Arrêté royal fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de première instance de Flandre occidentale et modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce et des tribunaux de police | Koninklijk besluit tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbank, de rechtbank van koophandel en de politierechtbank in afdelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
14 JANVIER 2018. - Arrêté royal fixant le règlement de répartition des | 14 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het |
affaires du tribunal de première instance de Flandre occidentale et | zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg |
modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en | West-Vlaanderen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 |
divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, | maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de |
des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce et des tribunaux | rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbank, de rechtbank van |
de police | koophandel en de politierechtbank in afdelingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu le Code judiciaire, l'article 186, § 1er, alinéas 2, 3, 7 et 8, | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 186, § 1, tweede, derde, |
inséré par la loi du 1er décembre 2013 et modifié par la loi du 8 mai | zevende en achtste lid, ingevoegd bij de wet van 1 december 2013 en |
2014; | gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014; |
Vu la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses | Gelet op de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen |
concernant la simplification administrative, les article 6, § 1er et | inzake administratieve vereenvoudiging, artikelen 6, § 1 en 7, § 1; |
7, § 1er; Vu l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en | Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de |
divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, | verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de |
des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce et des tribunaux | arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de |
de police; | politierechtbanken in afdelingen; |
Vu l'avis commun des bâtonniers des ordres des avocats de | Gelet op het gezamenlijk advies van de stafhouders van de ordes van |
l'arrondissement judiciaire de Flandre occidentale du 27 juin 2016, | advocaten van het gerechtelijk arrondissement West-Vlaanderen van 27 |
les avis du procureur du Roi de Flandre occidentale du 13 juillet | juni 2016, adviezen van de procureur des Konings West-Vlaanderen van |
2016, de l'auditeur du travail de Gand du 14 juillet 2016 et du | 13 juli 2016, van de arbeidsauditeur te Gent van 14 juli 2016 en van |
greffier en chef du tribunal de première instance de Flandre | de hoofdgriffier bij de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen |
occidentale du 25 juillet 2016; | van 25 juli 2016; |
Vu la proposition du président du tribunal de première instance de | Gelet op het voorstel van de voorzitter van de rechtbank van eerste |
Flandre occidentale adressée au ministre de la Justice le 27 juillet | aanleg West-Vlaanderen verzonden aan de minister van Justitie op 27 |
2016; | juli 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 5 avril 2017; | januari 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 april 2017; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6, § 1er et 7, § 1er, de la loi du 15 décembre 2013 portant | overeenkomstig artikels 6, § 1 en 7, § 1, van de wet van 15 december |
des dispositions diverses en matière de simplification administrative; | 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 61.751/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2017, en | Gelet op het advies 61.751/1/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Règlement de répartition des affaires du tribunal de | HOOFDSTUK 1. - Zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste |
première instance de Flandre occidentale | aanleg West-Vlaanderen |
Article 1er.Le tribunal de première instance de Flandre occidentale |
Artikel 1.De rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen wordt in |
est réparti en quatre divisions. | vier afdelingen verdeeld. |
La première a son siège à Bruges et exerce sa juridiction sur le | De eerste houdt zitting te Brugge en oefent rechtsmacht uit over het |
territoire des quatre cantons de Bruges, des deux cantons d'Ostende, | grondgebied van de vier kantons Brugge, van de twee kantons Oostende, |
des cantons de Tielt et de Torhout. | van de kantons Tielt en Torhout. |
La deuxième a son siège à Ypres et exerce sa juridiction sur le | De tweede houdt zitting te Ieper en oefent rechtsmacht uit over het |
territoire du premier canton d'Ypres, du second canton | grondgebied van het eerste kanton Ieper, van het tweede kanton |
d'Ypres-Poperinge et du canton de Wervik. | Ieper-Poperinge en van het kanton Wervik. |
La troisième a son siège à Courtrai et exerce sa juridiction sur le | De derde houdt zitting te Kortrijk en oefent rechtsmacht uit over het |
territoire des deux cantons de Courtrai, des cantons d'Harelbeke, | grondgebied van de kantons Harelbeke, Izegem, van de twee kantons |
d'lzegem, de Menin, de Roulers et de Waregem. | Kortrijk, van de kantons Menen, Roeselare en Waregem. |
La quatrième a son siège à Furnes et exerce sa juridiction sur le | De vierde houdt zitting te Veurne en oefent rechtsmacht uit over het |
territoire des cantons de Dixmude et de Furnes-Nieuport. | grondgebied van de kantons Diksmuide en Veurne-Nieuwpoort. |
Art. 2.§ 1er. Pour les affaires pénales relatives au trafic d'armes, |
Art. 2.§ 1. Voor strafzaken inzake wapenhandel, mensenhandel, |
à la traite des êtres humains, aux mariages de complaisance et aux | schijnhuwelijken, gedwongen huwelijken, schijnwettelijke |
cohabitations légales de complaisance, aux mariages forcés et aux | |
cohabitations légales forcées, aux affaires socioéconomiques, aux | samenwoningen, gedwongen wettelijke samenwoning, socio-economische |
affaires fiscales, au terrorisme et aux infractions militaires, la | zaken, fiscale zaken, terrorisme en militaire misdrijven is de |
division de Bruges du tribunal de première instance de Flandre | afdeling Brugge van de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen |
occidentale est exclusivement compétente. | exclusief bevoegd. |
Ces affaires pénales concernent: | Deze strafzaken betreffen : |
1° S'agissant du trafic d'armes : | 1° Inzake wapenhandel : |
les infractions relatives à l'importation, à l'exportation, au transit | de misdrijven inzake de invoer, uitvoer, doorvoer en overdracht van |
et au transfert d'armes et de produits liés à la défense pouvant être | wapens en van defensie-gerelateerde producten, die kunnen omschreven |
décrits comme des armes, des pièces ou des accessoires d'armes; | worden als wapens, onderdelen van wapens of hulpmiddelen ervan; |
2° S'agissant de la traite des êtres humains : | 2° Inzake mensenhandel : |
a) la traite des êtres humains décrite dans le Livre II du Code pénal; | a) mensenhandel, zoals omschreven in boek II van het Strafwetboek; |
b) le trafic des êtres humains et l'aide à l'immigration illégale | b) mensensmokkel, hulp bij illegale immigratie, zoals omschreven in de |
décrits dans la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le | wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, |
séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; | het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; |
3° S'agissant des mariages de complaisance et cohabitations légales de | 3° Inzake schijnhuwelijken en schijnwettelijke samenwoningen, |
complaisance, des mariages forcés et cohabitations légales forcées : | gedwongen huwelijk en gedwongen wettelijke samenwoning : |
a) les mariages de complaisance et les cohabitations légales de | a) schijnhuwelijk en schijnwettelijke samenwoning, zoals omschreven in |
complaisance décrits dans la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au | de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het |
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; | grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; |
b) les mariages forcés et les cohabitations légales forcées décrits au | b) gedwongen huwelijk en gedwongen wettelijke samenwoning, zoals |
Livre II du Code pénal; | omschreven in boek II van het Strafwetboek; |
4° S'agissant des matières socioéconomiques : | 4° Inzake socio-economische zaken : |
les infractions dans le cadre desquelles l'action publique est exercée | de misdrijven waarbij de strafvordering wordt uitgeoefend door de |
par l'auditeur du travail; | arbeidsauditeur; |
5° S'agissant des affaires fiscales : | 5° Inzake fiscale zaken : |
les infractions relatives à la fraude fiscale; | de misdrijven betreffende fiscale fraude; |
6° S'agissant du terrorisme : | 6° Inzake terrorisme : |
les infractions décrites au Livre II du Code pénal; | de misdrijven zoals beschreven in boek II van het Strafwetboek; |
7° S'agissant des infractions militaires : | 7° Inzake militaire misdrijven : |
les infractions détaillées dans le Code pénal militaire. | de misdrijven, zoals nader omschreven in het Militair Strafwetboek. |
La division de Bruges du tribunal de première instance de Flandre | De afdeling Brugge van de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen |
occidentale n'est pas exclusivement compétente si l'affaire pénale ne | is niet exclusief bevoegd als de strafzaak niet voldoet aan de |
correspond pas aux définitions figurant à l'alinéa 2, sans préjudice | omschrijvingen vermeld in het tweede lid, onverminderd artikel 186 § |
de l'article 186, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire. | 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek. |
§ 2. La division de Bruges du tribunal de première instance de Flandre | § 2. De afdeling Brugge van de rechtbank van eerste aanleg |
occidentale est exclusivement compétente pour les affaires civiles | West-Vlaanderen is exclusief bevoegd voor burgerlijke zaken inzake : |
relatives : 1° à l'application de la loi d'impôt conformément à l'article 569, | 1° de toepassing van de Belastingwet overeenkomstig artikel 569, 32°, |
32°, du Code judiciaire; | van het Gerechtelijk Wetboek; |
2° à la discipline visée à l'article 571 du Code judiciaire; | 2° de tucht, zoals bedoeld in artikel 571 van het Gerechtelijk |
3° aux prestations de serment des notaires et des huissiers de justice | Wetboek; 3° de eedafleggingen van de notarissen en de gerechtsdeurwaarders, |
visés à l'article 572, alinéa 1er, 1° et 2°, du Code judiciaire. | vermeld in artikel 572, eerste lid, 1° en 2°, van het Gerechtelijk |
La division de Bruges du tribunal de première instance de Flandre | Wetboek. De afdeling Brugge van de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen |
occidentale n'est pas exclusivement compétente si l'affaire civile ne | is niet exclusief bevoegd als de burgerlijke zaak niet voldoet aan de |
correspond pas aux définitions figurant à l'alinéa 1er, sans préjudice | omschrijvingen vermeld in het eerste lid, onverminderd artikel 186 § |
de l'article 186, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire. | 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 3.Pour les affaires pénales relatives au dopage, aux hormones, à |
Art. 3.Voor strafzaken inzake doping, hormonen, landbouw, |
l'agriculture, à la chaîne alimentaire et au bien-être animal, la | |
division d'Ypres du tribunal de première instance de Flandre | voedselveiligheid en dierenwelzijn is de afdeling Ieper van de |
occidentale est exclusivement compétente. | rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen exclusief bevoegd. |
Ces affaires pénales concernent : | Deze strafzaken betreffen : |
1° S'agissant du dopage et des hormones : | 1° Inzake doping en hormonen : |
les infractions relatives au dopage humain et vétérinaire et aux | misdrijven betreffende humane en veterinaire doping en hormonale |
produits hormonaux; | producten; |
2° S'agissant de l'agriculture : | 2° Inzake landbouw : |
les infractions relatives à la santé des animaux, à la réglementation | misdrijven betreffende de dierengezondheid, de reglementering inzake |
relative aux produits agricoles et horticoles et aux engrais; | land- en tuinbouwproducten, en meststoffen; |
3° S'agissant de la sécurité alimentaire : | 3° Inzake voedselveiligheid : |
les infractions relatives à la réglementation de la sécurité | misdrijven betreffende het reglementeren van de voedselveiligheid en |
alimentaire et de la santé publique comme toute la réglementation sur | de volksgezondheid zoals alle reglementering waarop het Federaal |
laquelle l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en de FOD |
et le SPF Santé publique exerce un contrôle, entre autres décrite dans | Volksgezondheid toezicht uitoefenen, onder meer omschreven in de wet |
la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence fédérale | van 4 februari 2000 houdende oprichting van het federaal Agentschap |
pour la Sécurité de la chaîne alimentaire; | voor de Veiligheid van de voedselketen; |
4° S'agissant du bien-être animal : | 4° Inzake dierenwelzijn : |
les infractions relatives à la réglementation du bien-être animal et à | de misdrijven betreffende het reglementeren van het welzijn der dieren |
la protection des animaux. | en de dierenbescherming. |
La division d'Ypres du tribunal de première instance de Flandre | De afdeling Ieper van de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen |
occidentale n'est pas exclusivement compétente si l'affaire pénale ne | is niet exclusief bevoegd als de strafzaak niet voldoet aan de |
correspond pas aux définitions figurant à l'alinéa 2, sans préjudice | omschrijvingen vermeld in het tweede lid, onverminderd artikel 186 § |
de l'article 186, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire. | 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 4.Pour les affaires pénales relatives à la cybercriminalité, à |
Art. 4.Voor de strafzaken inzake cybercriminaliteit, intellectuele |
la propriété intellectuelle et aux télécommunications, la division de | |
Furnes du tribunal de première instance de Flandre occidentale est | eigendom en telecommunicatie is de afdeling Veurne van de rechtbank |
exclusivement compétente. | van eerste aanleg West-Vlaanderen exclusief bevoegd. |
Ces affaires pénales concernent : | Deze Strafzaken betreffen : |
1° S'agissant de la cybercriminalité : | 1° Inzake cybercriminaliteit : |
les infractions relatives à l'accès illicite à des systèmes | de misdrijven betreffende de ongeoorloofde toegang tot |
informatiques, au sabotage de données ou au sabotage informatique et | informaticasystemen, data- of informaticasabotage en valsheid in |
aux faux en informatique décrits dans le Code pénal; | informatica, zoals omschreven in het Strafwetboek; |
2° S'agissant de la propriété intellectuelle : | 2° Inzake intellectuele eigendom : |
les infractions relatives au droit de propriété intellectuelle, parmi | de misdrijven betreffende een intellectueel eigendomsrecht, waaronder |
lequel les droits d'auteurs, les droits voisins et les droits des marques; | auteursrechten en de naburige rechten en merkenrechten; |
3° S'agissant des télécommunications : | 3° Inzake telecommunicatie : |
a) les infractions relatives aux obligations particulières de | a) de misdrijven betreffende de bijzondere, communicatie gerelateerde |
coopération en matière de communication imposées aux particuliers, aux | medewerkingsverplichtingen, opgelegd aan particulieren, aan de |
opérateurs d'un réseau de télécommunication ou de communication | operatoren van een telecommunicatie- of elektronisch |
électronique ou aux fournisseurs d'un service de télécommunication ou | communicatienetwerk, of aan de verstrekkers van een telecommunicatie- |
de communication électronique; | of elektronische communicatiedienst; |
b) les infractions relatives à la réglementation de la communication | b) de misdrijven betreffende de reglementering van de elektronische |
électronique comme les appareils de télécommunication, les connexions | communicatie zoals niet goedgekeurde telecommunicatietoestellen, |
radio et la radiotéléphonie non agréés. | radioverbindingen en radiotelefonie. |
La division de Furnes du tribunal de première instance de Flandre | De afdeling Veurne van de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen |
occidentale n'est pas exclusivement compétente si l'affaire pénale ne | is niet exclusief bevoegd als de strafzaak niet voldoet aan de |
correspond pas aux définitions figurant à l'alinéa 2, sans préjudice | omschrijvingen vermeld in het tweede lid, onverminderd artikel 186 § |
de l'article 186, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire. | 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 5.Pour les affaires pénales relatives à l'environnement et à |
|
l'urbanisme, la division de Courtrai du tribunal de première instance | Art. 5.Voor de strafzaken inzake milieu en stedenbouw is de afdeling |
de Flandre occidentale est exclusivement compétente. | Kortrijk van de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen exclusief |
Ces affaires pénales concernent : | bevoegd. Deze strafzaken betreffen : |
1° S'agissant de l'environnement, à savoir toute la réglementation | 1° Inzake milieu zijnde alle reglementering ter bescherming van het |
relative à la protection de l'environnement au sens le plus large du | leefmilieu in de meest ruime zin van het woord, zowel wat betreft |
terme, tant en ce qui concerne le droit relatif à la gestion de | |
l'environnement que le droit antipollution, tant sur terre qu'en mer | milieubeheersrecht als milieuhygiënerecht, zowel te land, ter zee als |
et que dans l'air : | in de lucht : |
a) la règlementation visée dans le décret du 5 avril 1995 contenant | a) de reglementering, zoals bedoeld in het decreet van 5 april 1995 |
des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid met uitzondering van |
à l'exception des affaires pour lesquelles des sanctions | de zaken waarvoor gemeentelijke administratieve sancties zijn |
administratives communales sont prévues; | voorzien; |
b) la règlementation relative à l'importation, à l'exportation et au | b) de reglementering inzake in-, uit-, en doorvoer van uitheemse |
transit d'espèces végétales et animales non indigènes et des dépouilles de ces animaux; | plantensoorten, evenals van uitheemse diersoorten en hun krengen; |
c) la règlementation relative à la prévention de la pollution par des | c) de reglementering betreffende de voorkoming van verontreiniging |
navires; | door schepen; |
d) la réglementation relative à la protection du milieu marin dans les | d) de reglementering ter bescherming van het mariene milieu in de |
espaces marins sous la juridiction de la Belgique; | zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; |
e) la réglementation relative à la protection de la population et de | e) de reglementering betreffende de bescherming van de bevolking en |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; | gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; |
f) la réglementation relative aux normes de produits ayant pour but la | f) de reglementering betreffende de productnormen ter bevordering van |
promotion de modes de production et de consommation durables et la | duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het |
protection de l'environnement à l'exception des produits concernant la | leefmilieu uitgezonderd met betrekking tot producten betreffende de |
santé des animaux et la sécurité alimentaire, tels que les produits | dierengezondheid en de voedselveiligheid, zoals land- en |
agricoles et horticoles et les engrais; | tuinbouwproducten, en meststoffen; |
2° S'agissant de l'urbanisme, à savoir toute la réglementation en | 2° Inzake stedenbouw, zijnde alle reglementering betreffende de |
matière de destination, d'aménagement ou de gestion de l'espace : | bestemming, de inrichting of het beheer van de ruimte : |
a) le Code flamand de l'aménagement du territoire et ses arrêtés d'exécution; | a) de Vlaamse codex ruimtelijke ordening en de uitvoeringsbesluiten; |
b) le Code flamand du logement et ses arrêtés d'exécution; | b) de Vlaamse Wooncode en de uitvoeringsbesluiten; |
c) le décret du 12 juillet 2013 relatif au patrimoine immobilier et | c) het decreet van 12 juli 2013 betreffende onroerend erfgoed en de |
ses arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten; |
d) la réglementation relative à la prévention contre l'incendie et | d) de reglementering betreffende de preventie van brand en |
l'explosion; | ontploffing; |
e) la réglementation relative à la protection du titre et de la | e) de reglementering op de bescherming van de titel en van het beroep |
profession d'architecte. | van architect. |
La division de Courtrai du tribunal de première instance de Flandre | De afdeling Kortrijk van de rechtbank van eerste aanleg |
occidentale n'est pas exclusivement compétente si l'affaire pénale ne | West-Vlaanderen is niet exclusief bevoegd als de strafzaak niet |
correspond pas aux définitions figurant à l'alinéa 2, sans préjudice | voldoet aan de omschrijvingen vermeld in het tweede lid, onverminderd |
de l'article 186, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire. | artikel 186 § 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 6.Pour les affaires pénales relatives aux affaires économiques |
Art. 6.Voor strafzaken inzake economisch-financiële zaken zijn de |
et financières, les divisions de Bruges et de Courtrai sont compétentes : | afdelingen Brugge en Kortrijk bevoegd : |
1° la division de Courtrai pour le territoire des divisions de | 1° afdeling Kortrijk wat betreft het grondgebied van de afdelingen |
Courtrai et d'Ypres; | Kortrijk en Ieper; |
2° la division de Bruges pour le territoire des divisions de Bruges et | 2° afdeling Brugge wat betreft het grondgebied van de afdelingen |
de Furnes. | Brugge en Veurne. |
Les affaires pénales relatives aux affaires économiques et | |
financières, à l'exception des affaires qui portent aussi sur la | Strafzaken inzake economisch-financiële zaken betreffen, behoudens de |
fraude fiscale, concernent : | zaken die mede betrekking hebben op fiscale fraude : |
1° l'émission de chèques sans provision; | 1° uitgifte van cheques zonder dekking; |
2° la concussion décrite dans le Code pénal; | 2° knevelarij, zoals omschreven in het Strafwetboek; |
3° la corruption, y compris la corruption privée, décrite dans le Code | 3° omkoping met inbegrip van private omkoping, zoals omschreven in het |
pénal; | Strafwetboek; |
4° le détournement par un fonctionnaire décrit dans le Code pénal; | 4° verduistering door een ambtenaar, zoals omschreven in het |
5° la prise d'intérêt par un fonctionnaire décrit dans le Code pénal; | Strafwetboek; 5° belangenneming door een ambtenaar, zoals omschreven in het Strafwetboek; |
6° les faux commis par un fonctionnaire dans l'exercice de ses | 6° valsheid gepleegd door een ambtenaar in de uitoefening van zijn |
fonctions décrits dans le Code pénal; | functies, zoals omschreven in het Strafwetboek; |
7° le blanchiment décrit dans le Code pénal, à l'exception des | 7° witwassen, zoals omschreven in het Strafwetboek, met uitzondering |
dossiers accompagnés de fraude fiscale; | van de dossiers die gepaard gaan met fiscale fraude; |
8° les infractions décrites dans le Code de droit économique, à | 8° de misdrijven, omschreven in het Wetboek van economisch recht, met |
l'exception de celles liées au droit de propriété intellectuelle; | uitzondering van degene in verband met het intellectueel eigendomsrecht; |
9° les infractions décrites dans le Code des sociétés; | 9° de misdrijven omschreven in het Wetboek van Vennootschappen; |
10° les infractions relatives au commerce ambulant; | 10° de misdrijven betreffende leurhandel; |
11° les infractions relatives à l'entreprise indépendante; | 11° de misdrijven betreffende zelfstandig ondernemerschap; |
12° les infractions relatives aux heures d'ouverture dans le commerce, | 12° de misdrijven betreffende de openingsuren in handel, ambacht en |
l'artisanat et les services; | dienstverlening; |
13° les infractions relatives à l'implémentation commerciale; | 13° de misdrijven betreffende handelsvestiging; |
14° les infractions relatives à l'exploitation d'entreprises de | 14° de misdrijven betreffende de exploitatie van huwelijksbureaus; |
courtage matrimonial; | |
15° la fraude au kilométrage des véhicules; | 15° bedrog van kilometerstand met voertuigen; |
16° le travail frauduleux à caractère commercial ou artisanal; | 16° sluikwerk met handels- of ambachtskarakter; |
17° les infractions liées à l'état de faillite et les infractions | 17° de misdrijven die verband houden met de staat van faillissement en |
relatives à la réorganisation judiciaire/continuité de l'entreprise, à | inzake de gerechtelijke reorganisatie/continuïteit van onderneming, |
l'exception des dossiers accompagnés de fraude fiscale; | met uitzondering van de dossiers die gepaard gaan met fiscale fraude; |
18° l'insolvabilité frauduleuse; | 18° bedrieglijk onvermogen; |
19° les infractions relatives à l'appel public à l'épargne; | 19° de misdrijven betreffende openbaar aantrekken van spaargelden; |
20° les infractions relatives au trafic de devises; | 20° de misdrijven betreffende deviezensmokkel; |
21° le délit d'initié et les infractions liées à la bourse; | 21° misbruik van voorkennis en beurs gerelateerde misdrijven; |
22° l'abus de biens sociaux. | 22° misbruik van vennootschapsgoederen. |
Les divisions de Courtrai et de Bruges du tribunal de première | De afdelingen Kortrijk en Brugge van de rechtbank van eerste aanleg |
instance de Flandre occidentale ne sont pas compétentes comme | West-Vlaanderen zijn niet bevoegd zoals vermeld in het eerste lid als |
mentionné à l'aliéna 1er si l'affaire pénale ne correspond pas aux | de strafzaak niet voldoet aan de omschrijvingen vermeld in het tweede |
définitions figurant à l'alinéa 2, sans préjudice de l'article 186, § | lid, onverminderd artikel 186 § 2, derde lid, van het Gerechtelijk |
2, alinéa 3, du Code judiciaire. | Wetboek. |
Art. 7.Pour les affaires pénales en matière d'extradition, les |
Art. 7.Voor strafzaken inzake uitlevering zijn de afdelingen Brugge |
divisions de Bruges et d'Ypres sont compétentes : | en Ieper bevoegd : |
1° la division de Bruges pour les personnes trouvées ou séjournant sur | 1° afdeling Brugge wat betreft de personen aangetroffen of |
le territoire des divisions de Bruges et de Furnes; | verblijvende op het grondgebied van de afdelingen Brugge en Veurne; |
2° la division d'Ypres pour les personnes trouvées ou séjournant sur | 2° afdeling Ieper wat betreft de personen aangetroffen of verblijvende |
le territoire des divisions de Courtrai et d'Ypres. | op het grondgebied van de afdelingen Kortrijk en Ieper. |
Les affaires pénales en matière d'extradition concernent : | Strafzaken inzake uitlevering betreffen : |
1° les demandes d'extradition visées dans la loi du 15 mars 1874 sur | 1° verzoeken tot uitlevering, zoals bedoeld in de Uitleveringswet van |
les extraditions; | 15 maart 1874; |
2° les demandes de remise visées dans la loi du 19 décembre 2003 | 2° verzoeken tot overlevering, zoals bedoeld in de wet van 19 december |
relative au mandat d'arrêt européen. | 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel. |
Les divisions de Courtrai et de Bruges du tribunal de première | De afdelingen Brugge en Ieper van de rechtbank van eerste aanleg |
instance de Flandre occidentale ne sont pas compétentes comme | West-Vlaanderen zijn niet bevoegd zoals vermeld in het eerste lid als |
mentionné à l'aliéna 1er si l'affaire pénale ne correspond pas aux | de strafzaak niet voldoet aan de omschrijvingen vermeld in het tweede |
définitions figurant à l'alinéa 2, sans préjudice de l'article 186, § | lid, onverminderd artikel 186 § 2, derde lid, van het Gerechtelijk |
2, alinéa 3, du Code judiciaire. | Wetboek. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 |
la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de | betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van |
première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce | eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en |
et des tribunaux de police | de politierechtbanken in afdelingen |
Art. 8.L'article 7 de l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la |
Art. 8.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 |
répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de | betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van |
première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce | eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en |
et des tribunaux de police est abrogé. | de politierechtbanken in afdelingen wordt opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 9.Toutes les affaires déjà pendantes à la date de l'entrée en |
Art. 9.Alle zaken die reeds aanhangig zijn gemaakt op de datum van |
vigueur du présent arrêté continueront à être traitées par la division | inwerkingtreding van dit besluit, worden verder afgehandeld in de |
initialement saisie. | afdeling waar ze werden aanhangig gemaakt. |
Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018. | Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 10.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 10.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 14 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |