Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne, fixant, pour 2017-2018, l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest, tot vaststelling, voor 2017-2018, van de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor de landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan of die een zwaar beroep uitoefenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 juillet 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2017, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | van het Waalse Gewest, tot vaststelling, voor 2017-2018, van de |
wallonne, fixant, pour 2017-2018, l'abaissement à 55 ans de la limite | verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot |
d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | |
emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière | het recht op uitkeringen voor de landingsbaan betreft, voor werknemers |
longue ou qui exercent un métier lourd (1) | met een lange loopbaan of die een zwaar beroep uitoefenen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région wallonne; | streekvervoer van het Waalse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2017, gesloten |
in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het | |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Waalse Gewest, tot vaststelling, voor 2017-2018, van de verlaging van |
wallonne, fixant, pour 2017-2018, l'abaissement à 55 ans de la limite | de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | |
emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière | uitkeringen voor de landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
longue ou qui exercent un métier lourd. | lange loopbaan of die een zwaar beroep uitoefenen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 14 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse |
wallonne | Gewest |
Convention collective de travail du 10 juillet 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2017 |
Vaststelling, voor 2017-2018, van de verlaging van de leeftijdsgrens | |
Fixation, pour 2017-2018, de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge | naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor de |
en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de | |
fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue ou | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan of die |
qui exercent un métier lourd (Convention enregistrée le 10 août 2017 | een zwaar beroep uitoefenen (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus |
sous le numéro 140986/CO/328.02) | 2017 onder het nummer 140986/CO/328.02) |
Préambule | Inleiding |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van |
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août | het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot uitvoering van |
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie | hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening |
van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel | |
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | |
réduction des prestations de travail à mi-temps; | Overwegende dat laatstgenoemd koninklijk besluit de leeftijdsgrens |
Considérant que ce dernier arrêté royal relève de 55 à 60 ans la | voor uitkeringen voor landingsbanen verhoogt van 55 jaar naar 60 jaar |
limite d'âge pour les allocations pour les emplois de fin de carrière | |
à partir du 1er janvier 2015, avec une exception pour les métiers | vanaf 1 januari 2015, met een uitzondering voor zware beroepen, lange |
lourds, les carrières longues et les entreprises en difficultés ou en | loopbanen en ondernemingen in herstructurering en moeilijkheden |
restructuration, pour lesquels la limite d'âge est relevée | waarbij de leeftijdsgrens geleidelijk met vijf jaar wordt opgetrokken |
progressivement de cinq ans pour atteindre 60 ans en 2019; ce à quoi | tot hij in 2019 de leeftijd van 60 jaar bereikt, waarvan kan worden |
il est possible de déroger au moyen d'une convention collective de | afgeweken voor de periode 2017-2018 via een collectieve |
travail du Conseil national du travail qui prévoit, pour la période | arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad die een lagere |
2017-2018, une limite d'âge inférieure, sans que cette dernière puisse | |
se situer en deçà de 55 ans, les secteurs ou entreprises en | leeftijdsgrens voorziet, zonder dat deze lager mag zijn dan 55 jaar, |
waartoe sectoren of ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering | |
difficultés ou en restructuration pouvant y adhérer au moyen d'une | kunnen toetreden via een collectieve arbeidsovereenkomst; |
convention collective de travail; | Overwegende de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 tot |
Considérant la convention collective de travail n° 127 fixant, pour | vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de |
2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la | verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
un entreprise en difficultés ou en restructuration. | in moeilijkheden of herstructurering. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention s'applique aux travailleurs et aux |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers en |
employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport | werkgevers die vallen onder het Paritair Subcomité voor het stads- en |
urbain et régional de la Région wallonne. | streekvervoer van het Waalse Gewest. |
Pour l'application des dispositions de la présente convention, on | Voor de toepassing van de bepalingen van deze overeenkomst wordt onder |
entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières, les | "werknemers" verstaan : de arbeiders en arbeidsters, de mannelijke en |
employés et les employées en ce compris le personnel de direction. | vrouwelijke bedienden en het directiepersoneel. |
La présente convention annule et remplace la convention signée le 7 | Deze overeenkomst vernietigt en vervangt de overeenkomst getekend op 7 |
juin 2017, relative à l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce | juni 2017 betreffende de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor de landingsbaan |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue ou qui | betreft, voor werknemers met een lange loopbaan of die een zwaar |
exercent un métier lourd. | beroep uitoefenen. |
CHAPITRE II. - Principes et modalités | HOOFDSTUK II. - Principes en nadere regels |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
application de la convention collective de travail n° 127 conclue par | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart |
le Conseil national du travail le 21 mars 2017 et fixant, pour | 2017 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2017-2018, |
van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la | leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
une entreprise en difficultés ou en restructuration. | of herstructurering. |
La présente convention collective de travail est également conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt ook gesloten met toepassing |
application de l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 | van artikel 6, § 5 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot |
pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à | uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le | betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven |
système du crédit-temps, de la diminution de carrière et de la | betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
réduction des prestations de travail à mi-temps, tel que modifié par | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, |
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 |
december 2014. | |
Art. 3.Pour la période 2017-2018, la limite d'âge est portée à 55 ans |
Art. 3.Voor de periode 2017-2018 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à | gebracht voor de werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot |
een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de met toepassing van | |
mi-temps ou d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la | artikel 8, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | loopbaanvermindering en landingsbanen en die voldoen aan de |
de carrière et qui remplissent les conditions définies à l'article 6, | voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het |
§ 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, à condition | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, op voorwaarde dat |
qu'au moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations | de werknemer, op het ogenblik van de schriftelijke kennisgeving aan de |
de travail qu'il adresse à l'employeur, le travailleur : | werkgever van de vermindering van de arbeidsprestaties : |
- Soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - Ofwel een beroepsloopbaan van 35 jaar als loontrekkende kan bewijzen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Soit ait été occupé depuis : | - Ofwel werd tewerkgesteld sinds : |
a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens vijf jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van vijf jaar moet gelegen zijn in de |
période de cinq ans doit se situer dans les 10 dernières années | loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calendrier, calculées de date à date; | b) ofwel minstens zeven jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier | zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van zeven jaar moet gelegen zijn in de |
période de sept ans doit se situer dans les 15 dernières années | loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calendrier, calculées de date à date; | |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 4.Deze overeenkomst wordt gesloten voor bepaalde tijd. Ze treedt |
Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2017 et cesse d'être | in werking op 1 januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
en vigueur le 31 décembre 2018. | december 2018. |
Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail | Ze is van toepassing op periodes van vermindering van |
dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de | arbeidsprestaties waarvan de aanvangsdatum of de datum van verlenging |
validité de la présente convention. | gelegen is tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |