Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, fixant le montant de la cotisation au "Fonds social pour les employés de l'industrie chimique" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 octobre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, fixant le | scheikundige nijverheid, tot vaststelling van het bedrag van de |
montant de la cotisation au "Fonds social pour les employés de | bijdrage aan het "Sociaal Fonds voor de bedienden uit de scheikundige |
l'industrie chimique" (1) | nijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, fixant le | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
montant de la cotisation au "Fonds social pour les employés de | nijverheid, tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het |
l'industrie chimique". | "Sociaal Fonds voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 14 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 11 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011 |
Fixation du montant de la cotisation au "Fonds social pour les | Vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds |
employés de l'industrie chimique" (Convention enregistrée le 3 | voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid" (Overeenkomst |
novembre 2011 sous le numéro 106662/CO/207) | geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer 106662/CO/207) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. | onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
Art. 2.En exécution de l'article 4 des statuts fixés par la |
nijverheid. Art. 2.Ter uitvoering van artikel 4 van de statuten vastgesteld bij |
convention collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein | de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten in het |
de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot |
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
fixation de ses statuts, le montant de la cotisation pour l'exercice | van zijn statuten, wordt het bedrag van de bijdrage voor het |
2012 est fixé à 45 EUR par travailleur sous contrat de travail | dienstjaar 2012 vastgesteld op 45 EUR per werknemer onder |
arbeidsovereenkomst van bediende, behoudens in geval van toepassing | |
d'employé, sauf dans le cas de l'application de l'article 4bis, | van artikel 4bis, lid 3 en 4 van de statuten van het fonds. Deze |
alinéas 3 et 4 des statuts du fonds. Cette cotisation de 45 EUR par | bijdrage van 45 EUR per werknemer onder arbeidsovereenkomst van |
travailleur sous contrat de travail d'employé est due et sera perçue | bediende is verschuldigd en zal worden geïnd uitsluitend tijdens het |
uniquement pendant le premier trimestre de l'année 2012. Cette | eerste kwartaal van het jaar 2012. Deze bijdrage zal geïnd worden door |
cotisation sera perçue par l'Office national de Sécurité sociale. | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2012 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. | januari 2012 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |