Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/01/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
14 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 14 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige
10 avril 1971 sur les accidents du travail bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment les Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de
articles 52 et 52bis respectivement remplacés et inséré par l'arrêté artikelen 52 en 52bis, respectievelijk vervangen en ingevoegd bij het
royal n° 530 du 31 mars 1987, et l'article 53; koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart 1987, en artikel 53;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende
dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10
notamment l'article 8, § 2, l'article 11, modifié par l'arrêté royal april 1971, inzonderhied op artikel 8, § 2, op artikel 11, gewijzigd
du 10 décembre 1987 et l'article 23, § 1er, 5°; bij het koninklijk besluit van 10 december 1987, en op artikel 23, § 1, 5°;
Vu l'avis du Comité de gestion du fonds des accidents du travail du 19 Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 19 januari 1998;
janvier 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 8, § 2, de l'arrêté royal du 21 décembre 1971

Artikel 1.Artikel 8, § 2, van het koninklijk besluit van 21 december

1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de
portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt vervangen door de volgende bepaling :
sur les accidents du travail est remplacé par la disposition suivante « § 2. De verzekeraar houdt afzonderlijke stukken voor de verzekering
: van :
« § 2. L'assureur doit tenir des pièces distinctes pour l'assurance :
1° des travailleurs ou des personnes assimilées qui sont assujetties 1° werknemers of daarmee gelijkgestelden die geheel of gedeeltelijk
pour tout ou en partie à la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi vallen onder het toepassingsgebied van de wet van 27 juni 1969 tot
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs herziening van de besluitwet van 28 december 1944, betreffende de
subdivisé en : maatschappelijke zekerheid der arbeiders onderverdeeld in :
a) risque lieux du travail « Ouvriers »; a) risico werkplaats « Arbeiders »;
b) risque lieux du travail « Employés »; b) risico werkplaats « Bedienden »;
c) risque chemin de travail, aller et retour « Ouvriers » et « Employés »; c) risico weg van en naar het werk « Arbeiders » en « Bedienden »;
d) lieux du travail et chemin de travail, aller et retour « Gens de d) werkplaats en weg van en naar het werk « Dienstboden ».
maison ». 2° de ceux qui tombent sous le champ d'application de l'arrêté royal 2° diegenen die vallen onder het toepassingsgebied van het koninklijk
du 20 octobre 1971 étendant le champ d'application de la loi du 10 besluit van 25 oktober 1971 tot uitbreiding van het toepassingsgebied
avril 1971 sur les accidents du travail subdivisé en : van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 onderverdeeld in :
a) risque lieux du travail et chemin de travail, aller et retour « a) risico werkplaats en weg van en naar het werk « Uitbreiding - wet
Extension - loi »; »;
b) risque lieux du travail et chemin de travail, aller et retour « b) risico werkplaats en weg van en naar het werk « Dienstboden ».
Gens de maison ».

Art. 2.L'article 11, alinéa 1er, 1°, du même arrêté est remplacé par

Art. 2.Artikel 11, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt

le texte suivant : vervangen door de volgende tekst :
« 1° le nombre de catégories de personnel couvertes par les contrats; « 1° het aantal categorieën van personeel gedekt in de contracten; »
»

Art. 3.L'article 23, § 1er, 5°, du même arrêté est remplacé par la

Art. 3.Artikel 23, § 1, 5°, van hetzelfde besluit wordt vervangen

disposition suivante : door de volgende bepaling :
« 5° dans une proportion qui ne peut excéder 65 p.c. du total des « 5° in een verhouding die 65 pct. van het totaal van de reserves niet
réserves : mag overschrijden :
- en immeubles de l'assureur, situés en Belgique; - in België gelegen onroerende goederen van de verzekeraar;
- en prêts et ouvertures de crédit garantis par une hypothèque en 1er - in leningen en kredietopeningen gewaarborgd door eerse hypotheken
rang sur des immeubles situés en Belgique. » gevestigd op in België gelegen onroerende goederen. »

Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales fixe la date de l'entrée en

Art. 4.De Minister van Sociale Zaken bepaalt de datum waarop dit

vigueur du présent arrêté. besluit in werking treedt.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 1999. Gegeven te Brussel, 14 januari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^