Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant la périodicité du payement du salaire de certains travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant la périodicité du payement du salaire de certains travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende het tijdstip van uitbetaling van het loon van sommige werknemers
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
14 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 décembre 2000, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december
Commission paritaire des services de santé, concernant la périodicité 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten,
du payement du salaire de certains travailleurs (1) betreffende het tijdstip van uitbetaling van het loon van sommige werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000,
Commission paritaire des services de santé, concernant la périodicité gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten,
du payement du salaire de certains travailleurs. betreffende het tijdstip van uitbetaling van het loon van sommige

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

werknemers.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 14 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten
Convention collective de travail du 7 décembre 2000 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000
Périodicité du payement du salaire de certains travailleurs Tijdstip van uitbetaling van het loon van sommige werknemers
(Convention enregistrée le 5 avril 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 5 april 2001 onder het nummer
sous le numéro 56974/CO/305) 56974/CO/305)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs : de werkgevers en werknemers van :
- des établissements et services qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux; - de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn;
- des maisons de soins psychiatriques; - de psychiatrische verzorgingstehuizen;
- des associations pour l'instauration et la gestion d'initiatives - de samenwerkingsverbanden voor de oprichting en het beheer van
d'habitation protégée; initiatieven van beschut wonen;
- des homes pour personnes âgées; - de rusthuizen voor bejaarden;
- des maisons de repos et de soins; - de rust- en verzorgingstehuizen;
- des résidences-service et les centres de services qui procurent des - de serviceflats en dienstencentra die verzorging verlenen ten gunste
soins aux personnes âgées; van bejaarden;
- des centres de revalidation; - de revalidatiecentra;
- des soins infirmier à domicile; - de thuisverpleging;
- de services du sang de la Croix-Rouge de Belgique. - de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België.
Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier masculin et Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
féminin. werkliedenpersoneel.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het

exécution du point 8 du plan fédéral pluriannuel du 1er mars 2000. punt 8 van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000.

Art. 3.En application de l'article 9, deuxième alinéa de la loi du 12

Art. 3.In uitvoering van artikel 9, tweede lid van de wet van 12

avril 1965 (publié au Moniteur belge du 30 avril 1965) relative à la april 1965 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 april 1965)
protection du salaire des travailleurs, le salaire des ouvriers est betreffende de bescherming van het loon der werknemers wordt het loon
payé conformément à l'article 9, 1°, de la loi susvisée et ceci van het werkliedenpersoneel betaald overeenkomstig artikel 9, 1°, van
suivant les délais fixés dans le règlement de travail de l'entreprise. hierboven vermelde wet en dit volgens de termijnen bepaald in het arbeidsreglement van de onderneming.

Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur au 1er

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2001. januari 2001.
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk
par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié van de partijen met een opzegtermijn van drie maanden bij een ter post
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
Commission paritaire des services de santé. voor de gezondheidsdiensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^