← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend tot de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, |
promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux | betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van |
groupes à risque (1) | personen behorend tot de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de |
promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux | bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend |
groupes à risque. | tot de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel | Paritair Comité voor de socioculturele sector |
Convention collective de travail du 27 juin 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013 |
Promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux | Bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend |
groupes à risque (Convention enregistrée le 9 août 2013 sous le numéro | tot de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2013 |
116515/CO/329) | onder het nummer 116515/CO/329) |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Doel |
La présente convention collective de travail vise à développer des | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel initiatieven te |
initiatives en vue de promouvoir la formation et l'emploi de personnes | ontwikkelen voor de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming |
appartenant aux groupes à risque, en exécution du titre XIII, chapitre | van personen behorend tot de risicogroepen, ter uitvoering van titel |
VIII, section 1re (articles 188-191) de la loi du 27 décembre 2006 | XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 (artikelen 188-191) van de wet van 27 |
portant des dispositions diverses (I) et de l'arrêté royal du 19 | december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en van het koninklijk |
février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de cette loi | besluit van 19 februari 2013 ter uitvoering van artikel 189, 4de lid |
(Moniteur belge du 8 avril 2013). | van die wet (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013). |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à la | werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren onder |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel et ayant leur siège | het Paritair Comité voor de socioculturele sector en hun |
social en Région flamande ou en Région de Bruxelles-Capitale, pour | maatschappelijke zetel hebben in het Vlaams Gewest of in het Brussels |
autant qu'elles soient inscrites sur le rôle linguistique néerlandais | Hoofdstedelijk Gewest, voor zover ingeschreven op de Nederlandse |
auprès de l'Office national de Sécurité sociale. | taalrol bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe précédent, la présente convention | § 2. In afwijking van de vorige paragraaf is deze collectieve |
collective de travail ne s'applique pas aux employeurs qui font la | arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers die gebonden |
preuve qu'ils sont liés par une convention collective de travail | zijn door een buiten paritair comité gesloten collectieve |
conclue en dehors de la commission paritaire réglant la même matière | arbeidsovereenkomst die dezelfde aangelegenheid regelt en op grond |
et sur la base de laquelle ils sont dispensés du paiement des | waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de risicogroepen |
cotisations patronales en faveur des groupes à risque. | bestemde werkgeversbijdrage. |
Art. 3.Cotisation |
Art. 3.Bijdrage |
L'employeur doit verser une cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts | De werkgevers zijn bijdragen verschuldigd van 0,10 pct. op de |
au fonds de sécurité d'existence visé à l'article 4, dont les moyens | brutolonen aan het in artikel 4 vermelde fonds voor bestaanszekerheid, |
financiers constituent un fonds qui doit permettre de réaliser | waarvan de financiële middelen een fonds vormen die het mogelijk |
l'objectif visé à l'article 1er. | moeten maken de doelstelling, vastgelegd in artikel 1, te bereiken. |
La perception complète des cotisations s'effectue en 2014, par le | De volledige inning van de bijdragen gebeurt in 2014, met een bijdrage |
biais d'une cotisation de 0,20 p.c. aux quatre trimestres de cette | van 0,20 pct. in de vier kwartalen van dat jaar. Ze moet volgens |
année. Elle doit être versée à l'Office national de Sécurité sociale | dezelfde modaliteiten als de sociale zekerheidsbijdragen aan de |
selon les mêmes modalités que les cotisations de Sécurité sociale. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid gestort worden. |
Art. 4.Versements |
Art. 4.Stortingen |
Les employeurs effectuent les versements - par l'intermédiaire de | De werkgevers doen de stortingen - via de Rijksdienst voor Sociale |
l'Office national de Sécurité sociale - au fonds de sécurité | Zekerheid - aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal |
d'existence, dénommé "Sociaal Fonds voor het sociaal-cultureel werk | Fonds voor het sociaal-cultureel werk van de Vlaamse Gemeenschap", met |
van de Vlaamse Gemeenschap", dont le siège est situé : quai du | |
Commerce 48, 1000 Bruxelles. | zetel : Handelskaai 48, 1000 Brussel. |
Art. 5.Gestion et affectation du fonds |
Art. 5.Beheer en aanwending van het fonds |
Le fonds de sécurité d'existence visé à l'article 4 développe, dans la | Het in artikel 4 genoemde fonds voor bestaanszekerheid ontwikkelt |
limite de ses moyens financiers, des initiatives visant à promouvoir | binnen de perken van zijn financiële middelen initiatieven ter |
l'emploi et la formation de personnes appartenant aux groupes à | bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend |
risque, selon les modalités, les obligations d'utilisation et les | tot de risicogroepen, volgens de modaliteiten, de |
possibilités définies à l'article 1er de ladite réglementation. | bestedingsverplichtingen en de mogelijkheden, bepaald in de in artikel |
1 vermelde regelgeving. | |
Art. 6.Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 6.Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2013 et cesse | duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op uitwerking |
de produire ses effets le 31 décembre 2014. | te hebben op 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |