Arrêté royal portant création du Service public fédéral Intérieur | Koninklijk besluit houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 14 JANVIER 2002. - Arrêté royal portant création du Service public fédéral Intérieur ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 14 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op het artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management dans les services publics | aanduiding en de invulling van de managementfuncties in de federale |
fédéraux, notamment l'article 2, § 2; | overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 2, § 2; |
Vu l'avis motivé du 20 décembre 2001 du Comité supérieur de | Gelet op het met redenen omkleed advies van 20 december 2001 van het |
concertation du Secteur I; | Hoog Overlegcomité van Secteur I; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
oktober 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 |
november 2001; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 octobre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 10 oktober 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Service public fédéral Intérieur est créé sous |
Artikel 1.De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken wordt |
l'autorité du Ministre qui a l'intérieur dans ses attributions. | opgericht onder het gezag van de Minister tot wiens bevoegdheid de |
binnenlandse zaken behoren. | |
Art. 2.§ 1er. Le Service public fédéral Intérieur a pour mission : |
Art. 2.§ 1. De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken heeft tot |
1° les institutions, la législation et la population : | opdracht : 1° de instellingen, de wetgeving en de bevolking : |
- études et préparation de la réglementation, | - studies en voorbereiding van de regelgeving, |
- fonctionnement et contrôle des administrations provinciales et | - werking van en toezicht op de provinciale en lokale besturen, |
locales, - support de la Commission permanente de Contrôle linguistique et du | - ondersteuning van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en van de |
Conseil d'Etat, | Raad van State, |
- élections, | - verkiezingen, |
- population et documents d'identité, | - bevolking en identiteitsdocumenten, |
- enregistrement de personnes physiques et morales, | - registratie van natuurlijke en rechtspersonen, |
- protocole, | - protocol, |
- help desk affaires civiles; | - help desk burgerzaken |
2° la politique des étrangers et la politique d'asile : | 2° het vreemdelingenbeleid en het asielbeleid : |
- études et appui, | - studies en ondersteuning, |
- contrôles et recours, | - controle en beroepen, |
- asile, | - asiel, |
- accès et séjour, | - toegang en verblijf, |
- éloignements et centres fermés; | - verwijdering en gesloten centra; |
3° l'ordre public et la sécurité : | 3° de openbare orde en de veiligheid : |
- politique et gestion policière, | - politiebeleid en -beheer, |
- coordination du maintien de l'ordre publique, | - coördinatie van de openbare ordehandhaving, |
- contrôle sur les organisations de sécurité privées, | - controle op de organisaties die de privé-beveiliging verzekeren, |
- prévention policière, | - politionele preventie, |
- gestion du centre de crise du gouvernement; | - beheer van het crisiscentrum van de regering; |
4° la sécurité civile : | 4° de burgerlijke veiligheid : |
- coordination générale suite à des calamités, catastrophes et | - algemene coördinatie naar aanleiding van calamiteiten, rampen en |
dommages; | schade, |
- organisation et gestion d'unités permanentes de la Protection | - organisatie en beheer van de permanente eenheden van de Civiele |
civile; | Bescherming, |
- gestion des services 100; | - beheer van de 100-diensten, |
- inspection des services d'incendie et exécution d'achats en commun; | - inspectie van de brandweerdiensten en uitvoeren van gezamenlijke |
- réglementation générale de la prévention en matière d'incendies; | aankopen, - algemene reglementering van de brandpreventie, |
- intervention et planning d'urgence; | - interventie en noodplanning, |
- agréation des catastrophes; traitement des dossiers de dommages | - erkenning van rampen; behandeling schadedossiers evenals van |
ainsi que des dommages de guerre. | oorlogsschade. |
§ 2. Le Service public fédéral Intérieur reprend, à la date fixée par | § 2. De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken neemt, op de datum |
le Ministre qui a l'intérieur dans ses attributions, les services du | vastgesteld door de Minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse |
Ministère de l'Intérieur, à l'exception de celui chargé de la gestion | Zaken behoren, de diensten van het Ministerie van Binnenlandse Zaken |
des cimetières pour les militaires belges qui est repris par le | over met uitzondering van deze belast met het beheer van de |
begraafplaatsen voor Belgische militairen die overgenomen wordt door | |
Ministère de la Défense nationale. | het Ministerie van Landsverdediging. |
Il reprend à la même date les services chargés des missions suivantes | Op dezelfde datum neemt hij de diensten belast met volgende opdrachten |
: | over : |
1° du Service public fédéral Mobilité et Transports : | 1° van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer : |
- la préparation des plans civils de défense; | - de uitwerking van burgerlijke verdedigingsplannen; |
- les dossiers relatifs aux catastrophes et dommages de guerre; | - de dossiers rampen en oorlogsschade; |
2° du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur | 2° van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
et Coopération au Développement : | Handel en Ontwikkelingssamenwerking : |
- le retour volontaire des étrangers. | - de vrijwillige terugkeer van vreemdelingen. |
Art. 3.L'organigramme du Service public fédéral Intérieur comprend : |
Art. 3.Het organogram van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken bevat : |
1° le président du Comité de Direction; | 1° de voorzitter van het Directiecomité; |
2° 6 fonctions de management -1; | 2° 6 managementfuncties -1; |
3° 4 fonctions d'encadrement. | 3° 4 staffuncties. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 14 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |