
services est supprimée, tel que prévue à l'article 1erquater, avant le | voordelen van deze diensten opgeheven is zoals voorzien in artikel |
1er janvier 2022. | 1quater, vóór 1 januari 2022 verwerven. |
Le cas échéant, pendant la période qui va du 25e mois de non-paiement | In voorkomend geval behoudt de persoon tijdens de periode die loopt |
des cotisations jusqu'au 31 décembre 2021, la personne conserve la | van de 25e maand van niet-betaling van de bijdragen tot 31 december |
qualité de membre d'une société mutualiste dont la possibilité de | 2021, de hoedanigheid van lid van een maatschappij van onderlinge |
bijstand waarvan de mogelijkheid om te genieten van een voordeel van | |
bénéficier d'un avantage des services visés à l'article 3, alinéa 1er, | de diensten, bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet |
b) et c), de la loi du 6 août 1990 est suspendue, tel que définie à l'article 1erter. | van 6 augustus 1990 is geschorst, zoals bepaald in artikel 1ter. |
Les cotisations afférentes à la période visée à l'alinéa 2 s'ajoutent | De bijdragen die betrekking hebben op de periode bedoeld in het tweede |
aux cotisations visées à l'article 1erter, § 2, alinéa 1er, sans | lid, worden toegevoegd aan de bijdragen bedoeld in artikel 1ter, § 2, |
préjudice des exceptions visées au § 2, alinéas 2 et 3, de cet article | eerste lid, onverminderd de uitzonderingen bedoeld in § 2, tweede en |
2ter. Pour l'application de ces exceptions, il faut, le cas échéant, | derde lid, van dit artikel 2ter. Voor de toepassing van deze |
également prendre en considération la période visée à l'alinéa 2. | uitzonderingen, moet in voorkomend geval ook de periode bedoeld in het |
tweede lid, in aanmerking genomen worden. | |
Par dérogation à l'article 1erbis, § 1er, alinéa 1er, 2°, du présent | In afwijking van artikel 1bis, § 1, eerste lid, 2°, van dit besluit, |
arrêté, il faut par conséquent, pour pouvoir bénéficier d'un avantage | moet men derhalve, om te kunnen genieten van een voordeel van de |
des services concernés pour un événement qui se produit en 2021, être | betrokken diensten voor een gebeurtenis die zich voordoet in 2021, in |
en ordre de cotisations pour la période du 1er janvier 2019 au mois y | regel zijn met de bijdragen voor de periode van 1 januari 2019 tot en |
compris durant lequel cet événement s'est produit. | met de maand tijdens dewelke deze gebeurtenis zich heeft voorgedaan. |
§ 2. Le paragraphe 1er s'applique sans préjudice de l'article 48bis de | § 2. De eerste paragraaf is van toepassing onverminderd artikel 48bis |
la loi du 6 août 1990.". | van de wet van 6 augustus 1990.". |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2021. | Gegeven te Brussel, 14 januari 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |