← Retour vers "Arrêté royal du 14/02/2011 déterminant le régime des sanctions applicables en cas de violation des dispositions du Règlement n° 1371/2007 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires. - Traduction allemande. - Erratum "
Arrêté royal du 14/02/2011 déterminant le régime des sanctions applicables en cas de violation des dispositions du Règlement n° 1371/2007 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires. - Traduction allemande. - Erratum | Koninklijk besluit houdende vaststelling van het stelsel van sancties die van toepassing zijn op schending van bepalingen van Verordening nr. 1371/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende de rechten en verplichtingen van reizigers in het treinverkeer. - Duitse Vertaling. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
14 FEVRIER 2011. - Arrêté royal du 14/02/2011 déterminant le régime | 14 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van het |
des sanctions applicables en cas de violation des dispositions du | stelsel van sancties die van toepassing zijn op schending van |
Règlement (CE) n° 1371/2007 du Parlement européen et du Conseil du 23 | bepalingen van Verordening (EG) nr. 1371/2007 van het Europees |
octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires. | Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende de rechten en |
- Traduction allemande. - Erratum | verplichtingen van reizigers in het treinverkeer. - Duitse Vertaling. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 167 du 14 mai 2012, page 27993 à 27996, l'acte n° | In het Belgisch Staatsblad n° 167 van 14 mei 2012, bladzijde 27993 tot |
2012/1369 doit être considéré comme nul et non avenu. | 27996, akte n° 2012/1369, moet als van nul en generlei waarde |
beschouwd worden. |