← Retour vers "Arrêté royal modifiant en ce qui concerne le fonctionnement du Comité de l'assurance, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant en ce qui concerne le fonctionnement du Comité de l'assurance, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging wat de werking van het Verzekeringscomité betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
14 JANVIER 2000. - Arrêté royal modifiant en ce qui concerne le | 14 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging wat de werking van |
fonctionnement du Comité de l'assurance, l'arrêté royal du 3 juillet | het Verzekeringscomité betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelt op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 21, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2; | 1994, inzonderheid op artikel 21, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 10, § 7; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
op artikel 10, § 7; | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 13 septembre 1999; Vu l'urgence motivée par le fait qu'un fonctionnement efficace du Comité de l'assurance soins de santé requiert la modification des règles de majorité applicables aux décisions prises par cet organe; qu'en effet, l'actualité récente démontre que l'application des règles actuelles de majorité aboutit à des difficultés dans la prise de décision du Comité de l'assurance soins de santé, notamment lorsque celui-ci est amené légalement à formuler son avis sur des projets de modification de la réglementation de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; que la référence doit désormais être faite à la majorité des deux tiers des présents et non plus, comme c'est le cas actuellement, à la majorité des deux tiers des membres; qu'il importe dès lors que cet arrêté soit pris et publié dans les meilleurs délais. | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, uitgebracht op 13 september 1999; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat een efficiënte werking van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging een wijziging vereist van de meerderheidsregels die van toepassing zijn op de beslissingen genomen door dit orgaan; recente ervaringen tonen inderdaad aan dat de toepassing van de huidige meerderheidsregels leiden tot moeilijkheden in het nemen van de beslissingen van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, ondermeer wanneer het wettelijk een advies moet uitbrengen over de ontwerpen tot wijziging van de reglementering van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; dat voortaan dient verwezen te worden naar de meerderheid van twee derden van de aanwezigen en niet meer, zoals tot hiertoe het geval is, naar de meerderheid van twee derden van de leden; dat het bijgevolg aangewezen is dat dit besluit zo snel mogelijk wordt genomen en bekendgemaakt. Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 1 december |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er décembre 1999 en application | 1999 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 10, § 7, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 10, § 7, van het koninklijk besluit van 3 juli |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les alinéas 2, | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3 et 4 sont remplacés par les dispositions suivantes : | 1994, worden het tweede, derde en vierde lid vervangen door de volgende bepalingen : |
« Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des membres | « De beslissingen worden genomen met twee derde van de stemmen van de |
présents ayant voix délibérative, sans tenir compte des abstentions. | aanwezige stemgerechtigde leden, waarbij geen rekening wordt gehouden |
Lorsque ce quorum n'est pas atteint, mais que la majorité des membres | met de onthoudingen. Indien dat quorum niet wordt bereikt maar de meerderheid van de |
présents ayant voix délibérative est obtenue, le président soumet au | aanwezige stemgerechtigde leden wordt behaald, legt de voorzitter |
vote les mêmes propositions lors de la réunion suivante. | dezelfde voorstellen op de volgende vergadering ter stemming voor. |
Si la majorité visée à l'alinéa précédent est à nouveau obtenue, les | Indien opnieuw de meerderheid bedoeld in het vorige lid wordt behaald, |
décisions sont acquises. » | zijn de beslissingen genomen. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 14 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |