Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, relative aux groupes à risque et aux efforts de formation pour les années 2011-2012 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, betreffende de risicogroepen en vormingsinspanningen over de jaren 2011-2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de |
peaux bruts, relative aux groupes à risque et aux efforts de formation | handel in ruwe huiden en vellen, betreffende de risicogroepen en |
pour les années 2011-2012 (1) | vormingsinspanningen over de jaren 2011-2012 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij |
commerce de cuirs et peaux bruts; | en de handel in ruwe huiden en vellen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel |
peaux bruts, relative aux groupes à risque et aux efforts de formation | in ruwe huiden en vellen, betreffende de risicogroepen en |
pour les années 2011-2012. | vormingsinspanningen over de jaren 2011-2012. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 14 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en |
peaux bruts | vellen |
Convention collective de travail du 21 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 |
Groupes à risque et efforts de formation pour les années 2011-2012 | Risicogroepen en vormingsinspanningen over de jaren 2011-2012 |
(Convention enregistrée le 14 novembre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2011 onder het nummer |
106870/CO/128.01) | 106870/CO/128.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters an de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de |
commerce de cuirs et peaux bruts. | handel in ruwe huiden en vellen. |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 2011 |
2011 et 2012 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base du | en 2012 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het |
salaire global des ouvriers et ouvrières, comme prévu à l'article 23 | volledige loon van de werklieden en werksters, zoals bedoeld bij |
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen |
sécurité sociale des travailleurs salariés. | van de sociale zekerheid voor werknemers. |
Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation de 0,10 p.c. est |
Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage van 0,10 pct. is |
destiné au cofinancement d'initiatives de formation de personnes | bestemd voor de medefinanciering van opleidingsinitiatieven van |
appartenant aux groupes à risque. | personen die behoren tot de risicogroepen. |
Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit | Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of |
individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises. | hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden. |
Le développement du projet, la coordination, le décompte des coûts et | De projectontwikkeling, de coördinatie, de kostenverrekening en de |
le rapportage sont confiés à la fédération patronale. | verslaggeving wordt toevertrouwd aan de werkgeversfederatie. |
Art. 4.Doivent être considérés comme groupes à risque dans le cadre |
Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten, |
de la présente convention collective de travail, vu la concurrence | rekening houdend met de bijzondere concurrentiedruk die op de sector |
importante à l'égard du secteur : | uitgeoefend wordt, als risicogroepen beschouwd worden : |
- les travailleurs non qualifiés ou à qualification réduite et/ou demandeurs d'emploi; | - de ongeschoolde of laaggeschoolde werknemers en/of werkzoekenden; |
- les travailleurs dont l'emploi est menacé par suite d'un manque de | - de werknemers waarvan de tewerkstelling bedreigd wordt door gebrek |
formation ou de recyclage de la capacité professionnelle; | aan scholing of herscholing van de vakbekwaamheid; |
- les travailleurs exerçant une activité dont l'influence sur les | - de werknemers die een activiteit uitoefenen die de nakomende |
activités subséquentes est telle que l'emploi est menacé en cascade | activiteiten in dermate beïnvloeden dat bij gebrek aan bestendige |
par suite d'un manque d'adaptation permanente, par exemple les | aanpassing de tewerkstelling in cascade bedreigd wordt : voorbeeld |
opérateurs CAD-CAM. | CAD-CAM operators. |
Art. 5.Cette cotisation est perçue par l'Unitan ASBL, rue des |
Art. 5.Deze bijdrage wordt geïnd door Unitan VZW, rue des Tanneurs |
Tanneurs 140, à 7730 Estaimbourg. Les fonds perçus seront gérés | 140, te 7730 Estaimbourg. De geïnde fondsen zullen paritair beheerd |
paritairement. | worden. |
La totalité du financement dans le cadre de la cotisation de 0,10 p.c. | De totaliteit van de financiering in het kader van de bijdrage van |
ne peut pas dépasser la totalité des recettes. | 0,10 pct. mag de totaliteit van de ontvangsten niet overschrijden. |
Art. 6.Une évaluation sera effectuée chaque année, au sein de la |
Art. 6.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomtié, een |
sous-commission paritaire à propos des initiatives de formation | evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitaitieven en |
existantes et des affectations, comme prévues à l'article 3 de la | bestedingen, zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve |
présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.Concernant la formation (la loi du 23 décembre 2005 relative |
Art. 7.Wat betreft de vorming (de wet van 23 december 2005 |
au Pacte de solidarité entre générations, notamment l'article 30, | betreffende het Generatiepact, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd |
modifié par la loi du 17 mai 2007), le secteur réalisera annuellement | door de wet van 17 mei 2007) zal de sector een jaarlijkse toename van |
une augmentation du taux de participation aux formations de 5 points | de participatieraad aan vorming en opleiding met 5 procentputen |
de pourcentage. | realiseren. |
Cela se passe au niveau de l'entreprise par : l'octroi d'un temps de | Dit zal gebeuren op ondernemingsvalk door : het toekennen van |
formation par travailleur, collective ou individuelle, ou l'offre et | opleidingstijd per werknemer, individueel of collectief, of het |
l'acceptation d'une offre de formation pendant ou en dehors des heures | aanbieden van en het ingaan op een vormingsaanbod binnen of buiten de |
de travail, ou via système de planning d'une formation collective via | werkuren of via stelsels van collectieve opleidingsplanning via de |
le conseil d'entreprise. | ondernemingsraad. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |