Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans dans l'implantation et entretien de parcs et jardins (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans dans l'implantation et entretien de parcs et jardins (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 février 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf,
chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (40 ans de betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (40 jaar
carrière) dans l'implantation et entretien de parcs et jardins (1) loopbaan) in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 février 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2013,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (40 ans de de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (40 jaar loopbaan)
carrière) dans l'implantation et entretien de parcs et jardins. in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. Gegeven te Brussel, 14 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
______ ______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 6 février 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2013
Chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (40 ans de Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (40 jaar loopbaan) in
carrière) dans l'implantation et entretien de parcs et jardins het inplanten en onderhouden van parken en tuinen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 22 mai 2013 sous le numéro 114969/CO/145) geregistreerd op 22 mei 2013 onder het nummer 114969/CO/145)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, dont l'activité ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en
principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van
jardins. parken en tuinen.

Art. 2.§ 1er. Pour l'application de la convention collective de

Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst

travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail, nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad, tot
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, wordt de
travailleurs âgés en cas de licenciement, l'âge de 60 ans est abaissé leeftijd van 60 jaar verlaagd tot 56 jaar binnen de voorwaarden van
à 56 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact en de
les générations et la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er wet van 12 april 2011 tot aanpassing van de wet van 1 februari 2011
février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het
l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de
du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord
(Moniteur belge du 28 avril 2011). La loi du 28 décembre 2011 modifie (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011). Met de verzamelwet van 28
le terme "prépension conventionnelle" en "régime de chômage avec december 2011 is de term "conventioneel brugpensioen" gewijzigd in
complément d'entreprise" (RCC). La loi portant dispositions diverses "stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag" (SWT). De wet houdende
du 29 mars 2012, qui est entrée en vigueur le 30 mars 2012, prévoit la diverse bepalingen van 29 maart 2012, die in werking trad op 30 maart
possibilité pour les travailleurs à partir de 56 ans de faire appel au 2012, voorziet de mogelijkheid dat werknemers vanaf 56 jaar tot 31
régime de chômage avec complément d'entreprise jusqu'au 31 décembre december 2015 beroep kunnen doen op het stelsel van werkloosheid met
2015, à condition qu'ils aient une carrière d'au moins 40 ans. bedrijfstoeslag voor zover ze een loopbaan hebben van minstens 40
§ 2. La condition d'âge de 56 ans fixée à l'article 2, § 1er doit être jaar. § 2. De leeftijdsvoorwaarde van 56 jaar bepaald in artikel 2, § 1 moet
remplie dans la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2015 et, de vervuld zijn in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2015
plus, au moment de la fin du contrat de travail. en bovendien op het ogenblik van de beëindiging van de
arbeidsovereenkomst.

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit après leur

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag, om een

licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende
complémentaire à charge du "Fonds social pour l'implantation et vergoeding ten laste van het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het
l'entretien de parcs et jardins", institué par la convention onderhoud van parken en tuinen", opgericht bij collectieve
collective de travail du 23 juin 1976, instituant un fonds de sécurité arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, tot oprichting van een fonds
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen
du 7 octobre 1976. Cette indemnité complémentaire est octroyée à verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober 1976. Die
partir du moment où le délai de préavis légal vient à expiration et aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de
elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd.

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het

différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation verschil tussen het netto refertemaandloon en de
de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig
la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de
travail. Nationale Arbeidsraad.

Art. 5.Le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs

Art. 5.Het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van

et jardins" prend l'administration à sa charge et paie l'indemnité parken en tuinen" neemt de administratie op zich en betaalt de in
complémentaire visée à l'article 3, y compris les cotisations artikel 3 bedoelde aanvullende vergoeding, met inbegrip van de
spéciales mensuelles à charge de l'employeur. bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen.

Art. 6.Les articles 3 à 5 de cette convention collective de travail

Art. 6.De artikelen 3 tot en met 5 van deze collectieve

ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die
interruption pendant les deux ans précédant le chômage avec complément gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met
d'entreprise par un contrat de travail à un employeur ressortissant à bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden
la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor het

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

tuinbouwbedrijf ressorteert.

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het "Sociaal
"Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen"
sur la base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur berekend op basis van het gemiddelde van de lonen die de werknemer
pendant les douze mois précédant son chômage avec complément heeft ontvangen gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan zijn
d'entreprise, et non pas sur la base de la rémunération du mois de werkloosheid met bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de
référence. refertemaand.

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social pour

Art. 8.De raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de inplanting

l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" fixe les modalités en het onderhoud van parken en tuinen" stelt de praktische
pratiques concernant l'exécution de la présente convention. modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering deze overeenkomst.

Art. 9.Pour les ouvriers bénéficiant d'une réduction des prestations

Art. 9.Voor de arbeiders die een vermindering van de

de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui entrent dans le arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een
vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van
régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding
complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou
travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben
travail et sur la base des allocations de chômage correspondant au en 'de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime
régime de travail avant la prise du crédit-temps. in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet.

Art. 10.Les travailleurs qui entrent dans le régime du chômage avec

Art. 10.De werknemers die gebruik maken van het stelsel van

complément d'entreprise doivent être remplacés conformément au werkloosheid met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden
chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus. Les overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3
sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations mei 2007. De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door
légales en matière de chômage avec complément d'entreprise restent de werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met
entièrement à charge des employeurs individuels. bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

werkgevers.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2015. januari 2013. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^