Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/02/2017
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, article 65, alinéa 4 ; Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation ; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2016 ; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikel 65, vierde lid; Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2016 ; oktober 2016 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 oktober 2016;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er ; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence ; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que dans le texte français de la disposition transitoire Overwegende dat in de Franse tekst van de overgangsbepaling van
de l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 décembre 2016 artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18 december 2016
modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende
de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de
schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van
d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van
ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de ziekenhuisdiensten, evenals de wijze waarop de schadeloosstelling
l'indemnisation, une erreur a été commise dans la traduction du texte wordt berekend, een fout bij de vertaling van de oorspronkelijke
néerlandais original ; Nederlandse tekst werd begaan;
Que cette erreur de traduction doit être corrigée le plus rapidement Dat deze vertaalfout snel moet worden rechtgezet zodat de betrokkenen
possible afin que les personnes concernées soient correctement zo snel mogelijk correct geïnformeerd worden over de draagwijdte van
informées sans tarder de la portée de la mesure transitoire ; de overgangsmaatregel;
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op advies van
ministres qui en ont délibéré en Conseil, de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le texte français de l'article 3, alinéa 1er, de

Artikel 1.In de Franse tekst van artikel 3, eerste lid, van het

l'arrêté royal du 18 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 19 mai koninklijk besluit van 18 december 2016 tot wijziging van het
1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de
non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de
niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting
fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals de wijze
hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation, les mots waarop de schadeloosstelling wordt berekend, worden de woorden `,
`, d'une part, concernent des lits déjà fermés à la date de d'une part, concernent des lits déjà fermés à la date de publication
publication du présent arrêté et qui, d'autre part,' sont abrogés. du présent arrêté et qui, d'autre part,' opgeheven.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 9 janvier 2017.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 januari 2017.

Art. 3.Le ministre ayant la Santé publique dans ses attributions est

Art. 3.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2017. Gegeven te Brussel, 14 februari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^