Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative aux efforts complémentaires de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 octobre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative aux | 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, |
efforts complémentaires de formation (1) | betreffende de bijkomende vormingsinspanningen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2011, |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
efforts complémentaires de formation. | de bijkomende vormingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 14 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
Convention collective de travail du 26 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2011 |
Efforts complémentaires de formation | Bijkomende vormingsinspanningen |
(Convention enregistrée le 14 novembre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2011 onder het nummer |
106866/CO/102.06) | 106866/CO/106.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeid(st)ers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. | onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact en van |
solidarité entre les générations et de l'arrêté royal du 11 octobre | het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot uitvoering van een |
2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au bénéfice du | bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het |
financement du congé-éducation payé pour les employeurs appartenant | betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot de |
aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de | sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in |
formation en exécution de l'article 30 de loi du 23 décembre 2005 | uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende |
het Generatiepact. | |
relative au Pacte de solidarité entre les générations. | Art. 3.Daarom nemen de sociale partners het besluit om de |
Art. 3.Les partenaires sociaux décident dès lors d'augmenter de 5 |
participatiegraad aan vorming en opleiding jaarlijks met 5 pct. te |
p.c. par an le taux de participation aux formations. | verhogen. |
Ils conviennent de mener les actions d'encourage-ment et de soutien | Dit zal gebeuren door de nodige stimulerende en ondersteunende acties |
nécessaires dans la gestion de la formation du "Fonds social de | te voeren in het sectoraal opleidingsbeleid van het "Sociaal Fonds van |
l'industrie du béton", entre autres en : | de betonindustrie", onder andere door : |
- accordant du temps de formation au travailleur; | - het toekennen van opleidingstijd per werknemer; |
- stimulant la rédaction de plans collectifs de formation au niveau de | - het stimuleren van het opmaken van collectieve opleidingsplannen op |
l'entreprise. | ondernemingsniveau. |
Art. 4.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 20 septembre 2010, produit ses | arbeidsovereenkomst van 20 september 2010, heeft uitwerking met ingang |
effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. | van 1 januari 2011 en is afgesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Ze kan door één van de ondertekenende partijen opgezegd worden met een |
préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, | opzegtermijn van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, |
adressée au président de la Sous-commission paritaire de l'industrie | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
du béton. | betonindustrie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |