Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/01/2000
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises du secteur des boulangeries et des pâtisseries artisanales, ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises du secteur des boulangeries et des pâtisseries artisanales, ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen van de sector bakkerijen en artisanale banketbakkerijen, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
14 JANVIER 2000. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 14 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises du secteur des boulangeries et des pâtisseries opzeggingstermijnen in de ondernemingen van de sector bakkerijen en
artisanales, ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie artisanale banketbakkerijen, die ressorteren onder het Paritair Comité
alimentaire (1) voor de voedingsnijverheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie 1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de
alimentaire; voedingsnijverheid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des ouvriers des Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de
entreprises du secteur des boulangeries et des pâtisseries opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de
artisanales, ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie ondernemingen van de sector bakkerijen en artisanale banketbakkerijen,
alimentaire, comptant une ancienneté importante et pour des motifs die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
sociaux, de modifier sans retard les délais de préavis; en die een belangrijke anciënniteit tellen en om sociale redenen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises du secteur des boulangeries et des werklieden van de ondernemingen van de sector bakkerijen en artisanale
pâtisseries artisanales, ressortissant à la Commission paritaire de banketbakkerijen, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
l'industrie alimentaire. voedingsnijverheid.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3

juillet 1978 relative aux contrats de travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier est fixé à : - cinquante-six jours, quand il s'agit d'un ouvrier demeuré sans interruption au service de la même entreprise entre quinze ans et moins de vingt ans; - cent vingt-six jours, quand il s'agit d'un ouvrier demeuré sans interruption au service de la même entreprise entre vingt ans et moins de vingt-cinq ans; - cent quarante jours, quand il s'agit d'un ouvrier demeuré sans interruption au service de la même entreprise depuis vingt-cinq ans et plus. juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op: - zesenvijftig dagen wat de werkman betreft die tussen vijftien jaren en minder dan twintig jaren ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming is; - honderd zesentwintig dagen wat de werkman betreft die tussen twintig jaren en minder dan vijfentwintig jaren ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming is; - honderd veertig dagen wat de werkman betreft die vijfentwintig jaren en meer ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming is.

Art. 3.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3

Art. 3.Wanneer de opzegging van de werkman uitgaat, wordt, in

juillet 1978 relative aux contrats de travail, lorsque le préavis afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978
émane de l'ouvrier, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à betreffende de arbeidsovereenkomsten, de bij het beëindigen van de
un contrat de travail d'ouvrier est fixé à cinquante-six jours quand arbeidsovereenkomst voor werklieden na te leven opzeggingstermijn
il s'agit d'un ouvrier demeuré sans interruption au service de la même vastgesteld op zesenvijftig dagen wat de werkman betreft die twintig
entreprise depuis vingt ans et plus. jaren en meer ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming is.

Art. 4.Les délais de préavis prévus par les articles 2 et 3 ne sont

Art. 4.De opzeggingstermijnen bepaald in de artikelen 2 en 3 zijn

pas applicables en cas de licenciement collectif ni en cas de niet van toepassing in geval van collectief ontslag evenals in geval
prépension conventionnelle. van conventioneel brugpensioen.

Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 5.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 6.L'arrêté royal du 21 juin 1999 fixant les délais de préavis

Art. 6.Het koninklijk besluit van 21 juni 1999 tot vaststelling van

pour les entreprises du secteur des boulangeries et des pâtissiers de opzeggingstermijnen in de ondernemingen van de sector bakkerijen en
artisanales, ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie artisanale banketbakkerijen, die ressorteren onder het Paritair Comité
alimentaire, est abrogé. voor de voedingsnijverheid, wordt opgeheven.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 8.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2000. Gegeven te Brussel, 14 januari 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^