Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative à la prolongation de dispositions antérieures relatives à la prépension "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative à la prolongation de dispositions antérieures relatives à la prépension Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de verlenging van vroegere bepalingen met betrekking tot het brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 juin 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2013,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk,
dolomies de tout le territoire du Royaume, relative à la prolongation betreffende de verlenging van vroegere bepalingen met betrekking tot
de dispositions antérieures relatives à la prépension (1) het brugpensioen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van
carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van
de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume; de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2013, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en
dolomies de tout le territoire du Royaume, relative à la prolongation -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de
de dispositions antérieures relatives à la prépension. verlenging van vroegere bepalingen met betrekking tot het

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

brugpensioen.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. Gegeven te Brussel, 14 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en
dolomies de tout le territoire du Royaume -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk
Convention collective de travail du 20 juin 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2013
Prolongation de dispositions antérieures relatives à la prépension Verlenging van vroegere bepalingen met betrekking tot het brugpensioen
(Convention enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het nummer
116277/CO/102.09) 116277/CO/102.09)
1. Champ d'application 1. Toepassingsgebied
La présente convention collective de travail est applicable à tous les Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle
employeurs, ouvriers et ouvrières ressortissant à la Sous-commission werkgevers, arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het
paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet te houwen
fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op
tout le territoire du Royaume. het gehele grondgebied van het Rijk.
2. Contexte 2. Context
La présente convention collective de travail est conclue à titre Deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten bij wijze van
exceptionnel, afin de permettre à la concertation sectorielle, uitzondering om ervoor te zorgen dat het sectoraal overleg, opgeschort
différée par le déroulement de la concertation interprofessionnelle et door het verloop van het interprofessioneel overleg en de afhandeling
du règlement de questions importantes telles celle du statut unique, van belangrijke vraagstukken zoals het eenheidsstatuut, in een serene
de se dérouler sereinement, dans un contexte de sécurité juridique et sfeer kan plaatsvinden in een context van rechtszekerheid en met
dans le respect des contraintes légales. naleving van de wettelijke verplichtingen.
3. Prolongation de dispositions antérieures relatives à la prépension 3. Verlenging van de vroegere bepalingen met betrekking tot het brugpensioen
Les articles 37.1 à 37.5 (à l'exception de l'article 37.1, 4e tiret) De artikelen 37.1 tot 37.5 (met uitzondering van artikel 37.1, 4e
relatifs à la prépension conventionnelle, de la convention collective streepje) met betrekking tot het conventioneel brugpensioen, van de
de travail du 29 juin 2011 relative aux conditions de travail des collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011 betreffende de
arbeidsvoorwaarden van de arbeiders en de arbeidsters (geregistreerd
ouvriers et des ouvrières (enregistrée sous le numéro 106437), conclue onder het nummer 106437), gesloten in het Paritair Subcomité voor het
au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de
de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele
et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, rendue grondgebied van het Rijk, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
obligatoire par arrêté royal du 13 mars 2013, publié au Moniteur belge besluit van 13 maart 2013, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
du 15 mai 2013, sont prolongés jusqu'au 31 décembre 2013, endéans les van 15 mei 2013, worden verlengd tot 31 december 2013, binnen de
possibilités légales. wettelijke mogelijkheden.
4. Durée de l'accord 4. Duur van het akkoord
La présente convention collective est conclue pour une durée d'un an, Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor één jaar, van
du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013. 1 januari 2013 tot 31 december 2013.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^