Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives aux sportifs rémunérés | Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende betaalde sportbeoefenaars |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 14 FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives aux sportifs rémunérés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1er, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 14 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende betaalde sportbeoefenaars FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
2°, 3° et 4°, modifié par la loi du 11 novembre 2013 et l'article 14, | arbeiders, artikel 2, § 1, 2°, 3° en 4°, gewijzigd bij de wet van 11 |
§ 2; | november 2013 en artikel 14, § 2; |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 3; | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 3; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2, | de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid, |
modifié par la loi du 24 juillet 2008 et l'article 38, § 3bis, alinéa | gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008 en artikel 38, § 3bis, vierde |
4, inséré par la loi du 30 décembre 1988; | lid, ingevoegd bij de wet van 30 december 1988; |
Vu de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi | Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus |
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité | onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire, à certains | sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen, aan sommige |
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et aux | werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en aan |
sportifs rémunérés, l'article 2, § 2, alinéa 5, modifié par la loi du | de betaalde sportbeoefenaars, artikel 2, § 2, vijfde lid, gewijzigd |
25 avril 2014 et l'article 3bis/2, alinéa 3, modifié par la | door de wet van 25 april 2014 en artikel 3bis/2, derde lid, gewijzigd |
loi-programme (I) du 27 décembre 2021; | bij de programmawet (I) van 27 december 2021; |
Vu la loi programme du 24 décembre 2002, les articles 336, § 1er, | Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikelen 336, § 1, |
alinéa 20, et 353bis/16, insérés par la loi-programme (I) du 27 | twintigste lid, en 353bis/16, ingevoegd bij de programmawet (I) van 27 |
décembre 2021; | december 2021; |
Vu la loi du 15 mai 2007 améliorant le statut du sportif rémunéré, | Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot verbetering van het sociaal |
l'article 3; | statuut van de betaalde sportbeoefenaar, artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1987 fixant les conditions spéciales pour | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 houdende |
vaststelling van de bijzondere regelen in verband met de toepassing | |
l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail aux sportifs; | van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de sportbeoefenaars; |
Vu l'arrêté royal du 9 mai 1988 portant exécution de l'article 1er de | Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 1988 tot uitvoering van |
l'arrêté royal du 10 août 1987 fixant les conditions spéciales pour | artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 houdende |
vaststelling van de bijzondere regelen in verband met de toepassing | |
l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail aux sportifs; | van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de sportbeoefenaars; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1989 pris en exécution de l'article 38, § | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1989 tot uitvoering van |
3bis, alinéa 3 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes | artikel 38, § 3bis, derde lid van de wet van 29 juni 1981 houdende de |
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés; | algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers; |
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van |
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi | artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité | werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains | bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan |
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration; | sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du | Gelet op koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
sécurité sociale; | inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 november 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 novembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 29 november 2021; |
2021; | Gelet op het advies nr. 2.270 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op |
Vu l'avis n° 2.270 du Conseil national du travail, donné le 21 | 21 december 2021; |
décembre 2021; Vu l'avis du Comité de gestion des accidents du travail de Fedris, | Gelet op het advies van het Beheerscomité voor de arbeidsongevallen |
donné le 27 janvier 2022; | van Fedris, gegeven op 27 januari 2022; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'accord de gouvernement prévoit | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het |
que le gouvernement s'est engagé à réformer les avantages fiscaux et | regeerakkoord voorziet dat de regering de huidige fiscale en |
parafiscaux actuels des sportifs professionnels et des clubs sportifs | parafiscale voordelen van beroepssporters en sportclubs hervormt met |
dans un objectif permettant d'établir plus d'équité, tout en | het oog op meer billijkheid, waarbij gegarandeerd wordt dat iedereen |
garantissant que chacun fournisse sa juste part, selon la capacité | een eerlijke bijdrage levert, afhankelijk van de draagkracht van de |
financière du sport; | sport; |
Que les dispositions de l'avant-projet de la loi-programme et de | Overwegende dat de bepalingen van het voorontwerp van programmawet |
alsook het ontwerp van koninklijk besluit die, in hun geheel genomen, | |
l'arrêté royal, prises dans leur ensemble, mettent en oeuvre les | uitvoering geven aan de beslissingen genomen in het kader van de |
décisions prévues dans le cadre du budget 2022 et exécutent l'accord de gouvernement; Qu'il y a lieu de tenir compte que les mesures d'exécution doivent entrer en vigueur au plus tard le 1er janvier 2022, en même temps que la loi-programme, afin d'assurer la sécurité juridique aux employeurs, aux travailleurs salariés et aux administrations concernées le plus vite possible; Qu'il est nécessaire pour les acteurs concernés d'être rapidement informés en ce qui concerne les mesures applicables pour les sportifs rémunérés afin de prévoir les adaptations pratiques nécessaires; Vu l'avis n° 70.811 du Conseil d'Etat, donné le 31 décembre 2021 en | begroting 2022 en die uitvoering geven aan het regeerakkoord; Overwegende dat er rekening mee moet gehouden worden dat de uitvoeringsmaatregelen uiterlijk op 1 januari 2022 in werking moeten treden, op hetzelfde moment als de programmawet, teneinde werkgevers, werknemers en de betrokken overheidsdiensten zo spoedig mogelijk rechtszekerheid te bieden; Overwegende dat de betrokken actoren onverwijld moeten worden geïnformeerd over de maatregelen die op betaalde sportbeoefenaars van toepassing zijn, zodoende om de nodige praktische aanpassingen te voorzien; Gelet op het advies nr. 70.811 van de Raad van State, gegeven op 31 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | december 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la limitation des cotisations à un montant forfaitaire | Overwegende dat er sprake is van een regeling waarin is opgenomen dat |
mensuel maximum est supprimée et remplacée par un système de réduction | de beperking van de bijdragen tot een maximum maandforfait wordt |
afgeschaft en vervangen wordt door een systeem van | |
des cotisations, cela entraine une augmentation des cotisations de | bijdragevermindering, dit leidt tot een verhoging van de |
sécurité sociale pour les sportifs qui gagnent plus que le montant | socialezekerheidsbijdragen voor sportbeoefenaars die meer verdienen |
forfaitaire mensuel fixe; | dan het vastgestelde maandforfait; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en Minister van Sociale |
sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 17, § 1, eerste lid, 6°, van het koninklijk |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het | |
sociale des travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 19 novembre | koninklijk besluit van 19 november 1987, worden de woorden |
1987, les mots « aux sportifs visés aux articles 6 et 6bis » sont | "sportbeoefenaars bedoeld in artikel 6 en 6bis" vervangen door de |
remplacés par les mots « aux personnes qui s'engagent à se préparer ou | woorden "de personen die de verplichting aangaan zich voor te bereiden |
à participer à une compétition ou à une exhibition sportive sous | op of deel te nemen aan een sportcompetitie of -exhibitie onder het |
l'autorité d'une autre personne en application de la loi du 24 février | gezag van een ander persoon tegen loon in toepassing van de wet van 24 |
1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré ou de la loi | februari 1978 betreffende de betaalde sportbeoefenaars of van de wet |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ou aux titulaires | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten of op de houders |
d'une licence de « coureur élite avec contrat » délivrée par la Royale | van een vergunning van "eliterenner met contract" afgeleverd door de |
Ligue vélocipédique belge ». | Koninklijke Belgische Wielrijdersbond". |
Art. 2.Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 2.In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
lieu par l'arrêté royal du 24 septembre 2013, les modifications | bij koninklijk besluit van 24 september 2013, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « , a) » sont insérés entre les mots « | 1° in het eerste lid worden de woorden ", a)" ingevoegd tussen de |
alinéa 3, 1° » et les mots « de la loi »; | woorden "derde lid, 1° " en de woorden "van de wet"; |
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt: |
« Par dérogation à l'article 2, alinéa 3, 1°, c), de la loi précitée | « Met afwijking van artikel 2, derde lid, 1°, c), van voornoemde wet |
du 12 avril 1965, sont également considérés comme rémunération, les | van 12 april 1965, worden eveneens als loon beschouwd, de als |
aanvulling bij het wettelijk dubbel vakantiegeld uitbetaalde bedragen, | |
montants payés en complément du double pécule de vacances légal, à | met uitzondering van de aanvullende bedragen die bepaald zijn bij |
l'exception des montants complémentaires prévus par des conventions | nationale collectieve arbeidsovereenkomsten die voor 31 december 1974 |
collectives nationales, conclues en commission paritaire avant le 31 | in paritair comité zijn gesloten, en de bedragen die betaald worden |
décembre 1974, et les montants payés aux bénéficiaires prévus par la | aan de begunstigden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van |
convention collective de travail du 7 juin 2006, conclue au sein de la | 7 juni 2006, afgesloten in het nationaal paritair comité voor de |
Commission paritaire nationale des sports, concernant le pécule de | sport, betreffende het vakantiegeld van de betaalde voetballer, ten |
vacances du footballeur rémunéré, à concurrence de la partie de | belope van het deel van de daarin vermelde vergoeding dat het |
l'indemnité y indiqué qui excède le double pécule de vacances légal. ». | wettelijk dubbel vakantiegeld overschrijdt.". |
Art. 3.Dans l'article 43 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 3.In artikel 43 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 12 août 1985, les mots « l'article 6bis » sont remplacés par les | koninklijk besluit van 12 augustus 1985, worden de woorden "artikel |
mots « l'article 1quater de la loi ». | 6bis" vervangen door de woorden "artikel 1quater van de wet". |
Art. 4.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 août 1987 fixant les |
Art. 4.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 |
houdende vaststelling van de bijzondere regelen in verband met de | |
conditions spéciales pour l'application de la loi du 10 avril 1971 sur | toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de |
les accidents du travail aux sportifs est remplacé par ce qui suit : | sportbeoefenaars wordt vervangen als volgt: |
« Le présent arrêté est applicable : | "Dit besluit is van toepassing op: |
1° aux joueurs de football professionnels occupés dans les liens d'un | 1° de beroepsvoetballers die krachtens een arbeidsovereenkomst worden |
contrat de travail en application de la loi du 24 février 1978 | tewerkgesteld in de toepassing van de wet van 24 februari 1978 |
relative au contrat de travail du sportif rémunéré; | betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars; |
2° aux joueurs de football professionnels non-assujettis à la même loi | 2° beroepsvoetballers die niet onderworpen zijn aan dezelfde wet van |
du 24 février 1978, qui gagnent une rémunération de minimum 1239,47 | 24 februari 1978 en die een minimumbedrag vastgesteld op 1239,47 EUR |
EUR en tant que rémunération annuelle fixe, telle que prévue dans le | als vaste jaarlijkse bezoldiging verdienen, zoals voorzien in de |
contrat de travail; | arbeidsovereenkomst; |
3° aux titulaires d'une licence de « coureur élite avec contrat » | 3° de houders van een vergunning van "eliterenner met contract" |
délivrée par la Royale Ligue vélocipédique belge. ». | afgeleverd door de Koninklijke Belgische Wielrijdersbond.". |
Art. 5.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « , alinéa 1er » |
Art. 5.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden ", eerste |
sont abrogés. | lid," opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « , alinéa 1er, » |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden ", eerste |
sont abrogés. | lid," opgeheven. |
Art. 7.L'article 5 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 34 à 39 inclus | " § 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 34 tot en met |
de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, pour les | 39 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt, voor de |
sportifs visés à l'article 1er, 2°, de cet arrêté, la rémunération de | sporters bedoeld in artikel 1, 2°, van dit besluit, het basisloon |
base est fixée à 11 456,43 EUR. | vastgesteld op 11 456,43 EUR. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, si l'incapacité temporaire de travail | In afwijking van het eerste lid, indien de tijdelijke |
se limite à l'exercice de l'activité sportive la rémunération de base | arbeidsongeschiktheid zich beperkt tot de uitoefening van de |
pour la fixation des indemnités pour incapacité temporaire de travail, | sportactiviteit, wordt het basisloon voor de vaststelling van de |
vergoedingen wegens tijdelijke arbeidsongeschiktheid vastgesteld op | |
est fixée à 4957,87 EUR. | 4957,87 EUR. |
§ 2. Par dérogation aux dispositions des articles 34 à 39 inclus de la | § 2. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 34 tot en met 39 |
loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, pour les sportifs | van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt, voor de sporters |
visés à l'article 1er, 1° et 3°, de cet arrêté, la rémunération de | bedoeld in artikel 1, 1° en 3°, van dit besluit, het basisloon |
base est fixée au montant maximum pris en considération pour le calcul | vastgesteld op het maximaal bedrag dat in aanmerking genomen wordt |
de l'allocation de chômage, tel que fixé à l'article 111 de l'arrêté | voor de berekening van de werkloosheidsuitkering, zoals bepaald in |
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. ». | artikel 111 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende |
de werkloosheidsreglementering.". | |
Art. 8.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « , § 1er, » sont |
Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden ", § 1," |
insérés entre les mots « visés à l'article 5 » et les mots « du | ingevoegd tussen de woorden "bedoeld in artikel 5" en de woorden "van |
présent arrêté ». | dit besluit". |
Art. 9.L'intitulé de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en |
Art. 9.Het opschrift van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 |
exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à | tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot |
octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des | toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes | lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een |
d'une restructuration est remplacé par ce qui suit : | herstructurering, wordt vervangen als volgt: |
« Arrêté royal pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 | "Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 20 december 1999 tot |
décembre 1999 visant à octroyer une réduction des cotisations | toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de |
personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
bas salaire, à certains travailleurs victimes d'une restructuration et | lonen, aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een |
aux sportifs rémunérés. ». | herstructurering en aan de betaalde sportbeoefenaars.". |
Art. 10.Dans l'article 1er du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 10.In artikel 1 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 1er mars 2018, les modifications suivantes sont | het koninklijk besluit van 1 maart 2018, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le § 2, 1°, le dernier alinéa sous c) est abrogé; | 1° in § 2, 1°, wordt in de bepaling onder c) het laatste lid |
2° dans le § 2, 1°, le dernier alinéa sous cbis) est abrogé; | opgeheven; 2° in § 2, 1°, wordt in de bepaling onder cbis) het laatste lid opgeheven; |
3° un paragraphe 3bis/1 rédigé comme suit est inséré : | 3° een paragraaf 3bis/1 wordt ingevoegd, luidende: |
« § 3bis/1. Les travailleurs visés à l'article 3bis/2 de la loi du 20 | " § 3bis/1. De werknemers bedoeld in artikel 3bis/2 van voornoemde wet |
décembre 1999 précitée bénéficient d'une réduction forfaitaire des | van 20 december 1999 bekomen een forfaitaire vermindering van de |
cotisations personnelles de 281,73 euros par mois. Pour ces | persoonlijke bijdragen van 281,73 euro per maand. Voor deze werknemers |
travailleurs qui n'atteignent pas au moins l'âge de 19 ans au cours de | die in de loop van het kalenderjaar niet minstens 19 jaar worden, |
l'année civile, la réduction forfaitaire des cotisations personnelles | bedraagt de forfaitaire vermindering van de persoonlijke bijdragen |
s'élève à 137,81 euros par mois. | 137,81 euro per maand. |
Pour les travailleurs à temps plein à prestations incomplètes et les | Bij voltijdse werknemers met onvolledige prestaties en bij deeltijdse |
travailleurs à temps partiel, la réduction forfaitaire des cotisations | werknemers wordt de forfaitaire vermindering van de persoonlijke |
personnelles prévue à l'alinéa précédent est obtenue en multipliant la | bijdragen bedoeld in het vorig lid bekomen door de forfaitaire |
réduction forfaitaire par phi. | vermindering te vermenigvuldigen met phi. |
Outre la réduction visée à l'alinéa 1er, les travailleurs bénéficient | Bovenop de vermindering bedoeld in het eerste lid, bekomen de |
d'une réduction de 60 % sur le solde des cotisations restantes des | werknemers eveneens een vermindering van 60 % van het saldo van de |
travailleurs. | resterende werknemersbijdragen. |
La réduction ainsi obtenue ne peut être cumulée avec la réduction | De vermindering aldus bekomen kan niet gecumuleerd worden met de |
prévue au paragraphe 3 ou 3bis. »; | vermindering bekomen in paragraaf 3 of 3bis."; |
4° dans le § 4, alinéa 1er, les mots « au § 2, 2° et § 3 » sont | 4° in § 4, eerste lid, worden de woorden "in § 2, 2° en § 3" vervangen |
remplacés par les mots « aux §§ 2, 2°, 3, 3bis et 3bis/1 » et les mots | door de woorden "in de §§ 2, 2°, 3, 3bis en 3bis/1" en worden de |
« au § 3, » sont remplacés par les mots « aux §§ 3, 3bis ou 3bis/1, et | woorden "in § 3," vervangen door de woorden "in de §§ 3, 3bis of |
». | 3bis/1, en". |
Art. 11.Dans le Titre III de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
Art. 11.In Titel III van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre | uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van |
réductions de cotisations de sécurité sociale, modifié en dernier lieu | de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
zekerheidsbijdragen, laatstelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van | |
par l'arrêté royal du 25 mars 2021, il est inséré un chapitre XV, | 25 maart 2021 wordt een hoofdstuk XV ingevoegd, luidende "Hoofdstuk |
intitulé « Chapitre XV. Sportifs rémunérés ». | XV. Betaalde sportbeoefenaars". |
Art. 12.Dans le chapitre XV du même arrêté, inséré par l'article 7, |
Art. 12.In hoofdstuk XV van hetzelfde besluit, ingevoegd bij artikel |
il est inséré un article 28/16, rédigé comme suit : | 7, wordt een artikel 28/16 ingevoegd, luidende: |
« Art. 28/16.Une réduction groupe-cible G19 est accordée pour les |
" Art. 28/16.Een doelgroepvermindering G19 wordt toegekend voor de |
personnes visées à l'article 353bis/16 de la loi programme du 24 | personen bedoeld in artikel 353bis/16 van de programmawet van 24 |
décembre 2002, pendant toute la durée de l'occupation. | december 2002, gedurende de volledige duur van de tewerkstelling. |
G19 est égal à 65 pourcent du solde des cotisations dues visées à | G19 is gelijk aan 65 procent van het saldo van de verschuldigde |
l'article 326, alinéa 1er, de la même loi programme après application | |
de l'article 326, alinéas 2, 3, 4 et 5, et après déduction de la | bijdragen bedoeld in artikel 326, eerste lid, van dezelfde |
réduction structurelle. A l'exception du seuil minimum en matière de | programmawet na toepassing van artikel 326, tweede, derde, vierde en |
prestations globales, l'article 337 de la même loi programme n'est pas | vijfde lid, en na aftrek van de structurele vermindering. Artikel 337 |
van dezelfde programmawet is met uitzondering van de ondergrens inzake | |
d'application. ». | de globale arbeidsprestaties, niet van toepassing.". |
Art. 13.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 8 avril 1989 pris en |
Art. 13.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 april 1989 tot |
exécution de l'article 38, § 3bis, alinéa 3 de la loi du 29 juin 1981 | uitvoering van artikel 38, § 3bis, derde lid van de wet van 29 juni |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
travailleurs salariés, les mots « les sportifs rémunérés visés aux | werknemers worden de woorden "de betaalde sportbeoefenaars beoogd bij |
articles 6 et 6bis du même arrêté, » sont abrogés. | de artikelen 6 en 6bis van hetzelfde besluit," opgeheven. |
Art. 14.Dans l'arrêté royal du 28 novembre 1969, les articles |
Art. 14.In het koninklijk besluit van 28 november 1969, worden de |
suivants sont abrogés : | volgende artikelen opgeheven: |
1° les articles 6 et 6bis, modifiés en dernier lieu par l'arrêté royal | 1° artikelen 6 en 6bis, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk |
du 28 avril 2014; | besluit van 28 april 2014; |
2° l'article 31, remplacé par la loi du 15 mai 2007. | 2° artikel 31, vervangen bij de wet van 15 mei 2007. |
Art. 15.L'arrêté royal du 9 mai 1988 portant exécution de l'article 1er |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 9 mei 1988 tot uitvoering van |
de l'arrêté royal du 10 août 1987 fixant les conditions spéciales pour | artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 houdende |
vaststelling van de bijzondere regelen in verband met de toepassing | |
l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de sportbeoefenaars |
aux sportifs est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 17.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 17.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2022. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |