← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les prestations de logopédie, l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les prestations de logopédie, l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les | 14 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de |
prestations de logopédie, l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal | logopedische verstrekkingen betreft, van artikel 36 van de bijlage bij |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition de la Commission de conventions avec les logopèdes | Gelet op het voorstel van de Commissie voor de overeenkomsten met de |
faite le 23 juin et le 1er juillet 2016; | logopedisten, gedaan op 23 juni 2016 en 1 juli 2016; |
Vu l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance | Gelet op artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, inzake advies van de Dienst voor |
1994, en matière d'avis du Service d'évaluation et de contrôle | geneeskundige evaluatie en controle; |
médicaux. | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 20 juillet 2016; | op 20 juli 2016; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 juillet 2016; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 juli 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 septembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 september 2016; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 |
Vu l'avis 60.762/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2017, en | december 2016; Gelet op het advies 60.762/2 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 26 avril 1999, remplacé par l'arrêté royal du 15 | besluit van 26 april 1999, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 |
mai 2003 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 4 juillet | mei 2003 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 |
2013 sont apportées les modifications suivantes : | juli 2013 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er, 2e alinéa, est complété comme suit : | 1° § 1, tweede lid wordt aangevuld als volgt : |
« 704115 - 704126 Bilan en cas de rechute R 35 » | "704115 - 704126 Bilan in het kader van herval R 35" |
2° Au § 1er, 3e alinéa, 3e tiret les mots « d'un prescripteur | 2° In § 1, derde lid, 3e streepje worden de woorden "van een bevoegde |
compétent, comme mentionné dans le tableau repris dans le § 4, 2° » | voorschrijver zoals vermeld in de in § 4, 2°, opgenomen tabel" |
sont remplacés par les mots « d'un médecin qui est en possession d'un | vervangen door de woorden "van een arts die in het bezit is van een |
numéro INAMI actif; | actief RIZIV-nummer; |
Toutefois, en cas d'un trouble visé au § 2, f) (dysphasie), la | Evenwel, in geval van een stoornis bedoeld onder § 2, f) (dysfasie) |
prescription pour une séance de bilan avant le début d'un traitement | moet het voorschrift voor een bilanzitting vóór het begin van een |
logopédique doit être établie par un médecin spécialiste en neurologie | logopedische behandeling opgemaakt worden door een |
pédiatrique »; | geneesheer-specialist in de pediatrische neurologie." |
3° Au § 1er, 4e alinéa, 2e tiret les mots « d'un prescripteur | 3° In § 1, vierde lid, 2e streepje worden de woorden "van een bevoegde |
compétent, comme mentionné dans le tableau repris dans le § 4, 2° » | voorschrijver zoals vermeld in de in § 4, 2°, opgenomen tabel" |
sont remplacés par les mots « d'un médecin qui est en possession d'un | vervangen door de woorden "van een arts die in het bezit is van een |
numéro INAMI actif. » | actief RIZIV-nummer." |
4° Au § 1er, 5e alinéa, 2e tiret les mots « d'un prescripteur | 4° In § 1, vijfde lid, 2e streepje worden de woorden "van een bevoegde |
compétent, comme mentionné dans le tableau repris dans le § 4, 2° » | voorschrijver zoals vermeld in de in § 4, 2°, opgenomen tabel" |
sont remplacés par les mots « d'un médecin qui est en possession d'un | vervangen door de woorden "van een arts die in het bezit is van een |
numéro INAMI actif. » | actief RIZIV-nummer." |
5° Au § 1er, 6e alinéa, 2e tiret les mots « d'un prescripteur | 5° In § 1, zesde lid, 2e streepje worden de woorden "van een bevoegde |
compétent, comme mentionné dans le tableau repris dans le § 4, 2° » | voorschrijver zoals vermeld in de in § 4, 2°, opgenomen tabel" |
sont remplacés par les mots « d'un médecin qui est en possession d'un | vervangen door de woorden "van een arts die in het bezit is van een |
numéro INAMI actif. » | actief RIZIV-nummer." |
6° Au § 1er, 7e alinéa, 2e tiret les mots « d'un prescripteur | 6° In § 1, zevende lid, 2e streepje worden de woorden "van een |
compétent, comme mentionné dans le tableau repris dans le § 4, 2° » | bevoegde voorschrijver zoals vermeld in de in § 4, 2° opgenomen tabel" |
sont remplacés par les mots « d'un médecin spécialiste en neurologie | vervangen door de woorden "van een geneesheer-specialist in de |
pédiatrique. » | pediatrische neurologie." |
7° Le § 1er, 13e alinéa, est complété comme suit : | 7° § 1, dertiende lid wordt aangevuld als volgt : |
« La prestation 704115 - 704126 peut faire l'objet d'une intervention | "Voor de verstrekking 704115 - 704126 kan een |
de l'assurance à condition que : | verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : |
- elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions | - ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden |
reprises au § 8 du présent article; | opgenomen in § 8 van dit artikel; |
- le bénéficiaire ait déjà bénéficié d'un traitement pris en charge | - de rechthebbende heeft al een door de verzekering ten laste genomen |
par l'assurance pour § 2, b) 1°, § 2, b) 2°, § 2, b) 3°, § 2, b) 6.4, | behandeling gevolgd voor § 2, b) 1°, § 2, b) 2°, § 2, b) 3°, § 2, b) |
§ 2, c) 2° ou § 2, e) et présente une rechute dans le cadre de la même | 6.4, § 2, c) 2° of § 2, e) en herval aantoont in dezelfde pathologie; |
pathologie; - elle soit réalisée sur prescription d'un médecin qui est en | - ze wordt verricht op voorschrift van een arts die in het bezit is |
possession d'un numéro INAMI actif; | van een actief RIZIV-nummer; |
- elle soit prescrite avant la reprise du traitement; | - ze wordt voorgeschreven voor het hervatten van de behandeling; |
- elle soit suivie dans les 60 jours calendrier d'un traitement pris | - ze wordt binnen de 60 kalenderdagen gevolgd door een door de |
en charge par l'assurance. | verzekering ten laste genomen behandeling. |
Une prestation 704115 - 704126 est attestée en même temps que les | Een verstrekking 704115 - 704126 wordt geattesteerd samen met de |
séances de traitement logopédique et au maximum une fois par trouble. » | logopedische behandelingszittingen en maximum 1 keer per stoornis." |
8° Le § 1er, 14e alinéa, est complété comme suit : | 8° § 1, veertiende lid wordt aangevuld als volgt : |
« ou | "of |
724415, 724430, 724485 R 17,5 » | 724415, 724430, 724485 R 17,5" |
9° Le § 1er est complété comme suit : | 9° § 1 wordt aangevuld als volgt : |
« Séance individuelle de guidance parentale, d'une durée d'au moins 60 | "Individuele zitting van ouderbegeleiding die ten minste 60 minuten |
minutes, au cabinet du logopède et en l'absence du patient | duurt, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de patiënt |
711012, 711115, 711211, 712014, 712110, 712213 R 35 | 711012, 711115, 711211, 712014, 712110, 712213 R 35 |
Séance collective de guidance parentale d'une durée d'au moins 90 | Collectieve zitting van ouderbegeleiding die ten minste 90 minuten |
minutes, par type de trouble, pour trois ou quatre couples de parents, | duurt, per type van stoornis, bestemd voor drie of vier ouderparen, in |
au cabinet du logopède et en l'absence du patient | het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de patiënt |
713016, 713112, 713215, 714011, 714114, 714210 R 17,5 | 713016, 713112, 713215, 714011, 714114, 714210 R 17,5 |
par séance et par bénéficiaire; | per zitting en per rechthebbende; |
La guidance parentale consiste à enseigner aux personnes chargées de | Ouderbegeleiding bestaat uit het aanleren aan personen die belast zijn |
l'éducation d'un enfant, ci-après dénommées « couples de parents » (à | met de opvoeding van het kind, hierna "ouderparen" genoemd (met |
l'exclusion du personnel enseignant), des stratégies spécifiques | uitsluiting van het onderwijzend personeel), van specifieke |
d'interventions ciblées pour soutenir et augmenter l'efficacité du | strategieën betreffende doelgerichte interventies voor het |
traitement logopédique de l'enfant » | ondersteunen en het efficiënter maken van de logopedische behandeling van het kind" |
10° Le § 2 est complété comme suit : | 10° § 2 wordt aangevuld als volgt : |
« g) au bénéficiaire atteint de troubles de la parole, du langage et | "g) aan de rechthebbende met spraak-, slik- en taalstoornissen |
de la déglutition en relation avec le Locked-in Syndrome (LIS). | gerelateerd aan het Locked-in Syndroom (LIS). |
La demande doit être accompagnée d'une attestation d'un | De aanvraag moet vergezeld zijn van een getuigschrift van een |
médecin-spécialiste en neurologie, neuropsychiatrie, neurologie | geneesheer-specialist in neurologie, neuropsychiatrie, pediatrische |
pédiatrique ou neurochirurgie, qui déclare que le patient est atteint | neurologie of neurochirurgie, die verklaart dat de patiënt lijdt aan |
de Locked-In Syndrome. | het Locked-In Syndroom. |
724415 Séance individuelle d'au moins 30 minutes au cabinet du | 724415 Individuele zitting van ten minste 30 minuten in het kabinet |
logopède | van de logopedist |
724430 Séance individuelle d'au moins 30 minutes au domicile du | 724430 Individuele zitting van ten minste 30 minuten ten huize van de |
bénéficiaire | rechthebbende |
724485 Séance individuelle d'au moins 30 minutes pour un bénéficiaire | 724485 Individuele zitting van ten minste 30 minuten voor een |
hospitalisé »; | gehospitaliseerde rechthebbende"; |
11° Le § 2, b) 2° est complété comme suit : | 11° § 2, b) 2° wordt aangevuld als volgt : |
« 711012 Séance individuelle de guidance parentale, d'au moins 60 | "711012 Individuele zitting van ouderbegeleiding, die ten minste 60 |
minutes, au cabinet du logopède, en l'absence du patient | minuten duurt, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de |
713016 Séance collective de guidance parentale d'une durée d'au moins | patiënt 713016 Collectieve zitting van ouderbegeleiding die ten minste 90 |
90 minutes, par type de trouble, pour trois ou quatre couples de | minuten duurt, per type van stoornis, bestemd voor drie of vier |
parents, au cabinet du logopède et en l'absence du patient »; | ouderparen, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de patiënt"; |
12° Dans le § 2, b), 3° les mots « Dyslexie et/ou dysorthographie | 12° In § 2, b), 3° worden de woorden "Dyslexie en/of dysorthografie |
et/ou dyscalculie, chez des enfants jusqu'à l'âge de 14 ans révolus et | en/of dyscalculie, bij kinderen tot ten volle 14 jaar die minstens 6 |
fréquentant depuis au moins 6 mois l'enseignement primaire, caractérisée par : | maanden lager onderwijs hebben genoten, gekenmerkt door : |
(a) un retard dans les performances démontré par des tests de lecture | (a) een achterstand aangetoond door tests op het gebied van lezen |
et/ou d'orthographe et/ou de calcul donnant deux scores inférieurs ou | en/of schriftelijke expressie en/of rekenen die twee scores geven |
égaux au percentile 16 ou inférieurs ou égaux à moins un écart-type et | kleiner of gelijk aan percentiel 16 of kleiner of gelijk aan minstens |
een standaardafwijking en | |
(b) une persistance des troubles et/ou | (b) een hardnekkigheid van de stoornissen en/of |
(c) des problèmes au niveau de la précision et/ou de la vitesse (= automatisation) et/ou (d) des problèmes phonologiques (uniquement pour la dyslexie et la dysorthographie) et/ou (e) des comportements de compensation, attitudes négatives, efforts accrus. Ces caractéristiques doivent être décrites dans le bilan logopédique. Les tests doivent correspondre au niveau de l'année scolaire fréquentée par le bénéficiaire et figurer dans une liste limitative approuvée par la Commission de conventions. Pour autant que les critères ci-dessus soient rencontrés, le droit est | (c) problemen nauwkeurigheid en/of snelheid (= automatiseren) en/of (d) fonologische problemen (enkel voor dyslexie en dysorthografie) en/of (e) compensatiegedragingen, negatieve attitude, verhoogde inspanning. Deze kenmerken moeten worden beschreven in het logopedisch bilan. De tests moeten overeenkomstig zijn met het niveau verwacht voor het leerjaar waarin de rechthebbende zit en voorkomen op een door de Commissie voor de overeenkomsten goedgekeurde limitatieve lijst. In de mate dat aan die criteria is voldaan wordt het recht geopend |
ouvert pour deux ans calendrier même si l'âge du bénéficiaire dépasse | voor een periode van twee kalenderjaren zelfs indien deze periode de |
les 14 ans révolus : » sont remplacés par les mots | leeftijd van ten volle 14 jaar overschrijdt :" vervangen door de |
« Dyslexie et/ou dysorthographie et/ou dyscalculie, chez des enfants | woorden "Dyslexie en/of dysorthografie en/of dyscalculie, bij kinderen tot en |
jusques et y compris la veille du 15e anniversaire et fréquentant | |
depuis au moins 6 mois l'enseignement primaire, prouvées | met de dag vóór de 15de verjaardag, die minstens 6 maanden lager |
obligatoirement par les caractéristiques suivantes, qui doivent toutes | onderwijs hebben genoten, verplicht bewezen door de volgende kenmerken |
être mentionnées dans le bilan : | die allen moeten worden beschreven in het bilan : |
- un retard dans les performances démontré par des tests de lecture | - een achterstand in de prestaties aangetoond door tests op het gebied |
et/ou d'orthographe et/ou de calcul donnant deux scores inférieurs ou | van lezen en/of schriftelijke expressie en/of rekenen die 2 scores |
égaux au percentile 16 ou inférieurs ou égaux à moins un écart-type. | geven kleiner of gelijk aan percentiel 16 of kleiner of gelijk aan |
Les tests doivent correspondre au niveau de l'année scolaire | minstens een standaardafwijking. De tests moeten overeenkomen met het |
fréquentée par le bénéficiaire et figurer dans une liste limitative | leerjaar waarin de rechthebbende zit en voorkomen op een door de |
approuvée par la Commission de conventions. | Overeenkomstencommissie goedgekeurde limitatieve lijst. |
- une persistance des troubles. | - een hardnekkigheid van de stoornissen. |
En outre, les caractéristiques suivantes doivent être rapportées dans | Bovendien moet over de volgende kenmerken gerapporteerd worden in het |
le bilan : | bilan : |
- le niveau de la précision et/ou de la vitesse (= automatisation) | - het niveau van nauwkeurigheid en/of snelheid (=automatiseren) |
- le développement phonologique (uniquement pour la dyslexie et la | - de fonologische ontwikkeling (enkel voor dyslexie en dysorthografie) |
dysorthographie) - des comportements de compensation, attitudes négatives, efforts accrus »; | - compensatiegedragingen, negatieve attitude, verhoogde inspanning"; |
13° Le § 2, b) 3° est complété comme suit : | 13° § 2, b) 3° wordt aangevuld als volgt : |
« 711115 Séance individuelle de guidance parentale, d'au moins 60 | "711115 Individuele zitting van ouderbegeleiding, die ten minste 60 |
minutes, au cabinet du logopède, en l'absence du patient | minuten duurt, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de |
713112 Séance collective de guidance parentale d'une durée d'au moins | patiënt 713112 Collectieve zitting van ouderbegeleiding die ten minste 90 |
90 minutes, par type de trouble, pour trois ou quatre couples de | minuten duurt, per type van stoornis, bestemd voor drie of vier |
parents, au cabinet du logopède, en l'absence du patient »; | ouderparen, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de patiënt"; |
14° Le § 2, b) 6.4 est complété comme suit : | 14° § 2, b) 6.4 wordt aangevuld als volgt : |
« 711211 Séance individuelle de guidance parentale, d'au moins 60 | "711211 Individuele zitting van ouderbegeleiding, die ten minste 60 |
minutes, au cabinet du logopède, en l'absence du patient | minuten duurt, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de |
713215 Séance collective de guidance parentale d'une durée d'au moins | patiënt 713215 Collectieve zitting van ouderbegeleiding die ten minste 90 |
90 minutes, par type de trouble, pour trois ou quatre couples de | minuten duurt, per type van stoornis, bestemd voor drie of vier |
parents, au cabinet du logopède, en l'absence du patient »; | ouderparen, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de patiënt"; |
15° Le § 2, c) 2° est complété comme suit : | 15° § 2, c) 2° wordt aangevuld als volgt : |
« 712014 Séance individuelle de guidance parentale, d'au moins 60 | "712014 Individuele zitting van ouderbegeleiding, die ten minste 60 |
minutes, au cabinet du logopède, en l'absence du patient | minuten duurt, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de |
714011 Séance collective de guidance parentale d'une durée d'au moins | patiënt 714011 Collectieve zitting van ouderbegeleiding die ten minste 90 |
90 minutes, par type de trouble, pour trois ou quatre couples de | minuten duurt, per type van stoornis, bestemd voor drie of vier |
parents, au cabinet du logopède, en l'absence du patient »; | ouderparen, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de patiënt"; |
16° Le § 2, d) est complété comme suit : | 16° § 2, d) wordt aangevuld als volgt : |
« 712110 Séance individuelle de guidance parentale, d'au moins 60 | "712110 Individuele zitting van ouderbegeleiding, die ten minste 60 |
minutes, au cabinet du logopède, en l'absence du patient | minuten duurt, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de |
714114 Séance collective de guidance parentale d'une durée d'au moins | patiënt 714114 Collectieve zitting van ouderbegeleiding die ten minste 90 |
90 minutes, par type de trouble, pour trois ou quatre couples de | minuten duurt, per type van stoornis, bestemd voor drie of vier |
parents, au cabinet du logopède, en l'absence du patient »; | ouderparen, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de patiënt"; |
17° Le § 2, f) est complété comme suit : | 17° § 2, f) wordt aangevuld als volgt : |
« 712213 Séance individuelle de guidance parentale, d'au moins 60 | "712213 Individuele zitting van ouderbegeleiding, die ten minste 60 |
minutes, au cabinet du logopède, en l'absence du patient | minuten duurt, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de |
714210 Séance collective de guidance parentale d'une durée d'au moins | patiënt 714210 Collectieve zitting van ouderbegeleiding die ten minste 90 |
90 minutes, par type de trouble, pour trois ou quatre couples de | minuten duurt, per type van stoornis, bestemd voor drie of vier |
parents, au cabinet du logopède, en l'absence du patient »; | ouderparen, in het kabinet van de logopedist, in afwezigheid van de patiënt"; |
18° Au § 4, 2° le tableau des prescripteurs est remplacé par le | 18° In § 4, 2° wordt de tabel van voorschrijvers vervangen door de |
tableau suivant : | volgende tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
19° Au § 4, 2°, les mots suivants sont supprimés : | 19° In § 4, 2° worden de volgende woorden geschrapt : |
« -en cas d'un trouble visé au § 2, f), la prescription pour une | "-in geval van een stoornis bedoeld onder § 2, f), moet het |
séance de bilan et pour un bilan d'évolution doit être établie par un | voorschrift voor een bilanzitting en voor een evolutiebilan opgemaakt |
médecin spécialiste en neurologie pédiatrique. | worden door een geneesheer-specialist in de pediatrische neurologie. |
- en cas d'un trouble visé au § 2, b), 1° ; § 2, b), 6°, 6.3 et § 2, | - in geval van een stoornis bedoeld onder § 2, b), 1° ; § 2, b), 6°, |
e), la prescription pour une séance de bilan et pour un bilan | 6.3 en § 2, e) mag het voorschrift voor een bilan-zitting en voor een |
d'évolution peut aussi être établie par un médecin spécialiste en | evolutiebilan ook worden opgemaakt door een geneesheer-specialist in |
médecine physique et en réadaptation. »; | de fysische geneeskunde en de revalidatie." |
20° Le § 4 est complété comme suit : | 20° § 4 wordt aangevuld als volgt : |
« 7° Le bilan en cas de rechute doit comprendre : | "7° Het bilan in het kader van herval dient te bevatten : |
- les données d'identification du logopède qui effectue le bilan de | - de identificatiegegevens van de logopedist(e) die het hervalbilan |
rechute; | verricht; |
- les données d'identification du patient (nom et prénom, date de | - de identificatiegegevens van de patiënt (naam en voornaam, |
naissance, adresse); | geboortedatum, adres); |
- le lieu où le bilan a été effectué; | - de setting waar het bilan is afgenomen; |
- le(s) trouble(s) pour le(s)quel(s) une rechute est constatée, | - de stoornis(sen) waarvoor een herval vastgesteld werd, benoemd |
nommé(s) dans le respect de la terminologie utilisée dans la | volgens de in de nomenclatuur gebruikte terminologie; |
nomenclature; | |
- les résultats des examens effectués avec des épreuves, des échelles, | - de resultaten van de uitgevoerde onderzoeken met proeven, schalen, |
des tests (de la liste limitative de tests pour les troubles pour | tests (uit de limitatieve lijst van tests voor de stoornissen waarbij |
lesquels cela est exigé), mentionnant les résultats des tests (scores | dit is vereist) met vermelding van de testuitslagen (ruwe scores), de |
bruts), l'interprétation normative (déviation standard, | normatieve interpretatie (standaarddeviatie, percentiel,...) en de |
percentile,...) et l'interprétation des données qualitatives et quantitatives obtenues; | interpretatie van de bekomen kwantitatieve en kwalitatieve gegevens; |
- la conclusion de cet examen avec l'indication pour une reprise du | - het besluit over dit onderzoek met de indicatie voor het hervatten |
traitement; | van een behandeling; |
- une proposition de traitement mentionnant les caractéristiques du | - een voorstel van behandeling met vermelding van de kenmerken van |
contenu, le plan de traitement, la date de début, la fréquence, la | inhoud, het behandelingsplan, de begindatum, de frequentie, de duur en |
durée et le lieu de traitement. » | de plaats van behandeling." |
21° le § 5 est supprimé et remplacé par les dispositions suivantes : | 21° § 5 wordt geschrapt en door het volgende vervangen : |
« L'accord ne peut porter que sur un traitement de 1 an au maximum. | "Het akkoord mag slechts gelden voor een behandeling van maximum 1 |
Cet accord est, pour le même trouble, renouvelable pour une période | jaar. Dat akkoord mag voor dezelfde stoornis worden vernieuwd voor een |
continue totale maximale de traitement de 2 ans à partir du début du | totale ononderbroken periode van de behandeling van maximum 2 jaren |
traitement remboursé par les organismes assureurs. | vanaf het begin van de door de verzekeringsinstellingen terugbetaalde behandeling. |
Toutefois : | Evenwel : |
a) pour les bénéficiaires visés au § 2, a), des accords peuvent être | a) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, a) kunnen, gespreid over |
donnés pour un maximum de 55 séances de traitement individuelles d'au | |
moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum 2 ans; | de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden voor |
maximum 55 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | |
b) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 1°, le traitement peut être prolongé au-delà de la période continue de 2 ans susmentionnée, pour une période continue totale de maximum 4 ans à partir du début du traitement remboursé par les organismes assureurs. Le traitement doit débuter dans les six mois qui suivent le début du trouble. | minuten; b) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 1°, mag de behandeling worden verlengd na de voormelde ononderbroken periode van 2 jaar, tot een totale ononderbroken periode van maximum 4 jaar vanaf het begin van de door de verzekeringsinstellingen terugbetaalde behandeling. De behandeling moet beginnen binnen zes maanden volgend op het begin van de aandoening. Gespreid over de totale ononderbroken periode van maximum 4 jaar |
Des accords peuvent être donnés pour maximum 288 séances de traitement | kunnen akkoorden gegeven worden voor maximum 288 individuele |
individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; |
In geval van herval, minimum 6 maanden en maximum 2 jaar na het einde | |
continue de maximum 4 ans; | van die totale ononderbroken periode van maximum 4 jaar, mag een nieuw |
En cas de rechute, au minimum 6 mois et au maximum 2 ans après la fin | akkoord op basis van een aanvraag die een hervalbilan bevat, gegeven |
de cette période maximale continue de 4 ans, un nouvel accord, sur | worden voor een totale ononderbroken periode van maximum 1 jaar en |
base d'une demande contenant un bilan de rechute, peut être donné pour | |
une période maximale continue d'un an et pour un maximum de 86 | voor maximum 86 zittingen. |
séances. Le nombre total de séances de 30 minutes ne peut en tous cas pas être | Het totale aantal zittingen van 30 minuten mag nooit, op de totale |
supérieur, sur toute la durée du traitement, à 288 séances. | duur van de behandeling, het maximum van 288 zittingen overschrijden. |
c) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 2°, des accords peuvent | c) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 2°, kunnen, gespreid |
être donnés pour un maximum de 190 séances de traitement individuelles | |
d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum 2 ans; | over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden |
voor maximum 190 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; | |
En cas de rechute, au minimum 6 mois et au maximum 2 ans après la fin | In geval van herval, minimum 6 maanden en maximum 2 jaar na het einde |
de cette période maximale continue de 2 ans, un nouvel accord, sur | van die totale ononderbroken periode van maximum 2 jaar, mag een nieuw |
base d'une demande contenant un bilan de rechute, peut être donné pour | akkoord op basis van een aanvraag die een hervalbilan bevat, gegeven |
une période maximale continue d'un an et pour un maximum de 57 séances. | worden voor een totale ononderbroken periode van maximum 1 jaar en voor maximum 57 zittingen. |
Le nombre total de séances de 30 minutes ne peut en tous cas pas être | Het totale aantal zittingen van 30 minuten mag nooit, op de totale |
supérieur, sur toute la durée du traitement, à 190 séances. | duur van de behandeling, het maximum van 190 zittingen overschrijden. |
Aucun accord ne pourra être donné pour le traitement d'une rechute si | Geen akkoord mag gegeven worden voor de behandeling van herval indien |
le bénéficiaire a, entretemps, obtenu un accord en § 2, b), 3° ou § 2, | de rechthebbende ondertussen een akkoord voor § 2, b, 3° of § 2, f) |
f). | heeft gekregen. |
d) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 3°, des accords peuvent | d) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 3°, kunnen, gespreid |
être donnés pour un maximum de 140 séances de traitement individuelles | |
d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum 2 ans; | over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden |
voor maximum 140 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; | |
En cas de rechute, au minimum 6 mois et au maximum 2 ans après la fin | In geval van herval, minimum 6 maanden en maximum 2 jaar na het einde |
de cette période maximale continue de 2 ans, un nouvel accord, sur | van die totale ononderbroken periode van maximum 2 jaar, mag een nieuw |
base d'une demande contenant un bilan de rechute, peut être donné pour | akkoord op basis van een aanvraag die een hervalbilan bevat, gegeven |
une période maximale continue d'un an et pour un maximum de 42 séances. | worden voor een totale ononderbroken periode van maximum 1 jaar en voor maximum 42 zittingen. |
Le nombre total de séances de 30 minutes ne peut en tous cas pas être | Het totale aantal zittingen van 30 minuten mag nooit, op de totale |
supérieur, sur toute la durée du traitement, à 140 séances. | duur van de behandeling, het maximum van 140 zittingen overschrijden. |
e) Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 0 à 2 ans | e) Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 0 en ten |
révolus, un seul accord peut être donné jusqu'à la veille du troisième | volle 2 jaar kan één enkel akkoord gegeven worden voor een periode die |
anniversaire. | loopt tot en met de dag vóór de derde verjaardag. |
Pour cette période, un maximum 30 séances individuelles d'au moins 30 | Over deze periode kunnen maximum 30 individuele zittingen van ten |
minutes peut être demandé. | minste 30 minuten aangevraagd worden. |
Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 3 à 19 ans | Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 3 en ten |
révolus, 8 accords d'une durée maximale d'un an chacun peuvent être | volle 19 jaar kunnen 8 akkoorden van ieder maximum 1 jaar gegeven |
donnés. | worden. |
Ces accords sont donnés en fonction des besoins thérapeutiques et | Deze akkoorden worden gegeven in functie van de therapeutische |
peuvent être espacés. | noodwendigheden en hoeven niet op elkaar aan te sluiten. |
Pour chaque accord, maximum 75 séances individuelles d'au moins 30 | Voor ieder akkoord kunnen maximum 75 individuele zittingen van ten |
minutes peuvent être demandées. | minste 30 minuten aangevraagd worden. |
Les séances qui ne sont pas utilisées dans une période d'accord ne | De zittingen die over de periode van een gegeven akkoord niet worden |
peuvent pas être transférées vers une autre période. | opgebruikt kunnen niet overgedragen worden naar een andere periode. |
Avant le début de chaque nouvelle période prise en charge par | Voor de aanvang van iedere nieuwe door de verzekering ten laste |
l'assurance, un bilan d'évolution doit être établi; | genomen periode dient een evolutiebilan te worden opgemaakt; |
f) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 5°, des accords peuvent | f) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 5°, kunnen, gespreid |
over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden | |
être donnés pour un maximum de 55 séances de traitement individuelles | voor maximum 55 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 |
d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de | minuten; g) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.1, kunnen, |
maximum 2 ans; g) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.1, des accords | gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven |
peuvent être donnés pour un maximum de 149 séances de traitement | worden voor maximum 149 individuele behandelingszittingen van ten |
individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale | minste 30 minuten; h) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.2, kunnen, |
continue de maximum 2 ans; h) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.2, des accords | gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven |
peuvent être donnés pour un maximum de 176 séances de traitement | worden voor maximum 176 individuele behandelingszittingen van ten |
individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale | minste 30 minuten; i) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.3, kunnen, |
continue de maximum 2 ans; i) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.3, des accords | gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven |
peuvent être donnés pour un maximum de 520 séances de traitement | worden voor maximum 520 individuele behandelingszittingen van ten |
individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale | minste 30 minuten. Voor deze rechthebbenden mag de behandeling worden verlengd na de |
continue de maximum 2 ans. Pour ces bénéficiaires, le traitement peut être prolongé au-delà de la | voormelde ononderbroken periode van 2 jaar telkens wanneer uitgemaakt |
période continue de 2 ans susmentionnée chaque fois qu'il est établi | wordt dat een nieuwe logopedische behandeling de dysartrie of haar |
qu'un nouveau traitement logopédique peut améliorer de façon | gevolgen op het vlak van de communicatie significant kan verbeteren. |
significative la dysarthrie ou ses conséquences au niveau de la | |
communication. | |
Par année de prolongation, un accord peut être donné pour un maximum | Per jaar van verlenging kan een akkoord gegeven worden voor maximum |
de 260 séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes; | 260 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; |
j) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.4, des accords | j) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.4, kunnen, |
gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven | |
peuvent être donnés pour un maximum de 128 séances de traitement | worden voor maximum 128 individuele behandelingszittingen van ten |
individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale | minste 30 minuten; In geval van herval, minimum 6 maanden en maximum 2 jaar na het einde |
continue de maximum 2 ans; | van die totale ononderbroken periode van maximum 2 jaar, mag een nieuw |
En cas de rechute, au minimum 6 mois et au maximum 2 ans après la fin | akkoord op basis van een aanvraag die een hervalbilan bevat, gegeven |
de cette période maximale continue de 2 ans, un nouvel accord, sur | worden voor een totale ononderbroken periode van maximum 1 jaar en |
base d'une demande contenant un bilan de rechute, peut être donné pour | |
une période maximale continue d'un an et pour un maximum de 38 | voor maximum 38 zittingen. |
séances. Le nombre total de séances de 30 minutes ne peut en tous cas pas être | Het totale aantal zittingen van 30 minuten mag nooit, op de totale |
supérieur, sur toute la durée du traitement, à 128 séances. | duur van de behandeling, het maximum van 128 zittingen overschrijden. |
k) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.5, la durée totale | k) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.5, kan de |
unique de la période continue accordée ne peut excéder 12 mois avec un | eenmalige totale duur van de toegestane ononderbroken periode de 12 |
maximum de 20 prestations; | maanden met maximum 20 verstrekkingen niet overschrijden; |
l) pour les bénéficiaires visés au § 2, c), 1°, des accords peuvent | l) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, c), 1°, kunnen, gespreid |
être donnés pour un maximum de 90 séances de traitement individuelles | |
d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum 2 ans; | over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden |
m) pour les bénéficiaires visés au § 2, c), 2°, des accords peuvent | |
être donnés pour un maximum de 80 séances de traitement individuelles | voor maximum 90 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; |
d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de | m) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, c), 2°, kunnen, gespreid |
maximum 2 ans. | over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden |
voor maximum 80 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. | |
En cas de rechute, au minimum 6 mois et au maximum 2 ans après la fin | In geval van herval, minimum 6 maanden en maximum 2 jaar na het einde |
de cette période maximale continue de 2 ans, un nouvel accord, sur | van die totale ononderbroken periode van maximum 2 jaar, mag een nieuw |
akkoord op basis van een aanvraag die een hervalbilan bevat, gegeven | |
base d'une demande contenant un bilan de rechute, peut être donné pour | worden voor een totale ononderbroken periode van maximum één jaar en |
une période maximale continue d'un an et pour un maximum de 24 | voor maximum 24 zittingen. |
séances. Le nombre total de séances de 30 minutes ne peut en tous cas pas être | Het totale aantal zittingen van 30 minuten mag nooit, op de totale |
supérieur, sur toute la durée du traitement, à 80 séances. | duur van de behandeling, het maximum van 80 zittingen overschrijden. |
n) pour les bénéficiaires visés au § 2, d), des accords peuvent être | n) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, d), kunnen, gespreid over |
donnés pour un maximum de 520 séances de traitement individuelles d'au | |
moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum 2 ans. | de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden voor |
maximum 520 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | |
Pour ces bénéficiaires, le traitement peut être prolongé au-delà de la | minuten. Voor deze rechthebbenden mag de behandeling worden verlengd na de |
période continue de 2 ans susmentionnée pour autant que la | voormelde ononderbroken periode van 2 jaar voor zover het voorschrift |
prescription émane du médecin spécialiste en réadaptation, attaché à | uitgaat van de geneesheer-specialist in de revalidatie verbonden aan |
un centre de rééducation ayant conclu une convention avec le Comité de | een met het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige |
l'assurance du Service des soins de santé spécialisé dans la prise en | verzorging geconventioneerd revalidatiecentrum gespecialiseerd in de |
charge intégrale des patients visés. | integrale tenlasteneming van deze patiënten. |
Par année de prolongation, un accord peut être donné pour un maximum | Per jaar van verlenging kan een akkoord gegeven worden voor maximum |
de 260 séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes; | 260 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; |
o) pour les bénéficiaires visés au § 2, e), des accords peuvent être | o) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, e), kunnen, gespreid over |
donnés pour un maximum de 65 séances de traitement individuelles d'au | |
moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum 2 ans; | de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden voor |
maximum 65 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | |
En cas de rechute, au minimum 6 mois et au maximum 2 ans après la fin | minuten; In geval van herval, minimum 6 maanden en maximum 2 jaar na het einde |
de cette période maximale continue de 2 ans, un nouvel accord, sur | van die totale ononderbroken periode van maximum 2 jaar, mag een nieuw |
akkoord op basis van een aanvraag die een hervalbilan bevat, gegeven | |
base d'une demande contenant un bilan de rechute, peut être donné pour | worden voor een totale ononderbroken periode van maximum één jaar en |
une période maximale continue d'un an et pour un maximum de 20 | voor maximum 20 zittingen. |
séances. Le nombre total de séances de 30 minutes ne peut en tous cas pas être | Het totale aantal zittingen van 30 minuten mag nooit, op de totale |
supérieur, sur toute la durée du traitement, à 65 séances. | duur van de behandeling, het maximum van 65 zittingen overschrijden. |
p) pour les bénéficiaires visés au § 2, f), des accords peuvent | p) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, f), kunnen eerst |
d'abord être donnés pour maximum 384 séances de traitement | akkoorden gegeven worden voor maximaal 384 individuele |
individuelles d'au moins 30 minutes réparties sur une période continue | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten, verspreid over een |
de 2 ans. | ononderbroken periode van 2 jaar. |
Le traitement peut ensuite être prolongé après cette période jusqu'à | Na deze periode kan de behandeling worden verlengd tot de leeftijd van |
l'âge de 17 ans révolus à condition toutefois que le bénéficiaire | ten volle 17 jaar op voorwaarde echter dat de rechthebbende het gewone |
fréquente l'enseignement ordinaire. | onderwijs volgt. |
Pendant cette période, un accord peut être donné pour maximum 96 | Gedurende deze periode mag een akkoord gegeven worden voor maximum 96 |
séances individuelles de traitement d'au moins 30 minutes par année. | individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten per jaar. |
q) pour les bénéficiaires visés au § 2, g), un accord peut d'abord | q) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, g), kan eerst een akkoord |
être donné pour maximum 150 séances de traitement individuelles d'au | gegeven worden voor maximaal 150 individuele behandelingszittingen van |
moins 30 minutes, sur une période continue d'un an. | ten minste 30 minuten, over een ononderbroken periode van één jaar. |
Le traitement peut être prolongé au-delà de la période continue d'un | De behandeling mag worden verlengd na de voormelde ononderbroken |
an susmentionnée, à vie. | periode van één jaar, levenslang. |
Chaque fois qu'un nouvel accord est demandé, il peut être donné pour | Bij elke nieuwe aanvraag kunnen per jaar maximum 100 individuele |
un an et maximum 100 séances individuelles de traitement d'au moins 30 | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten gegeven worden. |
minutes. r) Les prestations 711012, 711115, 711211, 712014, 712110, 712213 | r) De verstrekkingen 711012, 711115, 711211, 712014, 712110, 712213 |
(séance de guidance parentale individuelle 60 min) et les prestations | (individuele zitting ouderbegeleiding 60 min) en de verstrekkingen |
713016, 713112, 713215, 714011, 714114, 714210 (séance collective de | 713016, 713112, 713215, 714011, 714114, 714210 (collectieve zitting |
guidance parentale) peuvent être attestées au total 10 fois au maximum | ouderbegeleiding), mogen in totaal maximaal 10 keer aangerekend worden |
par trouble par enfant, réparties sur la durée du traitement. | per stoornis per kind, verspreid over de duur van de behandeling. |
Le nombre maximum de séances individuelles du traitement du trouble | Het maximum aantal behandelingszittingen van de logopedische stoornis, |
prévu au § 5 du présent article doit être diminué du nombre de séances | voorzien in § 5 van dit artikel dient te worden verminderd met het |
de guidance parentale facturées. | aantal zittingen ouderbegeleiding die aangerekend werden. |
A cet effet, une séance individuelle de guidance parentale doit être | Een individuele zitting van ouderbegeleiding moet hierbij beschouwd |
prise en compte comme 2 séances individuelles de traitement de 30 | worden als 2 individuele behandelingszittingen van 30 minuten. Een |
minutes. Une séance collective de guidance parentale doit être prise | collectieve zitting van ouderbegeleiding moet, hierbij, beschouwd |
en compte comme une séance individuelle de 30 minutes. | worden als een individuele behandelingszitting van 30 minuten. |
Les nombres maximum de séances de traitement individuelles d'au moins | De hierboven vermelde maximum aantallen van individuele |
30 minutes mentionnés ci-dessus doivent être diminués du nombre de | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten dienen te worden |
fois que la prestation 701013 - 701083 a été attestée. | verminderd met het aantal keren dat de verstrekking 701013 - 701083 |
werd geattesteerd. | |
De maximum aantallen van individuele behandelingszittingen van ten | |
Le nombre maximum de séances individuelles d'au moins 30 minutes en | minste 30 minuten in geval van herval dienen te worden verminderd met |
cas de rechute doit être diminué de 2 séances si la prestation 704115 | 2 zittingen indien de verstrekking 704115 - 704126 werd geattesteerd. |
- 704126 a été attestée. 22° Le § 7, premier alinéa, est complété par les mots : « à | 22° § 7, 1e lid wordt aangevuld als volgt : « met uitzondering van de |
l'exception des séances de guidance parentale, qui, pour un même | zittingen ouderbegeleiding, die voor eenzelfde patiënt geattesteerd |
patient, peuvent être attestées le même jour qu'une séance de traitement » | kunnen worden op dezelfde dag als een behandelingszitting » |
Art. 2.Les dispositions de cet arrêté sont d'application pour toutes |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op alle |
les nouvelles demandes qui arrivent chez les médecins conseils à | nieuwe aanvragen die vanaf de datum van zijn inwerkingtreding bij de |
partir de son entrée en vigueur. | adviserend geneesheren toekomen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 14 février 2017. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |