← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 17, § 1er, 1° bis, et 17ter, A. 1°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les articles 17, § 1er, 1° bis, et 17ter, A. 1°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 17, § 1, 1° bis, en 17ter, A, 1°, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant les articles 17, § 1er, 1° | 14 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen |
bis, et 17ter, A. 1°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | 17, § 1, 1° bis, en 17ter, A, 1°, van de bijlage bij het koninklijk |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
5, et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté | 1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 |
royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par | december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, |
la loi du 10 août 2001; | bekrachtig bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | augustus 2001 Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 17 mai 2016; | tijdens zijn vergadering van 17 mei 2016; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 mai | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 mei 2016; |
2016; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 15 juin 2016; | van 15 juni 2016; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 29 juin | op 29 juni 2016; |
2016; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 4 juillet 2016; | invaliditeitsverzekering van 4 juli 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 décember 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 février 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 |
februari 2017; | |
Vu l'avis 61.059/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2017, en | Gelet op advies 61.059/2 van de Raad van State, gegeven op 27 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 17, § 1er, 1° bis, de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.Artikel 17, § 1, 1° bis, van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | |
inséré par l'arrêté royal du 23 mai 2001 et modifié par les arrêtés | besluit van 23 mei 2001 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
royaux des 25 février 2003 et 25 novembre 2011, est complété comme suit : | 25 februari 2003 en 25 november 2011, wordt als volgt aangevuld : |
"450273-450284 | 450273-450284 |
Supplément d'honoraires pour un enregistrement digitalisé lors des | Bijkomend honorarium voor een gedigitaliseerde opname bij het |
prestations 450096-450100, 450192-450203, 450354-450365, | uitvoeren van de verstrekkingen 450096-450100, 450192-450203, |
450376-450380, si cet enregistrement est effectué avec un appareil qui | 450354-450365, 450376-450380, indien deze opname is uitgevoerd met een |
fait des images digitalisées via "direct radiography" (DR), avec les | mammografie toestel dat digitale beelden maakt via "direct |
images étant par ailleurs introduites dans une base de données | radiography" (DR) en waarbij de beelden in een geïnformatiseerd |
informatisée et disponibles à d'autres prestataires qui sont concernés | bestand zijn opgenomen zodat ze via elektronische weg beschikbaar zijn |
par le diagnostic, le traitement et/ou le suivi du patient . . . . . N | voor andere verstrekkers die bij de diagnose, behandeling en/of de |
26 | opvolging van de patiënt betrokken zijn . . . . . N 26 |
La prestation 450273-450284 ne peut être attestée qu'une fois par | De verstrekking 450273-450284 kan slechts éénmaal per dag worden |
jour.". | aangerekend. |
Art. 2.L'article 17ter, A, 1°, de la même annexe, inséré par l'arrêté |
Art. 2.Artikel 17ter, A, 1°, van dezelfde bijlage, ingevoegd bij het |
royal du 25 juillet 1994, est complété comme suit : | koninklijk besluit van 25 juli 1994, wordt als volgt aangevuld : |
"461495-461506 | 461495-461506 |
Supplément d'honoraires pour un enregistrement digitalisé lors des | Bijkomend honorarium voor een gedigitaliseerde opname bij het |
prestations 461090-461101, 461451-461462, si cet enregistrement est | uitvoeren van de verstrekkingen 461090-461101, 461451-461462, indien |
deze opname is uitgevoerd met een mammografie toestel dat digitale | |
effectué avec un appareil qui fait des images digitalisées via "direct | beelden maakt via "direct radiography" (DR) en waarbij de beelden in |
radiography" (DR), les images étant par ailleurs introduites dans une | een geïnformatiseerd bestand zijn opgenomen zodat ze via elektronische |
base de données informatisée et disponibles à d'autres prestataires | weg beschikbaar zijn voor andere verstrekkers die bij de diagnose, |
qui sont concernés par le diagnostic, le traitement et /ou le suivi du | behandeling en/of de opvolging van de patiënt betrokken zijn . . . . . |
patient . . . . . N 26 | N 26 |
La prestation 461495-461506 ne peut être attestée qu'une fois par | De verstrekking 461495-461506 kan slechts éénmaal per dag worden |
jour.". | aangerekend. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 14 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |