Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin 2011 concernant un régime de suspension de l'exécution du contrat de travail et un régime de travail à temps réduit en cas de manque de travail pour des raisons économiques pour les employés, comme prolongée antérieurement par la convention collective de travail du 4 mars 2013 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende een regeling van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en een regeling van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische redenen voor de bedienden, zoals eerder verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 juin 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin | textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve |
2011 concernant un régime de suspension de l'exécution du contrat de | arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende een regeling van |
travail et un régime de travail à temps réduit en cas de manque de | schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en een regeling |
travail pour des raisons économiques pour les employés, comme | van gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische |
prolongée antérieurement par la convention collective de travail du 4 | redenen voor de bedienden, zoals eerder verlengd door de collectieve |
mars 2013 (1) | arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
textile et de la bonneterie; | textielnijverheid en het breiwerk; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en |
bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin | het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
2011 concernant un régime de suspension de l'exécution du contrat de | van 27 juni 2011 betreffende een regeling van schorsing van de |
travail et un régime de travail à temps réduit en cas de manque de | uitvoering van de arbeidsovereenkomst en een regeling van |
gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische redenen | |
travail pour des raisons économiques pour les employés, comme | voor de bedienden, zoals eerder verlengd door de collectieve |
prolongée antérieurement par la convention collective de travail du 4 mars 2013. | arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
______ | ______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het |
bonneterie | breiwerk |
Convention collective de travail du 24 juin 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013 |
Prolongation de la convention collective de travail du 27 juin 2011 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 |
concernant un régime de suspension de l'exécution du contrat de | betreffende een regeling van schorsing van de uitvoering van de |
travail et un régime de travail à temps réduit en cas de manque de | arbeidsovereenkomst en een regeling van gedeeltelijke arbeid bij |
travail pour des raisons économiques pour les employés, comme | gebrek aan werk wegens economische redenen voor de bedienden, zoals |
prolongée antérieurement par la convention collective de travail du 4 | eerder verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart |
mars 2013 (Convention enregistrée le 22 juillet 2013 sous le numéro | 2013 (Overeenkomst geregistreerd op 22 juli 2013 onder het nummer |
116239/CO/214) | 116239/CO/214) |
CHAPITRE Ier. - Cadre juridique et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Juridisch kader en toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het |
dans le cadre du chapitre II/1 "Régime de suspension de l'exécution du | kader van hoofdstuk II/1 "Regeling van schorsing van de uitvoering van |
contrat et régime de travail à temps réduit" du titre III de la loi du | de overeenkomst en regeling van gedeeltelijke arbeid" van titel III |
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, introduit dans cette | van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in |
loi par la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 | deze wet ingevoegd door de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing |
portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord | van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de |
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en | |
interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif | tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot |
au projet d'accord interprofessionnel. | het ontwerp van interprofessioneel akkoord. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
aux entreprises qui relèvent de la Commission paritaire pour les | ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité |
employés de l'industrie textile et de la bonneterie et aux employés | voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en op de |
qu'elles occupent. | bedienden die zij tewerkstellen. |
Art. 3.Sans préjudice de l'article 2, la présente convention |
Art. 3.Onverminderd de toepassing van artikel 2 is deze collectieve |
collective de travail s'applique uniquement aux entreprises en | arbeidsovereenkomst alleen van toepassing op de ondernemingen in |
difficultés telles que visées au § 4 de l'article 77/1 de la loi du 3 | moeilijkheden zoals bedoeld in § 4 van artikel 77/1 van de wet van 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, introduit dans cette | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zoals ingevoegd in |
loi par l'article 17 la loi susmentionnée du 12 avril 2011. | deze wet door artikel 17 van de voornoemde wet van 12 april 2011. |
CHAPITRE II. - Prolongation de la convention collective de travail du | HOOFDSTUK II. - Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
27 juin 2011, comme prolongée antérieurement par la convention | 27 juni 2011, zoals eerder verlengd door de collectieve |
collective de travail du 4 mars 2013 | arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013 |
Art. 4.La convention collective de travail susmentionnée du 27 juin |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 |
2011 concernant un régime de suspension de l'exécution du contrat de | betreffende een regeling van schorsing van de uitvoering van de |
travail et un régime de travail à temps réduit en cas de manque de | arbeidsovereenkomst en een regeling van gedeeltelijke arbeid bij |
travail pour des raisons économiques pour les employés, comme | gebrek aan werk wegens economische redenen voor de bedienden, zoals |
prolongée antérieurement par la convention collective de travail du 4 | eerder verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart |
mars 2013, est une nouvelle fois prolongée pour la période du 1er | 2013, wordt opnieuw verlengd voor de periode van 1 januari 2014 tot en |
janvier 2014 au 30 juin 2014 inclus. | met 30 juni 2014. |
CHAPITRE III. Déclaration de force obligatoire par arrêté royal | HOOFDSTUK III. Algemeen verbindend verklaring per koninklijk besluit |
Art. 5.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 5.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst per koninklijk besluit algemeen verbindend zou |
worden verklaard. | |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle est en vigueur pour la période du 1er | bepaalde duur. Ze is van toepassing gedurende de periode van 1 januari |
janvier 2014 au 30 juin 2014 inclus. | 2014 tot en met 30 juni 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |